侃英語 學(xué)英語、漲知識、看世界 現(xiàn)代社會熙熙攘攘,每個(gè)人為了生存和發(fā)展,都面臨著很大的壓力。“忙”已經(jīng)成為了現(xiàn)代人的主旋律。 一說到“忙”的英語,很多人都會說“busy”,“我很忙”也就自然地被說成“I’m busy”。 但學(xué)英語的我們一定不能淺嘗輒止,我們一定要經(jīng)常問問自己這樣一個(gè)問題:當(dāng)別人都在用一種表達(dá)的時(shí)候,我能不能換一種更新穎的表達(dá)?只有這樣,我們的英語才能永遠(yuǎn)比別人領(lǐng)先。 今天我們一起來學(xué)學(xué):“我很忙”除了用“I’m busy”這種被用濫的說法,還有哪些更鮮活的表達(dá)方式? 第一個(gè)表達(dá),我不得不提到周杰倫。 大家還記得周董曾經(jīng)有一張專輯叫《牛仔很忙》嗎?如果你是杰粉,應(yīng)該還記得專輯封面上騎著粉色木馬、帶著牛仔帽的周董吧!但你有沒有注意旁邊的一行小字叫:on the run。 你看,周董的團(tuán)隊(duì)沒有把“牛仔很忙”翻譯為很土的 the cowboy is very busy,而是用“on the run”。 on the run 是一個(gè)英文短語,字面意思是“在奔跑”,牛津詞典的解釋有兩個(gè):① continuously active and moving around(一直在忙,到處跑); ② trying to avoid being captured(在逃)。 我們今天主要學(xué)習(xí)它的第一種用法,來,造兩個(gè)句子加深一下印象: 1. I've been on the run all day, and I'm exhausted. 我一整天都很忙,我都累死了。 2. Receiving emails by phone is ideal for a busy person on the run. 在手機(jī)上查收郵件對于一個(gè)到處跑的大忙人來說,是很理想了。 下面我給大家介紹另一個(gè)很好的表達(dá): in the middle of something 這個(gè)短語就更好理解了,字面意思是“處于某事的中間”,當(dāng)你正忙于做某事時(shí),你不正是被夾在這件事情的中間嗎? 比如你正在回一些重要的郵件,你的同事問你: Hey, what do you wanna eat for lunch? 你中午想吃點(diǎn)啥? 你可以回答說: I am in the middle of answering emails. Wait a moment, please. 我忙著回老板的郵件。等一會兒。 有時(shí)候 in the middle of something 是一個(gè)“萬能搪塞語”,能幫你推掉一些無聊的社交邀約,比如: - Would you like to go shopping with us? 要不要跟我們一起去逛商場? - Don’t you see I am in the middle of something? 沒見我正忙著嗎? 除了上面兩個(gè)我自己平時(shí)用得比較多的,下面這些句型也可以很鮮活地表達(dá)“很忙”: 1. … have got one’s hands full 忙得騰不出手。 為處理各種各樣的事情,兩只手都沒閑著,所以用 hands full。另外have got是美式英語,相當(dāng)于 have。 例句:Can I call you back later? I’ve got my hands full right now. 我能一會打給你嗎?我現(xiàn)在忙得騰不出手。 2. … don't have time to catch one's breath 忙到連喘氣的時(shí)間都沒有。 當(dāng)然,這是一種夸張的說法,描述自己忙到連呼吸都顧不上了,十分形象生動。 例句:I’m so busy these days that I don’t even have time to catch my breath. 這兩天我忙瘋了,連喘氣都沒時(shí)間。 3. be tied up 我忙得不可開交。 be tied up 顧名思義,表示“ 被綁住”,當(dāng)你全神貫注忙于一件事的時(shí)候,你的身心都是被綁在上面的。 例句:Call me later OK? I’m tied up the moment. 一會再打給我好嗎?我現(xiàn)在忙得不可開交。 4. be up to one’s neck in something 某人時(shí)間被某事占滿。 這個(gè)短語很形象,如果你忙于做某事,就好像你被這件事情給埋了起來,埋到了你的脖子處。 如果忙碌程度更深一些,你還可以說 up to one’s ears in something(埋到耳朵處),或者 up to one’s eyeballs in something(埋到眼珠處)。 例句:I can't come to the meeting. I'm up to my neck in these reports. 會議我到不了了。我忙著處理這些報(bào)告呢。 最后,再給大家朗讀一遍6種關(guān)于“我很忙”的地道英文表達(dá): 1. I’m on the run. 2. I’m in the middle of something. 3. I’ve got my hands full. 4. I don’t have time to catch my breath. 5. I’m tied up at the moment. 6. I’m up to my neck in work. 學(xué)會了請點(diǎn)贊! 語法:語法解密 | except 和 except for到底怎么區(qū)分? ? 侃哥好課推薦 ? ? 加星標(biāo),防失聯(lián) ?
|
|