英語口語 此生能遇見你,已然 幸福得一塌糊涂 Jimmy s Note 吉米老師前言:春節(jié)結(jié)束了,大家今年過年花了多少錢呢?我沒錢不要只會說I have no money哦,快和吉米老師來學(xué)習(xí)沒錢的地道口語表達(dá)吧。 沒錢英文表達(dá) I am skint我手頭緊 skint [sk?nt] 身無分文的 strapped [str?pt] 缺錢的;手頭緊的 相信不少人都遇到過缺錢花的情況,這時候如果有朋友問我們借錢,我們怎么用英語表達(dá)自己手頭緊呢? 我們要掌握skint和strapped 這兩個單詞,skint表示身無分文的,strapped是手頭緊的意思。在別人問你借錢的時候,你可以直接說I am skint 或I am strapped 。 例句: I am skint this month,could you lend some cash to me? 這個月我的手頭有點緊,你能借點現(xiàn)金給我嗎? I am penniless我身無分文 中文里,我們常用一分錢都沒有形容財務(wù)上的窘境,其實英語也有類似的表達(dá),那就是penniless。 penny是國外的貨幣單位便士,但penny還可以表示一分錢,和cent同義,less是否定后綴,所以penniless就是沒有一分錢。 例句: Amy is penniless now,she always spends money like water. Amy現(xiàn)在身無分文,她總是揮金如土。 a church mouse一貧如洗 2020年是鼠年,mouse也有很多地道的表達(dá),church mouse也可以表示一個人窮到吃土。 因為中世紀(jì)的教堂沒有存放食物的柜子,所以教堂的老鼠很難找到食物,經(jīng)常餓肚子,后來church mouse就有了沒錢的引申義。 例句: I am really as poor as a church mouse now. 我現(xiàn)在真的一貧如洗。 I m loaded 我很有錢 外國人很少用I have no money表示沒錢,所以他們也很少把很有錢翻譯為I have so much money。 因為loaded有闊綽的意思,所以我很有錢的地道說法應(yīng)該是I am loaded。 例句: Although my uncle is loaded,he always is economical in his life. 盡管我叔叔很有錢,但是他在生活上總是精打細(xì)算。 常見理財方式英文表達(dá) 由于不合理的消費習(xí)慣,不少人成為了月光族,你是月光族還是理財族呢? 我們都應(yīng)該拒絕超前消費,培養(yǎng)正確的消費習(xí)慣,學(xué)會理財,一起跟老師學(xué)習(xí)各種理財方式的英文表達(dá)吧。 常見消費方式: spend money like water/spend lavishly 揮金如土 dip into one s purse 亂花錢 Live from Paycheck to Paycheck 月光族 watch every penny 精打細(xì)算;仔細(xì)花錢 rational consumption理性消費 常見理財方式: set something aside 儲蓄 share certificate 股票 put sth away 把錢存到銀行 fund investment 基金定投 編輯|Ivy |
|