儂好,我是桃子。 今朝繼續(xù)來聊一下,在上海閑話中第一人稱復(fù)數(shù)到底是“我伲”還是“阿拉”。”我?!笆且痪湔谏虾T挘癯€有不少本地人在使用?!卑⒗笔菍幉ㄔ挘诖笊虾B涞厣?,廣泛使用,同樣使用的還有寧波、舟山等地。而今朝,只要提到上海閑話,最高頻兩句,一句“阿拉”是寧波話,一句“白相”是蘇州話,卻成為了上海閑話代表性方言名片。要真正弄明白為什么會(huì)成為這樣,需要回顧近200年上海方言的大致的發(fā)展與變化 。大致可以分成四個(gè)階段。 第一個(gè)階段:鴉片戰(zhàn)爭前的上海 在此時(shí)上海縣城里,居民總?cè)丝诓贿^60萬,結(jié)構(gòu)比較單一。上海在行政劃分上歸屬于江蘇省,地位居蘇杭之下,居民使用的語言主要是蘇白。有一個(gè)很好的實(shí)證,有一個(gè)松江人韓邦慶所寫的《海上花列傳》一書,成書于清末,主要使用文言文與蘇白寫成,書中很多上海的角色講的也是蘇州話。所以當(dāng)時(shí)的上海方言主要是蘇白,上海方言俗語、使用的方言字和蘇州話追根溯源,何其相似。假使講,儂的上海閑話中聽上去有點(diǎn)點(diǎn)蘇州調(diào),就說明儂上海閑話非常正宗。 第二個(gè)階段:自1843年上海開埠以來 此時(shí)有大量的移民開始遷入上海,人口結(jié)構(gòu)上特點(diǎn)是“華洋共居,五方雜住”。按資料顯示,有40多萬寧波人涌入上海。平均每四個(gè)上海人中有一個(gè)就是寧波人。幾乎所有的寧波人彎彎繞繞儕有上海親眷。寧波人說我們就是”阿拉“?!鞍⒗庇芍邢聦邮忻耖_始興起,由善于經(jīng)商的寧波商人不斷交際與傳播與推廣,慢慢成了上海話的代表詞語。 第三個(gè)階段:到了20世紀(jì)40年代 因?yàn)閼?zhàn)亂、饑荒的關(guān)系。大量的蘇北移民涌入上海討生活。到了1949,上海本地居民只在上???cè)丝诘?5%,余下的85%來自江蘇、浙江、廣東 安徽、福建、山西等。其中蘇北移民占總?cè)丝诘?5%。寧波移民占20%。蘇北移民主要使用江淮官話,是屬于北方語系。蘇北移民發(fā)不出類似NGO這樣的需要喉嚨共振的音,譬如講,額、外、咬、我。蘇北移民就會(huì)使用懶音”wo wu“來替代”NGO/NGU'我的發(fā)音。相對“我伲”的一詞,“阿拉”一詞音節(jié)較少,發(fā)音更為簡單,更方便表達(dá)。這也使得更多人開始使用“阿拉”一詞作為自稱。 第四個(gè)階段:解放后的上海 移民浪潮告一個(gè)段落,近代上海閑話逐漸定型。阿拉是上海人已經(jīng)傳遍上海,完全取代了“我?!背蔀樯虾H说南笳??!拔屹!痹谏虾J袇^(qū)開始越來越少講,本地人很多還是使用“我?!弊鳛楸镜厝说淖苑Q。上海這個(gè)城市,因?yàn)楸粫r(shí)代眷顧,能從一個(gè)小漁村,一座小縣城,發(fā)展成為超一線的國際化大都市。上海方言也有強(qiáng)大的生命力,所以才會(huì)不斷吸收各方的語言,兼顧中外詞匯一起使用。 最后,讓我們回到文章的開頭。“我?!笔潜镜厝?,“阿拉”是上海人。 謝謝閱讀,希望大家關(guān)注一下! |
|