音頻學(xué)《論語·微子篇第10章》怎樣理解周公告誡魯公的用人之道? 18·10 周公謂魯公曰:“君子不施其親。不使大臣怨乎不以。故舊無大故,則不棄也。無求備于一人。” 周公:指周公旦,孔子心目中的圣人。魯公:周公的兒子伯禽。“施”,同“弛”,指怠慢、疏遠(yuǎn)。“以”,指用。 這段話的意思是說,周公對魯公說:“君子不疏遠(yuǎn)他的親族。不使大臣抱怨你不用他。舊友老臣沒有嚴(yán)重過失,就不拋棄他們。不要對人求全責(zé)備?!?/span> 西周初年,周公旦在東征,平定叛亂,統(tǒng)一國家之后,因周成王年幼,自己留在都城鎬京輔佐成王,而讓兒子伯禽代替他受封于魯國。本章所記,就是伯禽赴任時,周公告誡他的話。知人善任,是治國理政的關(guān)鍵。因此,這四條內(nèi)容,講得都是用人之道。一是要遵循分封制原則,用人不疏遠(yuǎn)自己的親族。二是要重視發(fā)揮大臣的作用。三是要不忘故舊,仁厚待人,從情義出發(fā),通情達(dá)理。四是要量才用人,用其所長,而不求全責(zé)備。只有這樣,才能穩(wěn)定政局,安定人心。 當(dāng)時,魯國承擔(dān)著穩(wěn)定東部地區(qū)局勢、充當(dāng)周朝政權(quán)藩屏的任務(wù)。伯禽堅(jiān)持以周禮治國,牢記周公的教育和囑托,政治上、軍事上都作出卓越貢獻(xiàn),在位46年,魯國的政治經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)新局面,成為周王朝控制東方的一個重要邦國,并享有“禮義之邦”的美稱。 周公告誡魯公的話,被世代傳頌,久而不忘。放在此處,與上章所記魯國后期出現(xiàn)的人心渙散,人才凋敝且四散逃離的衰敗景象,形成鮮明對比,也是《論語》編者的無聲嘆息。 附: 【原文】 18·10 周公①謂魯公②曰:“君子不施③其親。不使大臣怨乎不以④。故舊無大故,則不棄也。無求備于一人。” 【注釋】 ①周公:周公旦,孔子心目中的圣人。②魯公:周公的兒子伯禽。③施:同“弛”,怠慢、疏遠(yuǎn)。④以:用。 【譯文】 周公對魯公說:“君子不疏遠(yuǎn)他的親族。不使大臣抱怨你不用他。舊友老臣沒有嚴(yán)重過失,就不拋棄他們。不要對人求全責(zé)備?!?/span> |
|