每個(gè)接觸過(guò)英語(yǔ)的人,可能都聽(tīng)過(guò)一句話:“要想獲得原汁原味的英語(yǔ),一定要去讀英文原著啊!” 從此以后,閱讀原著就成了我們這些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一塊心病,讀是真的想讀,難也是真的難,往往打開(kāi)一本書沒(méi)讀幾頁(yè)就放棄了,大概每一本英文原著都有同樣的命運(yùn),前幾頁(yè)頁(yè)密密麻麻充滿標(biāo)注,再往后就干凈的不像看過(guò),當(dāng)然了,事實(shí)上也確實(shí)沒(méi)有看過(guò)。 看原著只是想跟心愛(ài)的書更近一步,你不想通過(guò)別人的眼睛看自己喜歡的作者,你想自己一步步揭開(kāi)她的面紗,你想了解她有哪些文字上的小習(xí)慣,愛(ài)說(shuō)哪些俚語(yǔ)。 你不想看見(jiàn)“I will miss you every step of the way”這句話時(shí),只能干巴巴的翻譯成“我會(huì)想你,在漫漫長(zhǎng)路上的每一步。”你也希望去聯(lián)想,去轉(zhuǎn)換,然后出現(xiàn)這樣的句子:我步步漣漪念你,怎奈青絲老去,卻想那年白衣,打馬浣溪。 你也想看見(jiàn)“No matter the ending is perfect or not , you cannot disappear from my world ”時(shí),能夠脫口而出:亂世繁華,只為你傾盡天下;蒼水蒹葭,只為你歸田卸甲。 你也希望在別人說(shuō)著“正是因?yàn)槟銥槟愕拿倒寤ㄙM(fèi)了時(shí)間,才使你的花兒變得那么重要?!睍r(shí),隨口就是“It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.” 所以,其實(shí)閱讀英文原著最重要的其實(shí)不是英語(yǔ)水平高低,更多的可能體現(xiàn)在你對(duì)這本書的興趣上,畢竟大部分情況下,除了錢以外,興趣絕對(duì)是第一生產(chǎn)力。 興趣所在你會(huì)發(fā)現(xiàn)原著并不是那么讓你無(wú)從下手。 把自己置身于那個(gè)情境,去感受,去體會(huì)自然而然感情是不分語(yǔ)言和國(guó)界的,再加上中國(guó)傳統(tǒng)文化互相結(jié)合,你得到的理解就是很棒的啦。 閱讀原著一定要一鼓作氣,千萬(wàn)別今天讀,明天不讀,讀的斷斷續(xù)續(xù)的,這樣很容易堅(jiān)持不住,明明你就超級(jí)棒完全可以讀懂,結(jié)果搞得自己壓力大的不行,總覺(jué)得涼了,最后徹底放棄入原著坑,失去了體驗(yàn)另一種語(yǔ)言的美妙的機(jī)會(huì)。 希望親愛(ài)的你們,都能透過(guò)原著享受到來(lái)自另一種語(yǔ)言的魅力。 原著還是要讀的,感受語(yǔ)言的魅力! |
|