“老牛吃嫩草”這本是北宋八大家的蘇軾的一句玩笑話,他去參加好友北宋著名詞人張先的婚宴,看到八十歲的張先竟然娶了十八歲的娘子,不僅好笑,這時(shí)的張先還挺得瑟的,作詩道: 我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。 與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。 蘇軾說,明擺著這是老牛吃嫩草,還出來顯擺,于是對詩一首: 十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。 鴛鴦被里成雙夜,一枝梨花壓海棠。 梨花是白色的,而海棠鮮紅嬌嫩,暗指一個(gè)白發(fā)老者娶一少女為妻。其中"壓"字用得巧妙曖昧。 蘇軾以此詩玩笑好友張先的婚宴,后來“一枝梨花壓海棠”也成為了千古名句?!袄吓3阅鄄荨边@句話也從此流傳開來。 后來,有人給“老牛吃嫩草”對了下聯(lián),是“好馬不回頭”,從字面上理解這副對聯(lián),就是牛老了了可能消化系統(tǒng)不好了,愿意吃嫩草,而一匹好馬會(huì)一直勇往向前。 而現(xiàn)在這兩句話往往被引用于“老夫少妻”或者是“老妻少夫”,而下一句“好馬不回頭”,往往是告誡人們做錯(cuò)了事,就不要糾結(jié)過往,還是應(yīng)該向前看。 |
|