轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 98【雙調(diào)·撥不斷】 馬致遠 布衣中,問英雄。王圖霸業(yè)成何用!禾黍高低六代宮①,楸梧②遠近千官冢。一場惡夢。 【注釋】 ①六代宮:從三國東吳建都開始,先后六個朝代即東吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳的首都設(shè)在金陵, ②楸梧:楸樹和梧桐樹,這里指墳墓之樹。 【譯文】 在你們幾位普通百姓中,問一問什么才算是英雄!王圖霸業(yè)究竟有什么用!遠處那些生長莊家的地方,曾經(jīng)是六朝的皇宮,而那些生長楸樹和梧桐樹的地方,便是六朝那些顯赫一時的權(quán)貴們的荒冢。 【評析】 唐代詩人許渾有一首《金陵懷古》詩:“玉樹歌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。楸梧遠近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。”本曲中化用了這首詩的頷聯(lián),一個字不差,只是前后調(diào)換了位置。一般解釋本曲都將詩和曲對照解釋,似沒有必要。 “布衣中,問英雄”意謂在普通百姓中詢問關(guān)于英雄問題時,他們的回答往往就是“王圖霸業(yè)成何用”,一切王霸的什么雄圖大業(yè)沒有什么用。有的人在南朝宋、齊、梁、陳四朝開國君主都是布衣,認為這里的布衣是指這四朝的開國皇帝,對于全篇來說,似乎難以貫通。而且后面明確說的是“六代宮”,當然就包括東吳和東晉。故我認為那樣理解過分膠柱鼓瑟,全篇的意脈不通順?!昂淌蚋叩土鷮m,楸梧遠近千官?!保o承前文而下,是現(xiàn)實場景做出的證明:你看,六朝的宮殿如今都是莊稼地,禾苗高低不齊,而那些樹木森森的地方都是那些公卿權(quán)貴的千百個大官的墳墓,是一片荒冢。于是最后下斷語說“一場惡夢”,人生無論如何爭奪,最后都如同是黃粱美夢,或者是南柯一夢而已。 全篇的文脈是這樣的:如果在百姓中詢問古代英雄實際和功名的意義時,他們的回答很明確,后面的所有話都可以看成是百姓對于這一問題的回答。因此,把后面的話都理解成是作者借百姓之口對于功名事業(yè)的看法也未嘗不可。這樣全篇除開頭六個字外,便全是布衣百姓的話,這樣主要部分便是代言體了。與杜甫的《兵車行》有類似點。杜甫《兵車行》“道旁過者問行人,行人但云點行頻”一下就都是這位軍人的話,和本篇構(gòu)思有點相似。 |
|