?? 不知不覺(jué) 小編我已經(jīng)畢業(yè)2年了 好想回母??纯?/span> 好想再上一節(jié)課 好想再和同學(xué)一起逛校園...... 好想問(wèn)問(wèn)你們 '母校'英文是什么?是mother school嗎? 音頻打卡: NO.1 ↓ alma mater?/??l.m??mɑ?.t?r/ 這個(gè)你不知道,不怪你 它本是個(gè)拉丁詞匯,指'慈母' 后來(lái)代指'母校'或'高校校歌' 但這么說(shuō)太麻煩 ↓ alma 例句: Peking university?is my?alma mater. 北大是我的母校. PS:'校友'的英語(yǔ)怎么說(shuō)? 可以說(shuō)'schoolmate'或schoolfellow 但更常見(jiàn)的表達(dá)是 ↓ alumnus/??l?m.n?s/?男校友 alumna/??l?m.n?/女校友 NO.2 說(shuō)成mother language 也不是不能理解,但不準(zhǔn)確 一般情況下,母語(yǔ)分2種: 一種是 ↓ native language 另一種是 ↓ mother tongue 不理解二者的區(qū)別? 看這個(gè)例子你就明白了 ↓ 如果你移民到美國(guó),平時(shí)生活,工作,都用英語(yǔ),英語(yǔ)比中文都好,你可以說(shuō) English is my?native language, Chinese is my?mother tougue. NO.3 ↓ parent 沒(méi)錯(cuò),就是'父母'這個(gè)詞 它可以表示:母公司,總公司 ↓ parent company ↓ daughter company (不是son company,看來(lái)國(guó)外重女輕男,哈哈哈~) PS:subsidiary也是'子公司',就是好難啊,你喜歡就拿走 //// 單詞是語(yǔ)言的基礎(chǔ) 沒(méi)有足夠的單詞量打底 我們就很難有信心的說(shuō)英文 |
|
來(lái)自: 小酌千年 > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》