眾所周知,在川渝一帶的方言中,“街”字的讀音為“gai”,與普通話中的讀音“(jie)”區(qū)別較大。當(dāng)然,除了四川的方言,很多其他地區(qū)的方言中“街”字也念“gai”。事實上,3000年來,“街”的讀音都是讀作“gai”。 押韻,是古人作詩時常用的一種手法,從他們的詩詞中,可以看出“街”字在古代的讀音和現(xiàn)在讀法的差別。宋朝詩人程珌有一首名叫《戊子正旦賀壽慈宮二首其一》的詩,其內(nèi)容是:“曙色浮丹栱,春風(fēng)暖禁街。策瀾迷秀石,纖草蔭新槐。”詩中第二句的“街”,與第四中的“槐”押韻。明朝詩人錢希言,在《晚發(fā)向金陵留別所知》一詩中寫道:“旅游裝太薄,一水問秦淮。月作投人璧,花為贈妓釵。酒痕昏客袂,燈火亂春街。短簿祠前樹,含煙一半霾。”詩中“淮”、“釵”、“街”、“霾”押韻。雖然這不能確定“街”字的讀音為“gai”,但至少可以確定“街”字的韻母為“ai”。 根據(jù)唐朝韻書《唐韻》記載的“古膎切”,宋朝韻書《集韻》是“居膎切”,以及宋朝另一本韻書《廣韻》記載的“古諧切”表明“古”和“居”的讀法是一樣的.也就是說兩個字的聲母都是“g”,而不是現(xiàn)代漢語中前者的聲母為“g”,后者的聲母為“j”。由此可以確定古語中的“街”的聲母為“g”。這一發(fā)音,在很多方言中被保留下來。 是什么導(dǎo)致“街”的讀音發(fā)生了差異?漢族的先民最初人數(shù)很少,使用的漢語也比較單一。后由于社會的發(fā)展和生存需要,先民們逐漸向四周擴(kuò)展,或者集體向遠(yuǎn)方遷移。跟遠(yuǎn)方的異族人接觸交流,漢語就逐漸開始分化,形成一種跟標(biāo)準(zhǔn)語有區(qū)別的、只通行于一個地區(qū)的話。這種話只適用于局部地區(qū),也就是現(xiàn)在所說的方言。它是一種獨特的民族文化,歷史悠久,有著豐厚的文化底蘊。從某種程度上來講,方言更能代表地區(qū)文化特色。 “街”字是二等字,隨著時間的演變,遠(yuǎn)古時代念作“kre”,北方語言中將“r”變成“j”,所以讀“ie”韻。而南方語言中“r”脫落所以讀“gai”。 現(xiàn)在使用廣泛的普通話,是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方官話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的通用語。然而十八世紀(jì)以前,“街”在北京話中一直念“giai”,后受晉語不分尖團(tuán)的影響變?yōu)椤癹iai”,然后又懶音突變成“jie”?!敖帧北揪褪且粋€團(tuán)音,在普通話中存在著比較嚴(yán)重的尖團(tuán)合流現(xiàn)象,才出現(xiàn)了“jie”。類似這樣的不符合語言自身規(guī)律的音,在普通話中還有很多。所以,“街”字的讀音,很多人都念錯了! |
|