音頻學《論語·子張篇第2章》怎樣理解“執(zhí)德不弘,信道不篤”的人無足輕重? 19·2 子張曰:“執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡(音wú)?” “弘”,指弘大,弘揚。“篤”,指堅定,忠實。“焉能為有、焉能為亡”的“亡”字,在古代與有無的“無”字同音同義,指沒有。這句話可能是當時的俗語。何晏《論語集解》云:“言無所輕重”。用今日俗語表達,就是“有他不多,沒他不少”。 子張這句話的意思是說:“執(zhí)守德行而不能弘大,信奉大道而不能堅定,這樣的人,有他不多,沒他不少?!?/span> 怎樣理解“執(zhí)德不弘,信道不篤”的人“有他不多,沒他不少”呢?這里首先要搞清楚“道”與“德”的關系。道,指自然,社會和人類的法則或規(guī)律;德,是我們對道的認識、感知和實踐。所謂“德者得也”,就是指我們認識、領悟到這些法則或規(guī)律以后,去自覺地順應它,遵循它,按照它的客觀需要去做事。道,在我們自身之外,因此要信,要篤,信奉大道而不能堅定,就不算真正的信;德,是我們自身獲得的品質,因此要執(zhí),要弘,執(zhí)守德行而不能弘大,也不算真正的執(zhí)。“執(zhí)德不弘,信道不篤”的人,必不能擔當大任,成就大事業(yè)。因此,子張說這樣的人“有他不多,沒他不少”。 附: 【原文】 19·2 子張曰:“執(zhí)德不弘①,信道不篤②,焉能為有?焉能為亡③?” 【注釋】 ①弘:弘大,弘揚。②篤:堅定,忠實。③焉能為有、焉能為亡:可能是當時的俗語。何晏《論語集解》云:“言無所輕重”。用今日俗語表達,就是“有他不多,沒他不少”。“亡”,讀wú,古通“無”,沒有。 【譯文】 子張說:“執(zhí)守德行而不能弘大,信奉大道而不能堅定,這樣的人,有他不多,沒他不少。” |
|