懷孕的各種委婉表達(dá) 在英文里“懷孕了”不能直接說:
正確的說法是:
其他委婉表達(dá): an accident'Baby accident '有意外懷孕的意思,相當(dāng)于“unplanned pregnancy” She had a little accident In the last year of the university. 大四的時(shí)候,她意外懷孕了。 in trouble表面意思是“惹上麻煩事”,一般用于未婚女子意外懷孕 I'm telling a secret to you that I m 'in trouble'. 我告訴你一個(gè)秘密,我懷孕了。 knock up精疲力盡的意思,被整垮,有冒犯的意思 慎用 She was knocked up by her ex. 她被前任弄懷孕了。 in an interesting condition/situation/ state把女性懷孕描寫成一個(gè)有趣的狀態(tài) My best friend is in an interesting condition. 我最好的朋友懷孕了。 in a certain/particular/delicate condition女性懷孕期間可以形容是“某一特殊狀況”,“微妙、脆弱的身體狀況” Your mother said you are in a certain condition, right? 你媽媽說你現(xiàn)在懷孕了,對(duì)嗎? eating for two一人吃兩個(gè)人的分量,暗示懷孕了 After honeymoon, she is eating for two. 度蜜月回來她就懷孕了。 lady-in-waiting/expecting/anticipating內(nèi)心充滿期待的女子,暗示一個(gè)等待新生寶寶出生,即將分娩的準(zhǔn)媽媽 She is expecting, you know that? 你知道她懷孕了嗎? in a bad shape身材臃腫、欠佳,暗指懷孕 She had a little accident, and she's in a bad shape. 她發(fā)生了一點(diǎn)意外,她懷孕了。 with child“with”表伴隨狀態(tài) She is gone 5 months with child. 她懷孕5個(gè)月了。 其他有關(guān)懷孕的表達(dá):awkward(行動(dòng)不便);in a (the) family way(家常打扮);a mother-to-be(即將成為媽媽);to have one on the way (有人要來);well-along(心滿意足) A good mother is worth a hundred schoolmaster. 一位好母親抵得上一百個(gè)教師。 |
|