下面我們以“凍、痛、洞”這一組字為例: 用拼音(普通話發(fā)音)標(biāo)注,分別是: dong(不送氣)tong(送氣)dong(不送氣) 用吳語(yǔ)方言來讀的話,分別是: tong(清音)tong(送氣)dong(濁音) 分析:從普通話來讀的話,“凍”和“洞”發(fā)音相同,都讀不送氣音的清音”dong”,而“痛”則讀送氣的”tong”。但是若用吳語(yǔ)來讀的話,這三個(gè)字則是有三種讀法。第一個(gè)字“凍”的聲母發(fā)音為不送氣的清音,與西語(yǔ)中的”t”相同(也同普通話中的”d”),第二個(gè)字“痛”的聲母發(fā)音為送氣音,與普通話中的”tong”發(fā)音相同(西語(yǔ)無對(duì)應(yīng)發(fā)音)。第三個(gè)字“洞”的聲母發(fā)音為濁音,與西語(yǔ)中的”d”相同(普通話中無對(duì)應(yīng)發(fā)音)?!娟P(guān)注;西知網(wǎng)公眾號(hào)】 所以呢,如果你來自浙江、上海、蘇南,如果你會(huì)講吳語(yǔ),那么恭喜你,你有非常大的先天優(yōu)勢(shì)喔,你無需糾結(jié)無需煩惱,你可以自豪地說:“媽媽再也不用擔(dān)心我分不清清濁輔音啦!” 我想告訴大家的是,不會(huì)講吳語(yǔ)方言的同學(xué)們也不要灰心,如果你能清楚地分辨清濁輔音那自然最好,如果不能那也沒關(guān)系。因?yàn)樵谏钍褂弥?,我們不?huì)如此細(xì)致地加以區(qū)分,字母脫不了單詞,而單詞又脫離不了句子,所以我們?cè)诮徽勚屑词骨鍧彷o音發(fā)音不夠清晰也是完全不會(huì)影響交流和理解的呢。 |
|