01、 醉太平·譏貪小利者 奪泥燕口, 削鐵針頭, 刮金佛面細搜求: 無中覓有。 鵪鶉嗉里尋豌豆, 鷺鷥腿上劈精肉, 蚊子腹內(nèi)刳脂油。 虧老先生下手! 譯文:從燕子口中奪泥,從針頭上削鐵屑,從貼著金子的菩薩臉上細細刮金:在沒有中找有。從鵪鶉的喉囊里找豌豆,從鷺鷥的腿上劈些精肉,從蚊子的肚子里刳脂油,真虧得你老先生能下得去手! 解讀: 這是一首元代小令,運用了極度夸張的手法和一系列的巧妙比喻,淋漓盡致地嘲諷了世上那些貪婪成性的猥瑣人物,是一首以俗為雅,俗而有趣的俳謔曲中的上乘之作。 作者將“奪泥燕口”“削鐵針頭”“刮金佛面““無中覓有””鷺腿劈肉“”蚊腹刳油“這常人看來根本不可能的六種事物羅列在一起,造成一種奇妙的諷刺效果。 動詞“奪”“削”“尋”“劈”“刳”的選擇、運用和六種比喻排列的工整,既顯現(xiàn)出口語的通俗得體,又顯出作者造的苦心經(jīng)營。它更像一首民謠,于嬉笑怒罵間對當時貪婪無度、黷貨病民的貪官污吏、為富不仁者進行了深刻而尖銳的揭露和抨擊。 02、 小雅·巧言(節(jié)選) 蛇蛇碩言,出自口矣。 巧言如簧,顏之厚矣。 彼何人斯,居河之麋。 無拳無勇,職為亂階。 既微且尰,爾勇伊何。 為猶將多,爾居徒幾何。 譯文:夸夸其談說大話,口中吐出力不費。巧言動聽如鼓簧,厚顏無恥行為卑。究竟那是何等人?居住河岸水草邊。沒有武力與勇氣,只為禍亂造機緣。腿上生瘡腳浮腫,你的勇氣哪里見?詭計總有那么多,你的同伙剩幾員? 解讀: 此詩是一首政治諷諭詩,譏刺周王為讒言所惑,終竟招致禍亂,同時痛斥了進讒者的厚顏無恥。 全詩寫得情感異常激憤,通篇直抒胸臆,毫無遮攔。節(jié)選的句子描繪了巧言令色之徒內(nèi)心險惡,表現(xiàn)出來的卻是花言巧語、卑瑣溫順,在天子面前,或“蛇蛇碩言”,或“巧言如簧”。 作者的描繪入木三分,揭下了進讒者那張賴以立身的畫皮。結尾處具體指明進讒者為何人,因指刺對象的明晰而使詩人的情感再次走向劇烈,以至于按捺不住,直咒其“既微且尰”,可見作者對進讒者的恨之入骨。 那“居河之麋”的交待,使讀者極易聯(lián)想起躲在水邊“含沙射影”的鬼蜮。因為小人的鼠目寸光,使他們在獲得個人利益的同時,往往也將自己送上了絕路。從這個角度看,作者不僅深刻地揭露了進讒者的丑惡,也清醒地看到了進讒者的可恥下場。 03、 洗兒詩 【宋】蘇軾 人皆養(yǎng)子望聰明, 我被聰明誤一生。 惟愿孩兒愚且魯, 無災無難到公卿。 譯文:別人生養(yǎng)兒子都希望孩子能變得聰明,然而我卻被聰明耽誤了一生。只希望我的兒子愚鈍、率真,沒有災禍,位至公卿。 解讀: 《洗兒詩》短短四句,語氣戲謔,基調(diào)反諷,實乃事出有因?!疤K軾本人因反對王安石新法,又在詩文中譏諷“新進”,被對方構陷入獄、貶謫黃州,仕途受大挫,痛定思痛。剛剛經(jīng)歷一場大磨難,詩人“惟愿孩兒愚且魯,無災無難到公卿”,一點不難理解。 “公卿”還是要當?shù)模皇窍M盁o災無難”而已;“愚且魯”不過是件外套,大智若愚才是內(nèi)核。 愚魯?shù)娜嗽摕o所作為,但卻能“無災無難到公卿”,蘇軾的牢騷全在這些轉(zhuǎn)折中。這首詩充分表現(xiàn)了蘇軾對當時時局的失望與諷刺。 04、 七步詩 【魏】曹植 煮豆持作羹,漉菽以為汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急? 譯文:煮豆來做豆羹,過濾的豆子做成汁。豆桿在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。豆桿和豆子本是從同一條根上生長出來的,為什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢? 解讀: 這首詩純以比興的手法出之,語言淺顯,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發(fā)酵過的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。 “萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。 后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼? 這首詩之妙,在于巧妙設喻,寓意明暢。豆和豆秸是同一個根上長出來的,就好比同胞兄弟,豆秸燃燒起來卻把鍋內(nèi)的豆煮得翻轉(zhuǎn)“哭泣”,以此來比喻兄弟相殘,“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,十分貼切感人。 05、 詠針 【清】文映江 百煉千錘一根針, 一顛一倒布上行。 眼晴長在屁股上, 只認衣冠不認人。 譯文:經(jīng)過千百般錘煉,才能打造出一根針,上下翻飛地在布匹上穿行。(誰知)針的眼睛卻長在屁股上,認識得衣衫、帽子,卻不認得人。 解讀: 此詩借物喻人,巧用比喻的手法,用縫衣針來拿比喻看人只看外表、錢財?shù)哪w淺勢利之徒?!币活嵰坏埂斑@四個字明顯地體現(xiàn)出詩人對勢利小人橫行的不良社會風氣的批判與無奈。 詩中只字不提諷刺的哪類人,但能一眼看明白這首詩諷刺的是哪類人,這就是這首詩的絕妙之處! 06、 鄘風·相鼠 相鼠有皮,人而無儀。 人而無儀,不死何為! 相鼠有齒,人而無止。 人而無止,不死何俟! 相鼠有體,人而無禮。 人而無禮! 胡不遄死! 譯文:看那老鼠還有皮,做人怎能沒威儀。做人如果沒威儀,不如早早就死去??茨抢鲜筮€有齒,做人行為沒節(jié)制。做人如果沒節(jié)制,還等什么不去死?看那老鼠還有體,做人反而不守禮。做人如果不守禮,趕快去死別遲疑。 解讀: 此詩明則描述老鼠,實則是統(tǒng)治者用虛偽的禮節(jié)以欺騙人民,人民深惡痛絕,比之為鼠,給予辛辣的諷刺。 此篇三章重疊,以鼠起興,反覆類比,意思并列,但各有側(cè)重。 第一章“無儀”,指外表;第二章“無止(恥)”,指內(nèi)心;第三章“無禮”,指行為。三章詩重章互足,合起來才是一個完整的意思,這是《詩經(jīng)》重章的一種類型。 此詩盡情怒斥,通篇感情強烈,語言尖刻;每章四句皆押韻,并且二、三句重復,末句又反詰進逼,既一氣貫注,又回流激蕩,增強了諷刺的力量與風趣。 07、 雜感 【清】黃景仁 仙佛茫茫兩未成,只知獨夜不平鳴。 風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。 十有九人堪白眼,百無—用是書生。 莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。 譯文:自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨自作詩,抒發(fā)心中的不平。飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經(jīng)沒有輕狂之念的人,卻得到負心漢的名聲。十個人中有九個人是可以用白眼相向的,最沒有用處的就是書生。不要憂愁自己寫的愁苦之詩會成為吉兇的預言,春天的鳥兒和秋天的蟲兒都會發(fā)出自己的聲音。 解讀: 詩人一生懷才不遇,窮困潦倒。這首詩是詩人對世事人生的深刻體悟,通過對世態(tài)炎涼、人情冷暖的體悟,詩歌中的理性思考上升到了一種宇宙哲學的高度,是對全人類困頓處境的心理描繪,自嘲的同時也描寫出了全人類共同面臨的困境。 詩中“不平鳴”三字很值得注意。所謂“乾隆盛世”、,文字獄很可怕,一般士人噤若寒蟬,“莫因詩卷愁成讖”的“讖”字,實際上是“文字獄”的一種巧妙暗示。人們勸他謹防文字賈禍,而黃仲則表示不作迎合“盛世”的鶯歌燕語,他,“只知獨夜不平鳴”,從中可以看出黃仲則身上卻有一種抗爭的“野性”。 08、 述國亡詩 【五代】花蕊夫人 君王城上豎降旗, 妾在深宮那得知? 十四萬人齊解甲, 更無一個是男兒! 譯文:君王在城頭上豎起了降旗,我在宮內(nèi)哪里知道?十四萬將士不戰(zhàn)而降,難道再沒有一個是男子漢? 解讀: 這首詩是五代時期女詩人花蕊夫人寫的七言絕句。此詩表現(xiàn)了亡國的沉痛和對誤國者的痛切之情,個性色彩鮮明。詩人以女子身份罵人枉為男兒,就比一般有力,個性色彩鮮明。 就全詩看,有前三句委婉含蓄作鋪墊,雖潑辣而不失委婉,羞憤痛切之情已醞釀充分,于是爆發(fā)出一句熱罵:“更無一個是男兒!”“更無一個”與“十四萬人”對比,“男兒”與前面“妾”對照,可謂痛快淋漓。 09、 戲為六絕句·其二 唐 · 杜甫 王楊盧駱當時體, 輕薄為文哂未休。 爾曹身與名俱滅, 不廢江河萬古流。 譯文:王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王四杰在當時的時代條件下,他們的作品已經(jīng)達到最高的造詣。四杰的文章被認為是輕薄的,被守舊文人譏笑。你們這些守舊文人,在歷史的長河中本微不足道,因此只能身名俱滅,而四杰卻如江河不廢,萬古流芳。 解讀: 《戲為六絕句》是杜甫針對當時文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫的。它反映了杜甫反對好古非今的文學批評觀點。 初唐詩文尚未完全擺脫六朝時期崇尚辭藻浮華艷麗的余習,“輕薄為文”是當時的人譏笑“四杰”的話。 史炳《杜詩瑣證》解釋此詩說:“言四子文體,自是當時風尚,乃嗤其輕薄者至今未休。曾不知爾曹身名俱滅,而四子之文不廢,如江河萬古長流?!币馑际羌幢闳绱耍慕艿淖髌肥墙?jīng)得起時間考驗的。從中也反映出杜甫對新生力量的贊賞、對陳舊勢力的不屑,體現(xiàn)出進步思想。 10、 上李邕 【唐】李白 大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。 假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。 世人見我恒殊調(diào),聞余大言皆冷笑。 宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。 譯文:大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。如果在風歇時停下來,其力量之大猶能將滄海之水簸干。時人見我好發(fā)奇談怪論,聽了我的大言皆冷笑不已??资ト诉€說后生可畏,大丈夫可不能輕視年輕人??! 解讀: 這首詩是唐代偉大詩人李白青年時期的作品。此詩通過對大鵬形象的刻劃與頌揚,表達了李白的凌云壯志和強烈的用世之心,以及對李邕瞧不起年輕人的態(tài)度非常不滿,表現(xiàn)了李白勇于追求而且自信、自負、不畏流俗的精神。 詩的后四句中,“世人”指當時的凡夫俗子,顯然也包括李邕在內(nèi),因為此詩是直接給李邕的,所以措詞較為婉轉(zhuǎn),表面上只是指斥“世人”。 針對李邕對自己的輕視,李白抬出圣人識拔后生的故事反唇相譏,意為孔老夫子尚且覺得后生可畏,你李邕難道比圣人還要高明?男子漢大丈夫千萬不可輕視年輕人呀! 后兩句對李邕既是揄揶,又是諷刺,也是對李邕輕慢態(tài)度的回敬,態(tài)度相當桀驁,顯示出少年銳氣。 |
|
來自: 昵稱32901809 > 《待分類》