桄榔庵與蘇東坡 查閱古今人的相關(guān)書籍文章,大都將蘇東坡謫居儋州時(shí)的居住處稱之為桄榔庵,然而筆者反復(fù)品味蘇東坡在儋州創(chuàng)作的《桄榔庵銘并敘》,卻發(fā)現(xiàn)這是一種誤解。 一、桄榔庵名出現(xiàn)在《蘇軾文集》中獨(dú)一無二 一個(gè)奇怪的現(xiàn)象讓人難以理喻,“桄榔庵”名僅有一次出現(xiàn)在《蘇軾文集》中,這與蘇東坡謫居黃州時(shí)期將定惠院、臨皋亭、雪堂、南堂以及謫居惠州時(shí)期將嘉祐寺、合江樓、思無邪齋不厭其煩地吟誦,形成強(qiáng)烈的反差。桄榔庵倘若是東坡老人謫居儋州三年的居住處,它與蘇東坡的謫居生活密切相關(guān),蘇東坡必定會(huì)有不少的詩文記述,然而除《桄榔庵銘并敘》之外,在蘇東坡謫居儋州的詩詞文賦中,找不出有關(guān)桄榔庵的第二件作品。 二、品味《桄榔庵銘并敘》 反復(fù)品味《桄榔庵銘并敘》的用詞遣字,給人的感覺是凄涼郁悶,讓人不忍卒讀。謹(jǐn)將其原文抄錄如下: 東坡居士謫于儋耳,無地可居,偃息于桄榔林中,摘葉書銘,以記其處。 九山一區(qū),帝為方輿。神尻以游,孰非吾居?百柱赑屃,萬瓦披敷。上棟下宇,不煩斤鈇。日月旋繞,風(fēng)雨掃除。海氛瘴霧,吞吐吸呼。蝮蛇魑魅,出怒入娛。習(xí)若堂奧,雜處童奴。東坡居士,強(qiáng)安四隅。以動(dòng)寓止,以實(shí)托虛。放此四大,還于一如。東坡非名,岷峨非廬。須發(fā)不改,示現(xiàn)毗盧。無作無止,無欠無余。生謂之宅,死謂之墟。三十六年,吾其舍此,跨汗漫而游鴻濛之都乎! “東坡居士”是蘇軾謫居黃州時(shí)期的別號?!爸喚淤俣?,無地可居”八字,讓人讀得心酸。 釋文:躺臥在桄榔林里,將樹葉摘下,記銘其中。茫茫大地本為一體,由天帝分劃出九州。只要形神俱在,哪里不是我的居室。桄榔林中的大樹枝干挺直堅(jiān)實(shí)就像數(shù)百根石柱,桄榔樹的葉片茂密下垂如同千萬片布瓦。天為被,地為床,用不著揮動(dòng)斤斧立柱上梁、做屋蓋瓦。抬頭就可以看到日月,風(fēng)雨為我灑掃庭院。海風(fēng)瘴氣吹來,吞吐呼吸,毫無阻擋。沒有墻壁沒有房門,蛇鼠怪物進(jìn)出沒有界限,喜歡就進(jìn)來,不喜歡就離去。毒蛇惡獸將這里當(dāng)作它們的住處,與我相處就像童仆一樣。(細(xì)味以上數(shù)句,全都是餐風(fēng)露宿于桄榔林中的自嘲)我蘇東坡乃在家修佛學(xué)佛的人,在桄榔林中安臥,把它作為自己的修行場所,把它看作是自己的居室。以不動(dòng)應(yīng)萬變,將虛幻之境當(dāng)作是真真切切的實(shí)景。將對“地、水、火、風(fēng)”四大的執(zhí)著逐漸放下去掉,以達(dá)到佛門修習(xí)的殊勝境界。故我已經(jīng)離去,塵世的一切已不知其為何物了。雖然自己的容貌依舊,但已非故我,毗盧佛好像經(jīng)常出現(xiàn)在我的眼前。已經(jīng)了卻了一切業(yè)障,與塵世無涉,既沒有什么作為,也不必有任何的約束,既無欠缺,也無盈余。我活著,這里就是我的住宅;我死了,這里就是埋葬我的地方。走上仕途已有三十六年,而今我卻在這就像天地尚未開化的地方漫無邊際地遐想…… 將《桃榔庵銘并敘》作以上詮釋,即可知蘇東坡當(dāng)日“摘葉書銘”時(shí)的心境是多么凄涼悲切! 三、蘇東坡《桄榔庵銘》的創(chuàng)作背景 初到儋州,人地生疏,面對絕地,蘇東坡的心中十分難過。 元符元年的九月十二日,蘇東坡在《試筆自書》一文中回憶當(dāng)時(shí)的心情說:“吾始至海南,環(huán)視天水無際,凄然傷之,曰:‘何時(shí)得出此島耶?’” 按照慣例,作為貶官,蘇東坡也必須給皇帝上書謝罪。在《至昌化軍謝表》中,蘇東坡心酸地寫道:“今年四月十七日奉被誥命,責(zé)授臣瓊州別駕,昌化軍安置。臣尋于當(dāng)月十九日起離惠州,至七月二日已至昌化軍訖者。并鬼門而東鶩,浮瘴海以南遷。生無還期,死有余責(zé)?!脊吕蠠o托,瘴癘交攻。子孫慟哭于江邊,已為死別;魑魅逢迎于海外,寧許生還?” “并鬼門而東鶩,浮瘴海以南遷。生無還期,死有余責(zé)”,這樣沉重的表白讀來讓人心痛;“而臣孤老無托,瘴癘交攻。子孫慟哭于江邊,已為死別;魑魅逢迎于海外,寧許生還”,全家人生離死別的場面,讓人感到心酸…… 再將《桄榔庵銘》的敘言“東坡居士謫于儋耳,無地可居,偃息于桄榔林中,摘葉書銘,以記其處”與之聯(lián)系起來看,一個(gè)年過花甲的老人,一個(gè)學(xué)富五車的大師,一個(gè)曾擁有顯赫官位的朝廷重臣,而今寄身于桄榔林中,落到“無處可居”的地步,奇恥大辱、無奈、心酸……在百感交集的時(shí)候,因無紙書寫,只得摘下樹葉,寫下自己心中之苦,旨在永遠(yuǎn)記住這悲慘的一幕。“摘葉書銘”的本身就讓人感慨萬千…… “生謂之宅,死謂之墟”,活著就把這塊地方當(dāng)作自己的住宅,死了就把這塊地方當(dāng)作自己的墳?zāi)埂1笥谛乃?,這樣的喧泄,無異于絕望的吶喊…… “三十六年,吾其舍此”,蘇東坡于嘉祐六年(1061年)八月,因策試賢良方正能直言極諫科,所對入第三等,獲得大理評事、簽書鳳翔府節(jié)度判官的職務(wù),從此走上仕途,至紹圣四年(1097年)剛好是三十六年。在仕途上大起大落三十六年,而今落到“謫居儋州,無地可居”這樣悲慘凄涼的結(jié)局,怎么能不讓人心灰意冷…… 將《試筆自書》、《至昌化軍謝表》與《桄榔庵銘并敘》放在一起研究,蘇東坡初到儋州、無地可居的凄涼景狀一目了然。由于心境處在最低迷的時(shí)候,遣詞用字的風(fēng)格三者基本相似…… 四、僦居倫江驛乃“摘葉書銘”之后事 蘇東坡偃息桄榔林中的時(shí)間不長,隨即僦居倫江驛。 在到儋州十余日后,蘇東坡寫了一首《夜夢并引》詩?!捌咴率眨劫僦菔嗳找?。澹然無一事,學(xué)道未至,靜極生愁。夜夢如此,不免以書自怡”的詩序表明此時(shí)已有紙寫詩,用不著“摘葉書銘”;此時(shí)已非“百柱赑屃,萬瓦披敷”“日月旋繞,風(fēng)雨掃除”“蝮蛇魑魅,出怒入娛”的景狀,“澹然無一事”“靜極生愁”,則又是另一種心態(tài)。 由于驛舍破漏,不堪居住,儋州新軍使張中到任后,曾派人將其修葺一新,蘇東坡父子得以安身。張中因派兵修葺倫江驛讓蘇東坡父子居住,觸犯了當(dāng)權(quán)者,被罷職調(diào)離,東坡也因此被迫搬出驛舍。萬般無奈之下,蘇東坡不得不買地筑室。 蘇東坡曾在《和陶怨詩示龐鄧》詩中說:“我昔墮軒冕,毫厘真市廛。困來臥重裀,憂愧自不眠。如今破茅屋,一夕或三遷。風(fēng)雨睡不知,黃葉滿枕前。”此詩即是在倫江驛創(chuàng)作。破茅屋指的是倫江驛。 五、蘇東坡買地起屋,在南污池之側(cè)的茂林之下,亦非“桄榔林中” 蘇東坡買地起屋之后,曾與鄭靖老、程全父、程秀才等人去信,談自己為何建屋一事。 在與鄭靖老書中蘇東坡說:“初賃官屋數(shù)間居之,既不可住,又不欲與官員相交涉,近買地起屋,五間一龜頭,在南污池之側(cè),茂林之下,亦蕭然可以杜門面壁少休也。但勞費(fèi)窘迫耳?!编嵕咐霞脆嵓螘?huì),時(shí)官惠州。 蘇東坡有《新居》一詩,詩中寫道:“朝陽入北林,竹樹散疏影。短籬尋丈間,寄我無窮境?!瓟?shù)朝風(fēng)雨涼,畦菊發(fā)新穎。俯仰可卒歲,何必謀二頃?!?/div> 不獨(dú)如此,蘇東坡在《和陶和劉柴桑》詩中說:“漂流四十年,今乃言卜居。且喜天壤間,一席亦吾廬。……一飽便終日,高眠忘百須。自笑四壁空,無妻老相如?!?/div> 通觀二詩,語言清新,已沒有《桄榔庵銘并敘》中那些凄涼郁悶的言詞。由此得知,蘇東坡所建的新居與桄榔庵不可相提并論。 六、蘇東坡《桄榔庵銘》創(chuàng)作于初到儋州之日,南宋人王象之有明文記述 筆者為了證實(shí)《桄榔庵銘》的創(chuàng)作時(shí)間,查詢了許多相關(guān)的古籍,有幸的是,在《輿地紀(jì)勝》中找到了依據(jù)。 南宋王象之《輿地紀(jì)勝》卷一百二十五廣南西路昌化軍“官吏”門“蘇軾”條下記述說:“號東坡居士。紹圣四年五月自惠州貶所再責(zé)昌化軍安置,七月至貶所?!贾?,無地以居,息于桄榔林下,作庵,且為之銘。既而僦官屋以庇風(fēng)雨,有司猶謂不可,則買地筑室于昌化之城南天慶觀側(cè),士人畚土運(yùn)甓以助之,為屋三間,食芋飲水著書以為樂。” 以上文字中,“始至,無地以居,息于桄榔林下,作庵,且為之銘。既而僦官屋以庇風(fēng)雨”,說得十分明白,即偃息于桄榔林中作庵為銘于初到儋州之日,僦官屋以庇風(fēng)雨在作銘之后?!百I地筑室于昌化之城南天慶觀側(cè)……為屋三間,食芋飲水著書以為樂”,更在僦官屋之后。 桄榔庵非蘇東坡謫居儋州三年的居住處,南宋人已經(jīng)說得十分清楚了! 文章來源:作者:王琳祥 中國文物報(bào) 林冠群 《桄榔庵銘》是東坡居儋詩文中的一篇重要文獻(xiàn),真實(shí)記錄了東坡居儋期間所遭遇的最為嚴(yán)酷的政治迫害,同時(shí)也最為集中地體現(xiàn)了東坡齊生死、等榮辱,放達(dá)曠懷的隨遇而安精神,是“蘇文”中儒釋道精神合一觀念的集中表現(xiàn)。然而,該文沒有具體的寫作日期,引發(fā)后世對其寫作時(shí)間的不同看法。 《桄榔庵銘》究竟寫作于何時(shí)? 宋人王宗稷《東坡先生年譜》于紹圣四年(1097年)丁丑條下載:“先生又有《桄榔庵銘》云‘東坡居士謫居儋耳,無地可居,偃息于桄榔林中,摘葉書銘,以記其處’。”但不記月份。 南宋王象之《輿地紀(jì)勝》卷125載東坡居儋事跡:“始至,無地以居,息于桄榔林下,作庵,且為之銘。”也沒有述及具體年月。 清代王文誥《蘇文忠公詩編注集成總案》卷42載宋哲宗紹圣五年(1098年):“五月屋成,名曰桄榔庵,摘葉書銘,以記其處?!泵鞔_斷定《桄榔庵銘》的寫作時(shí)間為北宋紹圣五年五月。后人多以此說為準(zhǔn)。如: 1980年,四川眉山三蘇文管所出版的古柏所著《蘇東坡年譜》載:紹圣五年,“五月,其屋筑成,蘇軾命名為桄榔庵?!?/span> 1984年,岳麓書社出版的顏中其所著《蘇東坡軼事匯編》所附《蘇東坡年表》亦載元符元年(1098年,即紹圣五年,六月改元“元符”)“五月,屋成,名之為桄榔庵?!?/span> 但也有學(xué)者沿襲王象之《輿地紀(jì)勝》的說法,如: 1998年中華書局出版的孔凡禮《蘇軾年譜》卷36載東坡于紹圣四年七月到儋后,“始至,居桄榔林下,作庵,且為之銘。”并引王象之《輿地紀(jì)勝》為據(jù)。然而,2004年,他在其所著《三蘇年譜》中又載元符元年,東坡于南污池之側(cè)起屋五間,“屋成,遷居,軾有詩。軾作《桄榔庵銘》?!彼鰰r(shí)間前后抵捂,自相矛盾,不足為憑。 2013年王琳祥先生在儋州市東坡文化研究會(huì)會(huì)刊《載酒堂》第一期上著文稱《桄榔庵銘》的寫作時(shí)間應(yīng)是紹圣四年(1097年)七月二日。主要論據(jù)也是南宋人王象之在《輿地紀(jì)勝》中的說法。 一種認(rèn)為東坡剛到儋州的第一天(七月二日)就寫;一種認(rèn)為第二年五月間寫。兩種說法,應(yīng)以哪種為準(zhǔn)?特加考辨如下。 王象之,南宋婺州金華(今浙江磐安)人,他出生時(shí)東坡已經(jīng)去世六十二年,而到他寫成《輿地紀(jì)勝》一書時(shí),已去東坡逝世近百年之后。既然如此,要真正弄清東坡剛到儋州時(shí)的生存狀況,最有力的證據(jù)還是要依據(jù)東坡自己或他的至親好友的說法(除非這樣的說法也無從尋找)而不是聽信一個(gè)近百年之后的后人并不確切的記述(王象之所說的“始至”一詞只是一個(gè)籠統(tǒng)的時(shí)間概念,不能看作是具體的時(shí)間)。 且看東坡本人的說法:他在給友人程全父的信中說:“別遽逾年,海外窮獨(dú),人事斷絕,莫由通問。舶到忽枉教音,喜慰不可言。某與兒子粗無病。資養(yǎng)所給,求輒無有。初至,僦官屋數(shù)椽,近復(fù)遭迫逐,不免買地結(jié)茅,僅免露處……”又在寫給好友鄭靖老的信中說:“初賃官屋數(shù)間居之,既不可住,又不欲與官員相交涉,近買地起屋五間一龜頭……”而他的弟弟蘇轍在《亡兄子瞻端明墓志銘》中也說:“四年,復(fù)以瓊州別駕安置昌化。昌化非人所居,食飲不具,藥石無有。初僦官屋以庇風(fēng)雨,有司猶謂不可?!薄端问?蘇軾傳》也說:“昌化,儋耳故地,非人所居,藥餌皆無有。初僦官屋以居,有司猶謂不可?!?/span> 以上文獻(xiàn)皆說明東坡初至儋州,并非無屋可居而是借住在公家的“官屋”里。這是最為可信的第一手材料,足可證明《輿地紀(jì)勝》“始至,無地以居,息于桄榔林下,作庵,且為之銘”僅是王象之籠而統(tǒng)之的臆說之辭。其實(shí)像《輿地紀(jì)勝》這樣的地理類書,卷帙浩繁,統(tǒng)領(lǐng)全國,且出自一人之手,不可能做到事事都有精確的考據(jù)。搜羅傳抄的資料,失之精準(zhǔn)那是不可避免的。例如,就在同書同卷,在述及昌化軍的沿革時(shí),他記述道:“唐平蕭銑置儋州……州城即漢儋耳郡城?!边@就是十分明顯的錯(cuò)誤。儋州境內(nèi)的古儋耳郡城早在漢代已成廢墟,唐代的州治在距故址二十多公里外的新址,絕非“漢儋耳郡城”。王象之只是道聽途說,人云亦云而已,未加詳考。又如在記述東坡的事跡時(shí),他說東坡“量移廉州,由澄邁北渡”,這又是不加詳考的明顯錯(cuò)誤,有東坡的文章、尺牘可供證實(shí)。 按王象之的說法,東坡一到儋州便面臨“無屋可居”窘境而野處于桄榔林中,好像他當(dāng)時(shí)就與東坡同行一樣,東坡明說是借住官屋,他卻說是露宿于桄榔林中。難道晚了六十多年才出生的他真有洞見前生的特異功能?既然沒有其他材料可供證實(shí)他的說法,當(dāng)然只能看作是無稽之談。這一無稽之談還可以從東坡其他詩文中求得旁證。 東坡自雷州徙儋州,他的門生張逢時(shí)任雷州守,特地派了兩個(gè)衛(wèi)兵護(hù)送到儋州。當(dāng)這兩個(gè)衛(wèi)兵返回雷州時(shí),東坡寫信感謝張逢:“某啟。海南風(fēng)氣與治下略相似,至于食物人煙,蕭條之甚,去??颠h(yuǎn)矣。到后杜門默坐,喧寂一致也。蒙差人津送,極得力。感感?!毙胖姓f的是“杜門默坐”,并非露處桄榔林中!又接下來的《夜夢》一詩引言道:“七月十三日,至儋州十余日矣。澹然無一事,學(xué)道未至,靜極生愁。夜夢如此,不免以書自怡?!钡劫偈嗵旌螅木称届o,“以書自怡”,也看不出有什么“穴居野處”的惶恐不安之狀。另外,若說東坡到儋第一天便能在桄榔林中筑好桄榔庵,并寫下《桄榔庵銘》這樣的妙文,這也未免太神奇了!父子倆剛到儋,人生地不熟,即使有兩個(gè)衛(wèi)兵相助也不可能在一日之內(nèi)備辦材料筑起一間有門有室的“桄榔庵”。須知,據(jù)《桄榔庵銘》里的浪漫描述,此“庵”只不過是“百柱屃赑,萬瓦披敷。上棟下宇,不煩斤鈇。日月旋繞,風(fēng)雨掃除”的一片桄榔林而已,也是東坡想象中的“天然廣廈”,不能坐實(shí)為門窗俱備的屋宇。 那么,清代王文誥斷《桄榔庵銘》寫于紹圣五年五月又有什么根據(jù)呢? 這得從當(dāng)年一件重大的政治事件談起。據(jù)《續(xù)資治通鑒長編》卷495、496載,宋哲宗元符元年(1098年)三月,“章惇、蔡卞謀以更毀先烈為說,將置元祐臣僚于死地”。章、蔡都是東坡兄弟的政敵,當(dāng)時(shí)又執(zhí)掌宰相大權(quán),若其陰謀得逞,東坡等“元祐黨人”將必死無疑。幸得樞密使曾布、左司諫陳次升等,聞?dòng)嵪嗬^向哲宗陳說利害,勸他不可壞了“祖宗以來不殺大臣”的規(guī)矩。哲宗最后制止了章、蔡等的惡行,改為派董必任廣南西路察訪使,前往察問。董必到了廣西,先報(bào)請?zhí)幜P張逢等對東坡兄弟給予照顧的官員,接著又要到海南查處曾經(jīng)派兵修理破敗驛舍供東坡父子居住的昌化軍使張中,因?yàn)榇饲?,張中于前一年冬到任后,與東坡友善,生活上給予充分照顧。據(jù)宋人王鞏《甲申雜記》載,董必欲派人到儋,本意是想加害東坡,但與他隨行的一個(gè)吏員彭子民哭著勸解:“人人家各有子孫……”意思是勸他不要做得太絕,不然子孫后代也會(huì)遭到相同的報(bào)應(yīng)!最后,董必只派人到儋,將東坡父子逐出官舍了事。 既然在上級派人驅(qū)逐的危急情況下,東坡父子一時(shí)孤危無援,只得“望林投止”,暫時(shí)棲身于儋州城南的一片桄榔林中,以致“無地可居,偃息于桄榔林中,摘葉書銘,以記其處”。這是東坡一生所遭遇的最為刻骨銘心的屈辱與政治迫害。此后不久他便就此買地筑室,居住于城南的桄榔庵直到三年后離開儋州。這一事實(shí)在他的詩文中亦有記載。上述寫給友人程全父、鄭靖老的信中都提到了借住官屋,后遭迫逐的事實(shí),又在《新居》一詩中稱“舊居無一席,逐客猶遭屏”,也道出了原居住在破敗的官舍,后遭驅(qū)趕,買地筑室之事。而東坡在儋城南的桄榔庵故址,至今猶存,世代相傳,別無異見。明萬歷《儋州志?古跡》:“桄榔庵,在城南,紹圣四年七月,蘇東坡到軍,僦居官舍,有司不可,買地構(gòu)居,結(jié)茅數(shù)椽,為偃息之所。”明《廣東通志》、《正德瓊臺(tái)志》、清《瓊州府志》等也都有相同記載。 清代王文誥正是依據(jù)以上事實(shí),對《桄榔庵銘》一文的寫作時(shí)間作出合理的推斷:“董必按雷在三月,則使臣過海,卜筑城南,皆當(dāng)在四月。逮屋落成,而程書適至,則五月也?!彼麑ⅰ惰胬柒帚憽穼懽鲿r(shí)間定在桄榔新居落成之后,也應(yīng)在情理之中。試想,東坡被逐出官舍之時(shí),惶逼驚恐之余,哪有心情作文?必待安居穩(wěn)定之后才有可能。 所以定《桄榔庵銘》寫于1098年(即北宋紹圣五年)五月是基本可信的,至少離事實(shí)不遠(yuǎn)。 |
|