開(kāi)元十三年(公元725年),李白第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)四川,仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游,開(kāi)啟他波瀾壯闊的一生。 他從蜀中乘船沿長(zhǎng)江而下,經(jīng)三峽赴荊門,奔向荊楚廣闊的山川。 在荊門,李白要向自己的故鄉(xiāng),作一個(gè)正式的告別,于是寫了一首氣勢(shì)磅礴、想象瑰麗的五言律詩(shī)《渡荊門送別》。 渡荊門送別 李白 渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。 詩(shī)題《渡荊門送別》,因?yàn)樵?shī)中沒(méi)有明顯提到送別的意思,所以有人認(rèn)為“送別”二字是多余的。 清人沈德潛說(shuō):“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪。”明末唐汝詢也疑“送別”二字是衍文(因繕寫、刻版、排版等錯(cuò)誤而多出來(lái)的字或句子)。 今人馬茂元先生認(rèn)為,“送別”是指故鄉(xiāng)的江水送別李白。 渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。 荊門,山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。 從,至,向。 楚國(guó),指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國(guó)。 從蜀地乘船來(lái)到了遙遠(yuǎn)的荊門山,從此踏上漫游楚地的旅程。 山隨平野盡,江入大荒流。 江,長(zhǎng)江。 大荒,遼闊的原野,與上句“平野”互文。 群山隨著遼闊的原野的出現(xiàn),漸漸遠(yuǎn)去消失,長(zhǎng)江匯入廣闊的原野,自在奔流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 天鏡,指水中明月之影,明月映入江水,如同飛下的天鏡。 海樓,海市蜃樓,舊說(shuō)海市蜃樓是蜃(大蛤)吁氣產(chǎn)生的,故稱海市蜃樓,但是在荊門山是看不到海市蜃樓的,所以這里是借指江上云霞變換出美麗的景象。 明月倒映在江水之中,仿佛是從天上飛下來(lái)的鏡子,云霞繚繞,變換出一個(gè)個(gè)飄渺奇幻的景象。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。 仍:依然。 憐:憐愛(ài)。一本作“連”。 故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。 行程萬(wàn)里,故鄉(xiāng)的江水一直相送,讓我不住留戀。 李白的這首詩(shī),最值得品味的是中間兩聯(lián)。 山隨平野盡,江入大荒流。 詩(shī)人乘船出蜀,渡過(guò)荊門山后,長(zhǎng)江兩岸的山逐漸消失了,一望無(wú)際的低平的原野侵入視野。 本來(lái),動(dòng)的是詩(shī)人,而群山跟原野是靜的,但是,李白用“隨”、“盡”二字,讓群山和原野動(dòng)起來(lái)了,群山隨著原野的侵入漸漸消失,原野在李白面前展現(xiàn)遼闊的視野。 這樣一來(lái),李白變成了靜觀者,仿佛一切變換都在詩(shī)人心中,展現(xiàn)了李白包舉宇內(nèi)的博大胸懷。 李白的胸中,囊括了這廣闊的原野,群山消隱,大江在其上自在奔流,這壯闊的景象充滿了一種豪情萬(wàn)丈的力量。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 這一聯(lián)則充公體現(xiàn)了詩(shī)仙的仙氣。 大江在原野上奔流,夜晚,月映大江,投下一面皎潔的鏡子,江水中的天鏡,隨船而走,就變成了飛行的天鏡。白天,江上云霞繚繞,變換著各種瑰麗的景象,就像飄渺的海市蜃樓一樣。 這樣瑰麗的想象,非詩(shī)仙不能有。 中間兩聯(lián),都是寫景,但是在寫景中,蘊(yùn)含了李白第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)時(shí)的心情,沒(méi)有愁緒,只有胸懷天下的豪情,沒(méi)有恐懼,只有對(duì)外面世界瑰麗的想象。 文 | 謝小樓 精讀《唐詩(shī)三百首》060:李白《渡荊門送別》 |
|