國(guó)風(fēng)·召南·行露 國(guó)風(fēng)·召南·行露 厭yè浥yì行háng露 豈不夙夜 謂行多露 誰(shuí)謂雀無(wú)角 何以穿我屋 誰(shuí)謂女rǔ無(wú)家 何以速我獄 雖速我獄 室家不足 誰(shuí)謂鼠無(wú)牙 何以穿我墉yōng 誰(shuí)謂女無(wú)家 何以速我訟 雖速我訟 亦不女rǔ從 雀:即麻雀,也稱樹(shù)麻雀,雀形目,雀科。主要棲息在人類活動(dòng)的地方。食性較雜,以植物果實(shí)、種子、谷粒、草籽為食,繁殖期間大量捕食昆蟲(chóng)飼養(yǎng)雛鳥(niǎo)。性活潑機(jī)警,集群活動(dòng)。 厭yè浥yì行háng露 豈不夙夜 謂行多露 誰(shuí)謂雀無(wú)角 何以穿我屋(誰(shuí)謂鼠無(wú)牙 何以穿我墉yōng) 這兩句較容易理解,大可望文生義?!败钡谋玖x是城垣,此處指墻。前文中女子畏露水太重,而此處,以麻雀穿屋、鼠打洞,以麻雀、鼠暗指她將要嫁的這個(gè)雀鼠之輩猥瑣的男人 誰(shuí)謂女rǔ無(wú)家 何以速我獄(何以速我訟) “女”通“汝”,即第二人稱之“你”?!盁o(wú)家”指無(wú)錢(qián)財(cái)。男方無(wú)錢(qián)財(cái),卻要引來(lái)了訴訟?!八佟钡谋玖x為快疾,此處用的是引申義,指招惹。現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“不速之客”中的“速”,便是招惹,邀請(qǐng)的意思?!蔼z”即獄訟、訴訟。這句對(duì)應(yīng)上面的雀、鼠,更明確女(汝)就如同雀、鼠 雖速我獄 室家不足!(亦不女rǔ從) 表達(dá)了女子無(wú)比堅(jiān)定的信念。你即便讓我陷入訴訟之中,也絕不可能使我就范,嫁入你家充數(shù)。無(wú)論如何,我是堅(jiān)決不會(huì)順從的。 《行露》解讀完,我們幾乎可以想見(jiàn),在三千多年前的男尊女卑婚姻不能自己做主的時(shí)代,一個(gè)弱女子想要捍衛(wèi)自己的權(quán)利是多么困難的事,甚至,在那樣的時(shí)代,沒(méi)有她發(fā)聲的機(jī)會(huì),但她借用《行露》發(fā)出了對(duì)男權(quán)時(shí)代最堅(jiān)定的控訴。 |
|
來(lái)自: 樂(lè)水無(wú)涯 > 《詩(shī)經(jīng)》