夫喜怒者,道之邪也;憂悲者,德之失也;好憎者,心之過也;嗜欲者,性之累也。人大怒破陰,大喜墜陽;薄氣發(fā)瘤,驚怖為狂;優(yōu)悲多恚huì(恨,怒),病乃成積;好憎繁多,禍乃相隨。故心不憂樂,德之至也;通而不變,靜之至也;嗜欲不載,虛之至也;無所好憎,平之至也;不與物散,粹之至也。能此五者,則通于神明。通于神明者,得其內(nèi)者也。是故以中制外,百事不廢;中能得之,則外能收之。中之得,則五藏寧,思慮平,筋力勁強(qiáng),耳目聰明,疏達(dá)而不悻xìng(怨恨,惱怒..),堅(jiān)強(qiáng)而不鞼guì(折斷),無所大過而無所不逮;處小而不逼,處大而不窕(tiǎo yáo,細(xì)),其魂不躁,其神不嬈;湫漻(qiū liáo 清靜。)寂莫,為天下梟。 喜怒無常是對(duì)“道”的偏離;憂傷悲痛是對(duì)“德”的喪失;喜好憎惡是對(duì)“心”的傷害;所以嗜好欲念是天性的累贅。人大發(fā)脾氣則會(huì)破壞陰氣,人高興過分則會(huì)損傷陽氣;氣短急迫導(dǎo)致喑啞,驚慌恐怖導(dǎo)致發(fā)狂;憂悲過分導(dǎo)致怨恨,疾病也由此積成;好惡太多,禍也就隨之產(chǎn)生。所以圣人保持內(nèi)心無憂樂,是“德”的最高境界;通達(dá)而不多變,是“靜”的最高意境;無嗜好欲念,是“虛”的最高意境;沒有愛憎,是“平和”的最高境界;精神不因物累,是“純”的最高境界。能做到上述五點(diǎn),就能與“神明”相通。和“神明”相通者,是有內(nèi)性修養(yǎng)的人。所以用心性制外形,百事不廢??;心性修養(yǎng)成功,就能保養(yǎng)外形。心性得到修養(yǎng),人體五臟便安寧,思緒便平和,筋骨強(qiáng)勁,耳聰目明;通達(dá)而不乖亂,堅(jiān)強(qiáng)而不折斷;沒有什么太過分也沒有什么不及,處窄處不覺得逼迫,處寬處不覺得空曠;心神不急躁,精神不煩擾;清靜恬淡可成天下之英豪。 大道坦坦,去身不遠(yuǎn),求之近者,往而復(fù)反。迫則能應(yīng),感則能動(dòng),物穆無窮,變無開像;優(yōu)游委縱,如響之與景;登高臨下,無失所秉;履危行險(xiǎn),無忘玄伏。能存之此,其德不虧。萬物紛糅,與之轉(zhuǎn)化,以聽天下,若背風(fēng)而馳,是謂至德,至德則樂矣。古之人有居巖穴而神不遺者,未世有勢(shì)為萬乘而日憂悲者。由此觀之,圣亡乎治人而在于得道;樂亡乎富貴而在于德和。知大己而小天下,則幾于道矣。 大道平坦,離你自身不遠(yuǎn);在身邊尋找,轉(zhuǎn)個(gè)身就能得到。得道者,有逼迫就有反應(yīng),有感觸便有舉動(dòng);他深邃無窮,變化沒有形跡;優(yōu)游悠閑,委曲順從,就像回響呼聲,又如物影隨形;居高臨下而不失所秉之“道”;遭遇危機(jī)而勿忘玄妙之“道”。能保持這“道”,他的“德”就不會(huì)虧損;萬物紛糅復(fù)雜,也能與之周旋變化;憑“道”處事,就像順風(fēng)奔跑輕松快捷,這就是最高的德性。有了這最高的德性,也就有了快樂。古代有人住在巖洞里,但他們的精神道德沒有喪失。隨著世道衰敗,有人雖然身居高位卻天天憂愁悲傷。由此看來,圣明不在于治理人事,而在于得“道”;快樂不在于富貴,而在于得到“平和”。懂得重視自身修養(yǎng)而看輕身外之物,那就接近于“道”了。 所謂樂者,豈必處京臺(tái)章華,游云夢(mèng)沙丘,耳聽《九韶》《六瑩》,口味煎熬芬芳,馳騁夷道,釣射鹔鹴sù shuāng(鹔鹴是古代神話傳說中的西方神鳥。鹔,鹔鷞也。五方神鳥也。東方發(fā)明,南方焦明,西方鹔鷞,北方幽昌,中央鳳皇。出自《說文》。)之謂樂乎?吾所謂樂者,人得其得者也。夫得其得者,不以奢為樂,不以廉為悲,與陰俱閉,與陽俱開。故子夏(卜子夏(前507年—前420),姓卜名商,春秋時(shí)晉國人,孔子的學(xué)生,“孔門十哲”之一,“七十二賢”之一。少時(shí)家貧,苦學(xué)而入仕,曾作過魯國太宰??鬃铀篮螅麃淼轿簢奈骱樱ń裆轿骱咏颍┲v學(xué)。授徒三百 ,當(dāng)時(shí)的名流李克、吳起、田子方、李悝、段干木、公羊高等都是他的學(xué)生,連魏文侯都“問樂于子夏”,尊他為師,這就是有名的“西河設(shè)教”。)心戰(zhàn)而臞(qú消瘦 [thin]),得道而肥,圣人不以身役物,不以欲滑和(謂擾亂中和之道。)。是故其為歡不忻忻,([ xīn xīn ] 欣喜得意貌。)其為悲不惙惙chuo(憂郁貌;憂傷貌。)。萬方百變,消搖而無所定,吾獨(dú)慷慨遺物而與道同出,是故有以自得之也。喬本之下,空穴之中,足以適情,無以自得也。雖以天下為家,萬民為臣妾,不足以養(yǎng)生也。能至于無樂者,則無不樂,無不樂則至極樂矣。 所謂快樂,難道一定是住京臺(tái)、章華,游玩云夢(mèng)、沙丘,耳聽《九韶》《六瑩》這些古樂,口嘗美味食品,奔馳在平坦大道上,或者釣射奇異鳥禽那種快樂嗎?我說的“快樂”,是指每個(gè)人能夠獲得他所應(yīng)獲得的東西。但這里所說的“能夠獲得他所應(yīng)獲得的東西”,是不以奢侈為快樂,不以清廉為清苦;他能身處陰暗逆境能忍讓避開,身處光明順境能開放順應(yīng)。所以,子夏由于處在循道還是貪欲的思想斗爭(zhēng)而枯瘦,又因由于得道循道而日益肥胖。圣人就是不讓自身受外物役使,不以貪欲來攪亂中和天性。所以,他高興時(shí)不忘乎所以,悲傷時(shí)不愁云滿面。萬物盡管變化莫測(cè),我只管胸襟坦蕩不予理睬而和道共進(jìn)出。因此,能夠自得快樂之性,即使住在深山老林之中,棲身空曠山洞之內(nèi),也足以愜意舒心;如果不能自得快樂之性,即使君臨天下,以萬民為己臣妾,也不足以保養(yǎng)心性。能夠達(dá)到“無樂”境界的人,就沒有什么不快樂;無不快樂就是最大的快樂。 夫建鐘鼓,列管弦,席旃茵,傅旄象,耳聽朝歌北鄙靡靡之樂,齊靡曼之色,陳酒行觴,夜以繼日,強(qiáng)弩弋高鳥,走犬逐狡兔:此其為樂也,炎炎赫赫,怵然若有所誘慕。解車休馬,罷酒撤樂,而心忽然若有所喪,悵然若有所亡也。是何則?不以內(nèi)樂外,而以外樂內(nèi);樂作而喜,曲終而悲;悲喜轉(zhuǎn)而相生,精神亂營,不得須臾平。察其所以,不得其形,而日以傷生,失其得者也。是故內(nèi)不得于中,稟授于外而以自飾也;不浸于肌膚,不俠于骨髓,不留于心志,不滯于五藏。故從外入者,無主于中,不止;從中出者,無應(yīng)于外,不行。故聽善言便計(jì),雖愚者知說之;稱至德高行,雖不肖者知慕之。說之者眾,而用之者鮮;慕之者多,而行之者寡。所以然者何也?不能反諸性也,夫內(nèi)不開于中而強(qiáng)學(xué)問者,不入于耳而不著于心,此何以異于聾者之歌也?效人為之而無以自樂也,聲出于口,則越而散矣。夫心者,五藏之主也,所以制使四支,流行血?dú)?,馳騁于是非之境,而出入于百事之門戶者也。是故不得于心而有經(jīng)天下之氣,是猶無耳而欲調(diào)鐘鼓,無目而欲喜文章也,亦必不耳勝其任矣。 設(shè)置編鐘組鼓,排列管弦樂隊(duì),鋪上氈毯坐墊,陳列旄牛尾和象牙裝飾的儀仗,耳聽朝歌郊野的樂曲,眼看艷麗多姿的舞女,口品香甜的美酒,通宵達(dá)旦地飲酒取樂;或者用強(qiáng)弓硬弩來射殺高飛的鳥,用善跑的獵犬來追逐狡兔,這樣作樂尋歡真是熾盛顯赫,使人如醉如癡難忘這誘人的情景。然而,等到一旦遣散車馬,停撤宴飲,心里就會(huì)感到惆悵若有所失。這是什么原因呢?因?yàn)檫@不是以內(nèi)心的歡樂去感受外界歡快之境,而是以外界這種的歡快來刺激內(nèi)心,所以奏樂則喜,曲終則悲,悲喜轉(zhuǎn)換變化,擾亂了精神,沒有片刻的平靜。察其所以然,在于不懂“樂”之含義,因而日復(fù)一日地傷害著心性,喪失了本該有的平和本性。所以在你自身不能把持心性歸向,只以外界刺激來裝飾自我,這種外界刺激不可能浸滋肌膚,滲浹骨髓,不可能留存于心間,停滯于五臟的。所以從外界刺激感受到的歡樂不可能在心中占據(jù)地位,留下而不散逸;而從內(nèi)部心性所產(chǎn)生的歡樂,因?yàn)椴划a(chǎn)生于外界的刺激,所以也不會(huì)散失。因此我們可以看到:當(dāng)聽到良言妙計(jì),蠢人也懂得喜悅;談到高尚道德,品行惡劣者也知道仰慕??墒菫槭裁聪矚g良言妙計(jì)的多而真采納的少、仰慕高尚道德的多而真實(shí)施的少,原因是這些人不能返諸心性。那種不是從本性產(chǎn)生學(xué)習(xí)愿望的人而勉強(qiáng)去學(xué)習(xí),所學(xué)的東西是不會(huì)進(jìn)入耳中留于心里的,這不就像聾子唱歌?聾子唱歌只是仿效人而無法自得其樂,歌聲一出口便很快就散逸了。心是五臟的主宰,它控制著四肢的活動(dòng),使氣血流通,并能辨別人間是非和弄清事物的原由。所以,假如不是從內(nèi)心世界有所得(“道”)而空有治理天下之氣概,這就像沒長(zhǎng)耳朵而想調(diào)節(jié)鐘鼓,沒生眼睛而想觀賞紋彩那樣無法勝任的。 故天下神器,不可為也,為者敗之,執(zhí)者失之。夫許由(許由(生卒年不詳),是堯舜時(shí)代的賢人道家前身。帝堯在位的時(shí)候,他率領(lǐng)許姓部落活在今天的行唐縣許由村一帶活動(dòng),見到了賢人許由,便想傳位于許由。許由認(rèn)為這是對(duì)他的一種羞辱,便到潁水河洗他的耳朵。至今河北省行唐縣有一村名叫許由村,據(jù)《行唐縣志》記載:"為傳說'唐堯訪賢'中的賢人許由的故里,因名"。而隔河相望的村莊叫潁南,許由村在潁水河北面,潁南在潁水河南面,潁南因此而得名。行唐縣原名為南行唐縣,歷史悠久,因唐堯南行而得名,故得名南行唐縣,現(xiàn)在行唐縣被評(píng)為中國最古老的縣之一,也是許由的故里。)小天下而不以己易堯者,志遺于天下也。所以然者何也?因天下而為天下也。天下之要,不在于彼而在于我,不在于人而在于我身。身得,則萬物備矣。徹于心術(shù)之論,則嗜欲好憎外矣。是故無所喜而無所怒,無所樂而無所苦。萬物玄同也,無非無是;化育玄耀,生而如死。夫天下者亦吾有也,吾亦天下之有也;天下之與我,豈有間哉! 夫有天下者,豈必?cái)z權(quán)持勢(shì),操殺生之柄,而以行其號(hào)令邪?吾所謂有天下者,非謂此也,自得而已;自得則天下亦得我矣。吾與天下相得,則常相有,己又焉有不得容其間者乎? 所以“天下”是個(gè)神圣的東西,不可人為地去治理,人為地去治理就要敗壞它,人為地去把持就會(huì)失去它。許由以天下為小而不愿接受堯讓出的王位,是因?yàn)樗麑⒅鞠蚣脑⒂谡麄€(gè)天下。他之所以這樣做的原因是什么?他懂得要順隨自然來治理天下。要取得天道,不取決于他人而取決于自身。自身能夠得道則萬物均為我所備。透徹地理解心性之術(shù),這嗜欲好惡就不會(huì)侵入內(nèi)心。所以這樣的人無所謂喜也無所謂惡,無所謂樂也無所謂苦。萬物玄同,無所謂是與非,這均由天道來化育,生死一回事。天下為我所有,我也為天下所有,我與天下之間哪有什么界限! 統(tǒng)治占據(jù)天下,哪里是一定要抓住權(quán)勢(shì)、操生殺大權(quán)而發(fā)號(hào)施令?我所謂的“天下”,不是指這意思,而是指“自得”而已?!白缘谩眲t天下也就得到了我,我和天下融為一體:天下為我擁有,我為天下?lián)碛?,又怎么不能容身于天下呢?/span> 所謂自得者,全其身者也;全其身,則與道為一矣。故雖游于江潯海裔,馳要褭niǎo,建翠蓋,目觀《掉羽》《武》《象》之樂,耳聽滔朗奇麗《激》《抮》zhěn之音,揚(yáng)鄭、衛(wèi)之浩樂,結(jié)激楚之遺風(fēng),射沼濱之高鳥,逐苑圃之走獸,此齊民之所以淫泆(yín yì1、恣縱逸樂。2、淫蕩;淫亂。3、聲音綿延不絕。)流湎( liú miǎn 1. 放縱無度。2. 沉溺于酒。);圣人處之,不足以營其精神,亂其氣志,使心怵然失其情性。處窮僻之鄉(xiāng),側(cè)豁谷之間,隱于棒薄之中,環(huán)堵之室,茨之以生茅,蓬戶甕牖,揉桑為樞;上漏下濕,潤浸北房,雪霜滖灖,浸潭(浸潭的釋義為(1).浸漬;沾潤。(2).引申為漫衍。(3).逐漸。)苽蔣("苽"一名"蔣",也寫作"菰",為禾本科菰屬多年生宿根水生草本植物,是一種糧、菜兼用的作物。漢代以前,尤其唐代,苽米是主要的食用部分;唐以后,其米多用來救荒。"苽"在古文獻(xiàn)中也稱"雕苽"、"雕胡"。作為菜食用,始見于《爾雅》。宋之前,一般稱為"菰菜";至宋,始見"茭白"一名。"茭"得名于其根"交結(jié)","白"得名于其肉質(zhì)莖色白。此名一直沿用至今。"菰首"也作"菰手",是指茭白頂端白嫩、柔軟似小孩手的部分。);逍遙于廣澤之中,而仿洋于山峽之旁,此齊民之所為形植黎黑(lí hēi 黑色的一種。),憂悲而不得志也;圣人處之,不為愁淬怨忽,而不失其所以自樂也。是何也?則內(nèi)有以通于天機(jī),而不以貴賤貧富勞逸失其志德者也。故夫烏之啞啞,鵲之唶唶,豈嘗為寒暑燥濕變其聲哉! 所謂“自得”,是指保全自身的天性,能夠保全自身天性的完美,便與“道”融合一體。所以雖然游悠于江邊海灘,馳騁駿馬,乘坐華麗車子,眼觀《掉羽》《武象》之類的樂舞,耳聽激蕩清朗奇麗婉轉(zhuǎn)的樂曲,高奏鄭衛(wèi)名曲,吟誦清凄高亢的流傳民曲,射獵湖泊岸邊驚飛的鳥兒,逐獵苑囿內(nèi)奔跑的野獸,這些是凡夫俗子沉湎放蕩的事情,但是圣人置身于這樣的環(huán)境,卻不足以惑亂精神意志,受誘惑而失去本性;同樣處窮鄉(xiāng)僻壤,置深山溪谷,居草野叢林,住簡(jiǎn)房陋室,茅草蓋頂,柴草編門,桑枝為樞,上漏下濕,陰冷臥室,雪霜鋪壓,菰蔣蔓延,漂游在沼澤之中,徘徊在山峽之旁,這些都可以使凡夫俗子形體黑瘦疲憊,憂憂寡歡而感不得志,但是圣人處在這種環(huán)境中不會(huì)憂愁怨恨,并不失掉內(nèi)心的愉悅。這是為什么呢?在于他們內(nèi)心已領(lǐng)悟天機(jī),因而不因貴賤、貧富、勞逸的不同而喪失天性。這就像烏鴉啞啞、喜鵲喳喳,哪會(huì)因寒暑燥濕的變化而改變它們天生的叫鳴聲! 是故夫得道已定,而不待萬物之推移也,非以一時(shí)之變化,而定吾所以自得也。吾所謂得者,性命之情,處其所安也。夫性命者,與形俱出其宗,形備而性命成,性命成而好憎生矣,故土有一定之論,女有不易之行,規(guī)矩不能方圓,鉤繩不能曲直。天地之永,登丘不可為修,居卑不可為短。是故得道者,窮而不懾,達(dá)而不榮;處高而不機(jī),持盈而不傾;新而不朗,久而不渝;入火不焦,入水不儒。是故不待勢(shì)而尊,不待財(cái)而富,不待力而強(qiáng);平虛下流,與化翱翔。若然者,藏金于山,藏珠于淵,不利貨財(cái),不貪勢(shì)名。是故不以康為樂,不以謙為悲;不以貴為安,不以賤為危;形神氣志,各居其宜,以隨天地之所為。 因此,一旦已經(jīng)堅(jiān)定地得道,就不受外物變化的影響,不因外物一時(shí)變化而來決定自我得道的態(tài)度。我所說的“得”,是指生命中的本性處在安適的位置上。生命和形骸一起出自“道”;形骸具有了,生命也就誕生了。生命一旦形成,好惡之情也就容易產(chǎn)生。所以士人有固定的行為準(zhǔn)則,女子有不變的行為原則,規(guī)矩使他們不能或方或圓,鉤繩使他們不能或曲或直。天地是無限的,所以登上山丘不能自以為站得很高,處在低處不必自以為地位卑微。所以得道者,窮困時(shí)不頹懼,顯達(dá)時(shí)不炫耀;處高位而不危險(xiǎn),持滿時(shí)而不傾覆,新興時(shí)不光耀亮朗,長(zhǎng)久后不至于衰變;放入火中燒不焦,下到水中打不濕。所以不憑權(quán)勢(shì)而尊貴,不靠財(cái)富而富有,不以有力而強(qiáng)大,平和虛靜處下不爭(zhēng),與造化一起翱翔。如果這樣的話,就能埋金子于山中,藏珍珠于淵底,不以錢財(cái)為利,不貪權(quán)勢(shì)名位。所以不以康安為樂,不以清儉為苦;不把尊貴看成安逸,不把貧賤看作危難;形、神、氣、志,各得其所,以順隨天地的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。 夫形者生之舍也,氣者生之充也,神者生之制也。一失位則三者傷矣。是故圣人使人各處其位、守其職而不得相干也。故夫形者非其所安也而處之則廢,氣不當(dāng)其所充而用之則泄,神非其所宜而行之則昧,此三者,不可不慎守也。 形體是生命的居舍;氣血是生命的支柱;精神是生命的主宰。一旦它們失去各應(yīng)處的地位作用,就會(huì)使三者都受到傷損。就像圣人讓人各安于自己的地位,各司其職而不允許互相干擾。所以形體如果處于不適的環(huán)境就會(huì)傷殘,氣血如果運(yùn)行不當(dāng)就會(huì)泄失,精神如果使用不當(dāng)就會(huì)昏昧。對(duì)此三者,人們不能不謹(jǐn)慎對(duì)待。 夫舉天下萬物,蚑蟯貞蟲(多足的蚑蟲和沒腳的蟯蟲。常用以指代低等動(dòng)物。細(xì)腰蜂一類的昆蟲。),蝡ru動(dòng)蚑作,皆知其所喜憎利害者,何也?以其性之在焉而不離也。忽去之,則骨肉無倫矣。今人之所以眭然能視,替然能聽,形體能抗,而百節(jié)可屈伸,察能分白黑、視丑美,而知能別同異、明是非者,何也?氣為之充而神為之使也。何以知其然也?凡人之志各有所在而神有所系者,其行也足蹪(tui 顛仆,跌倒。高誘注:「蹪,躓也。楚人讀躓為蹪?!?/span>)趎埳、頭抵植木而不自知也,招之而不能見也,呼之而不能聞也。耳目非去之也,然而不能應(yīng)者,何也?神失其守也。故在于小則忘于大,在于中則忘于外,在于上則忘于下,在于左則忘于右。無所不充,則無所不在。是故貴虛者,以豪末為宅也。 天下萬物,小至細(xì)微昆蟲、爬蟲,都有喜好憎惡,都知趨利避害,這是為什么呢?因?yàn)樗鼈兊谋拘栽谏矶鴽]有離棄,如果一旦本性從形體中分離,那么骨肉形體也就不復(fù)存在了。人之所以眼能看遠(yuǎn),耳聽聲音,形體能承受重力,關(guān)節(jié)能伸屈,并能辨察黑白美丑,智慧理性能辨別是非異同,為什么呢?是在于氣血充滿著形體、精神發(fā)揮著作用。怎么知道是這樣呢?一般說來,人的各種志向行為都與精神相聯(lián)系,如有人腳絆樹樁洼坎跌倒、頭撞直木而全無感覺,招手他看不見,叫喊他聽不見,可眼睛耳朵并沒有失去,但就是沒有反映,為什么呢?是因?yàn)樗木袷チ藨?yīng)有的司職功能,所以精神集中在小處就會(huì)忘掉大處,精神集中在里面就會(huì)忘掉外面,精神集中于上面就會(huì)忘掉下面,精神集中于左面就會(huì)忘掉右面。精神是無不充滿又無所不在,所以說重視修養(yǎng)虛靜平和之神的人就能將精神(注意)貫注到極細(xì)微的事物之中。 今夫狂者之不能避水火之難而越溝瀆之險(xiǎn)者,豈無形神氣志哉!然而用之異也。失其所守之位而離其外內(nèi)之舍,是故舉錯(cuò)不能當(dāng),動(dòng)靜不能中,終身運(yùn)枯形于連嶁列埒(lián lóu,意思是指接連不斷。[liè liè]雜亂的田壟、矮墻等。指高低不平。高誘注:「列埒,不平均也?!?/span>)之門而蹪蹈于污壑阱陷之中,雖生俱與人鈞,然而不免為人戮笑者,何也?形神相失也。故以神為主者,形從而利;以形為制者,神從而害。貪饕多欲之人,漠于勢(shì)利,誘慕于名位,冀以過人之智,植于高世,則精神日以耗而彌遠(yuǎn),久淫而不還,形閉中距,則神無由入矣。 現(xiàn)在那些瘋子不懂得避開水火的危害,敢跨越深溝險(xiǎn)地,難道他們沒有形、神、氣嗎?不是,但他們的神和氣的運(yùn)用與常人不一樣。他們的神、氣失去了應(yīng)有的職位,與形體分離了,因此他們的舉止行為不能做得恰當(dāng),終身在坎坷不平的路上行尸走肉,而且不免跌進(jìn)陷阱泥潭之中,雖然他們和常人一樣活在世上,然而免不了被人羞辱恥笑,這是為什么呢?因?yàn)檫@些人形神彼此分離。所以以神為主宰,形依從神則對(duì)人生命有利;反之,以形為制約,神依從形則對(duì)人生命有害。貪婪多欲的人,被權(quán)勢(shì)迷惑,受名位引誘,希望超常人的智慧躋身于社會(huì)上層,那么他的精神每日耗損而偏離應(yīng)處的位置,長(zhǎng)久迷惑而不能返回本位,形體閉塞而內(nèi)心不開竅,精神就無法進(jìn)入。 是以天下時(shí)有盲妄自失之患,此膏燭之類也,火逾然而消逾亟。夫精神氣志者,靜而日充者以壯,躁而日者牦以老。是故圣人將養(yǎng)其神,和弱其氣,平夷其形,而與道沈浮俛仰,恬然而縱之,迫則用之。其縱之也若委衣,其用之也若發(fā)機(jī)。如是則萬物之化無不遇,而百事之變無不應(yīng)。 所以天下常有愚昧狂妄者,患這類疾病者,如同膏燭之類,火燒得越厲害,這種膏燭就消融得越快。精神恬靜平和而日益充實(shí),人的身體就強(qiáng)壯;反之,精神躁動(dòng)煩惱而日益耗損,人的身體就衰老。因此,圣人注重調(diào)養(yǎng)自己的精神,柔和氣志,平穩(wěn)身體,和大道一起運(yùn)轉(zhuǎn)變化,該恬靜時(shí)就放松它,該急迫時(shí)就使用它;放松它就如同垂放衣服那樣輕便,使用它就如同擊發(fā)gōng弩那樣迅疾。這樣的話,就沒有什么不能相合萬物的變化,沒有什么不能適應(yīng)萬事的變動(dòng)。 作品評(píng)析 "原",即推究之意。"道",是《淮南子》一書最根本、也是最高的一個(gè)概念,但其基本含義,實(shí)際上就是指治國所必須遵循的規(guī)律,《泛論訓(xùn)》中有一明確的定義:"故圣人所由曰道,所為曰事。道猶金石,一調(diào)不更;事猶琴瑟,每終改調(diào)。故法制禮義者,治人之具也,而非所以為治也。"另外,"道"也指宇宙萬物(包括自然與社會(huì))運(yùn)動(dòng)、發(fā)展的最普遍、最根本的規(guī)律性。"道"作為中國哲學(xué)中的一個(gè)基本概念,在古代文獻(xiàn)中隨處可見,但不同時(shí)代其含義是不同的,當(dāng)區(qū)別對(duì)待,不能用魏晉南北朝的、更不能用宋明的"道"來理解先秦的"道"。周秦諸子所謂"道術(shù)"即帝王之術(shù),這一點(diǎn)張舜徽先生的《周秦道論發(fā)微》一書已做了透徹的論證,可以參看。 本文開篇,即對(duì)"道"的特性做了規(guī)定,作者認(rèn)為,"道"在空間上,無處不在,彌漫于整個(gè)宇宙;在時(shí)間上,無窮無盡,"無所朝夕";在形態(tài)上,看不見,摸不著,但能伸能縮,能柔能剛;其作用是巨大的,它無所不能,不以人的意志為轉(zhuǎn)移,無時(shí)無刻不在作用于萬物,萬物都由它而產(chǎn)生;只有依道而行,順應(yīng)自然,才能萬物群生,草木潤澤,社會(huì)安定,人民幸福,也就不會(huì)有各種災(zāi)異現(xiàn)象。 如果說"道"是體,那么"無為"則是用。治理國家,應(yīng)順應(yīng)"道"的特性,"無為"而治,尊重民意,因勢(shì)利導(dǎo),拋卻嚴(yán)刑峻法,這樣就會(huì)長(zhǎng)治久安。共工氏因與高辛氏爭(zhēng)天下,落得"宗族殘滅,繼嗣絕祀";舜口不設(shè)言、手不指揮,卻使人民移風(fēng)易俗,天下大治。這些都說明了"無為"的優(yōu)越性。而所謂"無為",是"不先物為",順應(yīng)自然之勢(shì)而已,而非無所事事。"無為"是《淮南子》中的重要概念,是對(duì)君主一人而言的,本文中所規(guī)定的內(nèi)涵,貫穿于全書之中。 在褒揚(yáng)形而上的"道"的同時(shí),對(duì)形而下的"器",作者則采取了貶低的態(tài)度。在作者看來,即使再好的"器",也無法與自然之"道"相提并論,正如捕鳥打魚一樣,如果以天下為籠、以江海為網(wǎng),那么,還有什么魚和鳥可以逃掉呢?所以,天下之事,不可強(qiáng)為之,要順其自然。對(duì)于無法窮盡的萬物之變,要抓住其最根本的東西。這樣,才能應(yīng)付世界的千變?nèi)f化。 對(duì)于個(gè)人而言,保持天性、順應(yīng)自然,亦十分重要。人性本是恬靜的,因受外物的影響,產(chǎn)生了愛憎、好惡等情感,而這些情感一旦形成,天性就會(huì)泯滅,無法返回本真。萬物至眾,只有保持天性,不與萬物爭(zhēng)先,才能立于不敗之地,沒有什么能與之相爭(zhēng)。 在對(duì)待"強(qiáng)"與"弱"、"先"與"后"等問題上,本文繼承了老莊"貴弱"、"持后"等觀點(diǎn),進(jìn)一步闡明了"弱"勝"強(qiáng)"、"后"優(yōu)于"先"的觀點(diǎn)。文中以"水"喻"道",對(duì)水的特性作了進(jìn)一步的發(fā)揮,極力形容其以柔克剛、以弱勝強(qiáng)的一面,突出強(qiáng)調(diào)其"柔弱勝剛強(qiáng)"的論點(diǎn)。而對(duì)于"后",作者也特意作了說明,認(rèn)為所謂"后"是待有利時(shí)機(jī)而動(dòng),卻非自甘落后,無所作為。 對(duì)于"快樂"的問題,文中也提出了自己的看法。快樂是什么,如何才算快樂?在作者看來,真正的快樂來自內(nèi)心的充實(shí),而非外界的物質(zhì)享受。聲色犬馬這些外在的東西,給人的只是短暫的快感,身在其中時(shí),或可得一時(shí)之樂,然而一旦停下來,便會(huì)悵然若失。要獲得真正的快樂,就要內(nèi)心恬靜,不為外物所奴役,不以欲求亂心性,以不樂為至樂。要做到這一點(diǎn),就需要向內(nèi)用功,達(dá)到"自得"。所謂"自得",就是保全自身天性的完美,能夠保全自身天性的完美,與道融為一體。做到了這一點(diǎn),就不會(huì)為外界的任何誘惑迷亂心性,也不會(huì)因所處條件的惡劣而怨恨,就會(huì)得到長(zhǎng)久的快樂。 最后,作者還論述了生命構(gòu)成元素--形、氣、神--三者之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)"以神為主"、"存神養(yǎng)性"。作者認(rèn)為,三者之間相互依存,各有各的職守,應(yīng)審慎對(duì)待。在三者之中,"神"又是主要的,居于支配地位。如果沒有了精神,形體也就如同虛設(shè),像瘋子一樣,舉動(dòng)失當(dāng),為人恥笑。精神只有保持安靜并時(shí)時(shí)保養(yǎng),才能日益充實(shí),人也才能健康;反之,則日益損耗,身體也受到影響。養(yǎng)精神的目的,是為了保持天性,得到"道",最終達(dá)到淡漠名利,適應(yīng)萬物變化的境界。 全文圍繞著"道",反復(fù)論述,鋪排夸張,辭采華茂,不少段落排比整齊、音律和諧,極有漢賦的韻味。這一寫作風(fēng)格,在以下的各篇中,也時(shí)時(shí)有所體現(xiàn)。 |
|