5-39孤雁 崔涂 幾行歸塞盡,念爾獨(dú)何之。 暮雨相呼失,寒塘欲下遲。 渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。 未必逢矰繳,孤飛自可疑。 1. 之:往。 2. 失:失群。 4. 矰繳(zēng zhuó):系有絲繩﹑弋射飛鳥的短箭。比喻暗害人的手段。 幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,只有你這孤雁,不知獨(dú)自飛向何方。 暮雨中,你悲凄地呼喚丟失的伙伴,你想棲息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。 渚上低暗,你孤獨(dú)地穿越過了云層;只有關(guān)山的冷月,伴隨你孤苦凄涼。 雖然你未必會(huì)遭暗算,把生命葬喪,只是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。 春宮怨 杜荀鶴 早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。 承恩不在貌,教妾若為容。 風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。 年年越溪女,相憶采芙蓉。 1. 嬋娟:形容形態(tài)美好。 2. 若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢? 3. 重(chóng):重重疊疊。 4. 越溪女:指西施浣紗時(shí)的女伴。 5. 碎:鳥鳴聲細(xì)碎。 早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;我懶得對(duì)鏡梳妝打扮,是沒有受寵。 蒙恩受幸,其實(shí)不在于俏麗的容顏;到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。 鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng);太陽到了正午,花影才會(huì)顯得濃重。 我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;歡歌笑語,自由自在地采擷著芙蓉。 |
|