一三二、火逆,燒針汗之,因煩躁者,“桂苓甘草龍骨牡蠣湯”主之。 不應(yīng)火逆,不應(yīng)燒針,本應(yīng)藥汗,現(xiàn)在傷到津液了,病人煩躁。 桂枝甘草湯用于心下動(dòng)悸,六九條辨:“發(fā)汗過(guò)多,其人叉手自冒心,心下悸欲得按者,桂枝甘草湯主之?!蹦毾录聲r(shí)用茯苓。 臨床上,用此方做加減治療甲狀腺亢進(jìn)(大脖子病),因?yàn)橛袆?dòng)悸潮熱。甲亢的癥狀有:心悸、手抖、燥渴、盜汗。 圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò) 桂苓甘草龍骨牡蠣湯方 桂枝一兩,甘草二兩,牡蠣一兩,龍骨二兩,茯苓四兩。 張仲景在治煩躁時(shí)用茯苓,如茯苓四逆湯,還用于病人有睡癥。茯苓不但色白入肺,味甘入脾利水,還能生津液,把舊水排掉新水補(bǔ)回來(lái)(臍下悸),故傷到津液時(shí)重用茯苓。 便秘的煩燥,是驚狂、譫語(yǔ),是大承氣湯證。這里是流汗失津液而煩躁,用茯苓把舊水排掉,把新的水補(bǔ)回到心臓。牡蠣是海里的東西,能攻堅(jiān),斂陽(yáng)(盜汗用牡蠣)。龍骨能潛陽(yáng)。茯苓加上龍骨牡蠣,能把心臟的熱回到水里,生津除煩。 用量及煎煮法: 桂枝1錢(qián),甘草2錢(qián),牡蠣1錢(qián),龍骨2錢(qián),茯苓4錢(qián)。五碗煮三碗,去滓,溫服一碗,日三服。 一三三、“太陽(yáng)”、“傷寒”或者加溫針,必驚也。 可能怕溫針而驚,也可能津液傷到而驚。 皮膚表面有一層水氣在上面,叫太陽(yáng)表水,還有一個(gè)太陽(yáng)表熱,這兩個(gè)混在一起就是體溫。當(dāng)熱沒(méi)有了只剩水,就會(huì)感覺(jué)冷,當(dāng)水沒(méi)了,流虛汗就會(huì)感覺(jué)熱。當(dāng)傷到寒時(shí),人發(fā)熱,代表皮膚表面的水很多,加溫針時(shí),水會(huì)逆流進(jìn)去,水逆流回胸會(huì)動(dòng)悸。 這一條辨還在講:只要有太陽(yáng)表證,解表的方式用湯藥,不要用其他外用法,如火烤、溫針、灸等等。 以上為太陽(yáng)中篇,綜合上、中篇,基本原則是: ·先發(fā)表后攻里 ·發(fā)表盡量用湯藥,不用其他方式 |
|
來(lái)自: 大美中醫(yī)就是棒 > 《待分類》