轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 湯式 湯式,字舜民,號菊莊,象山(今屬浙江)人。當(dāng)初補(bǔ)象山縣吏,不得志落魄江湖。入明,流寓北方,明成祖朱棣在燕京時(shí),曾為文學(xué)侍從?!度⑶反嫘×钜话倨呤?,套數(shù)六十八套。 302【中呂·醉高歌帶紅繡鞋】客中題壁 湯式 落花天紅雨①紛紛,芳草墜蒼煙②袞袞。杜鵑啼血③清明近,單注著④離人斷魂。深巷靜,凄涼成陣;小樓空,寂寞為鄰。吟對青燈幾黃昏?無家常在客,有酒不論文⑤,更想甚江東日暮云⑥! 【注釋】 ①紅雨:指落花繽紛如雨。 ②蒼煙:青草地上綠色如煙。 ③杜鵑啼血:傳說杜鵑鳥是古蜀帝杜宇精魂所化,啼叫凄哀,淚盡啼血。 ④單注著:專門注意我,對著我。 ⑤有酒不論文:對杜甫詩反其意而用之。杜甫《春日憶李白》說: “何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文?!?⑥江東日暮云:杜甫《春日憶李白》詩說:“渭北春天樹,江東日暮云?!?/p> 【譯文】 滿天的落花如同紅雨一般亂紛紛,芳草地上一片綠色如同煙霧一般綠浪滾滾。清明將近那啼叫凄哀的杜鵑鳥也開始哀吟,還專門對著這客居在外的游子讓你斷魂。幽深的小巷極其僻靜,一片凄涼的氣氛??偷甑男强湛帐幨?,我只有和寂寞為鄰??嘁髦鎸ξ灦骨酂舳冗^多少黃昏?沒有家屬經(jīng)??途釉谕饷妫绻芯凭筒槐厮伎荚娢?,更不用像老杜那樣還總想什么“江東日暮云”。 【評析】 這是一個(gè)落魄文人在清明佳節(jié)時(shí)客居在外的感傷之作。一切美景在憂傷人的眼中都是亂糟糟的東西?!奥浠ㄌ旒t雨紛紛,芳草地蒼煙袞袞?!眱删涫谴蟓h(huán)境的描寫,緊扣時(shí)令。落花繽紛,草地如茵,因?yàn)樾那椴缓茫銓⒚谰耙部吹靡黄妬y。其實(shí)這也是移情,即把自己的主觀情感投射到客觀外物上。“杜鵑啼血清明近,單注著離人斷魂?!倍霹N鳥是自己在叫,因?yàn)樽髡咝臒┮鈦y,故覺得是和自己過不去。這句是寫近景,是聲音?!吧钕镬o,凄涼成陣;小樓空,寂寞為鄰?!敝苯訉懽约邯?dú)自在客店的小樓里,整個(gè)胡同是一片寂靜,自己的小樓也是空空蕩蕩。人們都踏青去了,而其他客人都回家去掃墓或者干什么去了。這更增加游子的寂寞無聊。“吟對青燈幾黃昏”這再進(jìn)一步抒情,自己面對一盞螢豆青燈不知多少個(gè)孤獨(dú)的黃昏,寂寞的夜晚了?!盁o家常在客,有酒不論文,更想甚江東日暮云”三句是從杜甫詩中翻過來用。如注釋所說,杜甫《春日憶李白》,最后四句說:“渭北春天樹,江東日暮云。何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。”這里說自己對于沒有家,經(jīng)常在外客居,只要有酒,就用來消愁,不再論什么文,也不用想什么朋友,什么“江東日暮云”了。這說明作者對于杜甫的這首詩是非常熟悉的,所以用起來得心應(yīng)手,只不過是借此來抒發(fā)自己心中之郁悶罷了。 |
|