[原文]交朋友增體面,不如交朋友益身心;教子弟求顯榮,不如教子弟立品行。 [譯文]交朋友如果是了增加自己的面子,倒不如交一些真正對(duì)我們身心有益的朋友。教自己的孩子求得榮華富貴,倒不如教導(dǎo)他們做人應(yīng)有的品格和行為。 [原文]誤用聰明,何若一生守拙;濫交朋友,不如終日讀書。 [譯文]把聰明用錯(cuò)了地方,不如一輩子謹(jǐn)守愚拙,至少不會(huì)出錯(cuò)。隨便交朋友,倒不如整天閉門讀書。 [原文]君子有過行,小人嫉之不能容;君子無過行,小人嫉之亦不能容;可知君子處小人,必平其氣以待之,不可稍形激切也。 [譯文]有道德的人行為若稍有超過或偏失,一些無德之人因?yàn)榧刀?,一定無法容忍而群起攻擊。但是有德之人即使不犯過失,小人也不見得能容他。由此可知,有道德的君子和無道德的小人相處時(shí),一定要平心靜氣地對(duì)待他們,不可過于急切的責(zé)罵他們。 [原文]天地?zé)o窮期,生命則有窮期,去一日,便少一日;富貴有定數(shù),學(xué)問則無定數(shù),求一分,便得一分。 [譯文]天地永遠(yuǎn)存在,無窮無盡,然而人的生命卻很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的榮華富貴乃命運(yùn)注定,然而學(xué)問知識(shí)則不是如此,只要用功一分,知識(shí)便增長(zhǎng)一分。 [原文]嚴(yán)近乎矜,然嚴(yán)是正氣,矜是乖氣;故持身貴嚴(yán),而不可矜。謙似乎諂,然謙是虛心,諂是媚心;故處世貴謙,而不可諂。 [譯文]莊重有時(shí)看來像是傲慢,然而莊重是正直之氣;傲慢卻是一種乖僻的習(xí)氣,所以律己最好是莊重,而不要傲慢。謙虛有時(shí)看來像是諂媚,然而謙虛是待人有禮不自滿;諂媚卻是因?yàn)橛兴蠖懞脤?duì)方,所以處世應(yīng)該謙虛,卻不可諂媚。 [原文]財(cái)不患其不得,患財(cái)?shù)?,而不能善用其?cái);祿不患其不來,患祿來,而不能無愧其祿。 [譯文]不要憂慮得不到錢財(cái),只怕得到財(cái)富后不能好好地使用。官祿、福分也是如此,不要擔(dān)憂它不降臨,而應(yīng)該擔(dān)心能不能無愧于心地得到它。 |
|