Question: There are people who start making money early in their lives. By 20 or 21, they are earning huge sums of money in big companies. But then, after some time, they feel that something is lacking in their lives; there is an empty feeling. 問題:有些人在他們生命的早期就開始賺錢。到了20歲或21歲,他們在大公司里賺了一大筆錢。但是,過了一段時(shí)間,他們覺得生活中缺少了一些東西;有一種空虛的感覺。 Sadhguru: What usually happened to a lot of people when they were 60, is happening to them when they are 24. They must be glad. Realization is coming soon. Otherwise they would have wasted their whole life and only then realized it. 薩古魯:通常發(fā)生在許多人60歲時(shí)的事情,在他們24歲時(shí)也發(fā)生在他們身上。他們一定很高興。很快就會實(shí)現(xiàn)。否則,他們將浪費(fèi)他們的整個(gè)生命,直到那時(shí)才意識到這一點(diǎn)。
The reason why previous generations did not realize this is because by the time they were 18, they were married. By 24, they had four children. The whole life was a struggle – getting four children educated and married. Then grandchildren came. And before you realized what happened, they put mud on you – it was your funeral.Now, you are 25 and you are still not married. You got the money, you have seen the world and you know it doesn’t mean anything. It is good that people are realizing it early. 前幾代人之所以沒有意識到這一點(diǎn),是因?yàn)樗麄?8歲時(shí)就結(jié)婚了。24歲時(shí),他們有了四個(gè)孩子。整個(gè)人生都是一場斗爭—讓四個(gè)孩子接受教育并結(jié)婚。然后孫子來了。在你意識到發(fā)生了什么之前,他們把泥涂在你身上—這是你的葬禮?,F(xiàn)在你25歲了,還沒結(jié)婚。你有錢,你見過這個(gè)世界,你知道這沒有任何意義。人們及早意識到這一點(diǎn)是好事。 Question: So at that point of time, what do they have to do? What path should they take? 問題:在那個(gè)時(shí)候,他們必須做什么?他們應(yīng)該走哪條路? Sadhguru: There are no two paths. There is only life. If you feel life is superficial, it means you are living superficially. You just have to go a little deeper into life. Is there some other way? “No, I want to die”, “To be or not to be.” Death is also a part of your life. There is nothing else you can do here except life. The only choice you have is either to do it superficially or in a profound manner. Choose. What other choice is there? 薩古魯:沒有兩條路。只有生命。如果你覺得生活是膚淺的,那就意味著你生活在表面上。你只需要更深入地了解生活。還有別的辦法嗎?“不,我想去死”,“去還是不去?!彼劳鲆彩悄闵囊徊糠帧3松?,你在這里什么都做不了。你唯一的選擇要么是表面上的,要么是以深刻的方式。選擇。還有別的選擇嗎? Question: But here comes another question: How to choose the right Guru? A lot of people don’t know whom to believe. 問題:但還有另一個(gè)問題:如何選擇合適的導(dǎo)師?很多人不知道該相信誰。 Sadhguru: Don’t believe anyone. If you come to Isha, I’ll give you something simple. Work with it. If nothing happens to you, you leave. If it works, take the next step. Or if something ignites within you, I don’t have to tell you anything, anyway you will do what you have to do. Till then, just go one step at a time. If something happens, you stay on and take many more steps. 薩古魯:不要相信任何人。如果你來Isha,我會給你一些簡單的東西。使用它。如果你什么都沒發(fā)生,你就離開。如果成功了,就進(jìn)行下一步?;蛘?,如果你內(nèi)心有什么東西點(diǎn)燃了,我什么都不必告訴你,反正你會做你該做的。在那之前,一步一步來。如果發(fā)生了什么事,你會繼續(xù)下去,采取更多的步驟。 Question: But how do we know the goal? 問題:但是我們怎么知道目標(biāo)呢? Sadhguru: Do you see that you are living with certain limitations? The only goal is to become free from that. What you do on the way is according to your capability. Maybe you will sweep the floor or manage something or run a nation or whatever – that’s just on the way. This is the significance of being in India: Whether you are a king or an illiterate peasant or a great scholar, all of us are aspiring only for the same goal – mukti. Someone is not superior because he is a king. We are all going to the same place. Who goes there quicker is the only question. 薩古魯:你看到你的生命有某些局限嗎? 唯一的目標(biāo)就是擺脫它。你在人生路上做什么是根據(jù)你的能力。也許你會掃地,管理某件事,管理一個(gè)國家,等等,這些都在路上。這就是在印度的意義:無論你是一個(gè)國王,還是一個(gè)文盲農(nóng)民,還是一個(gè)偉大的學(xué)者,我們所有人的目標(biāo)都是一樣的—mukti(解脫)。有些人并不因?yàn)樗菄蹙透呷艘坏?。我們都要去同一個(gè)地方。誰去得更快是唯一的問題。 |
|