【原文】
【譯文】 古代的軒轅黃帝,生來就異常聰明,小時候就善于言辭,很小的時候就對事物有著敏銳的洞察力,長大后,敦厚樸實而又勤勉努力,到了成年就登上了天子位。 【原文】
【譯文】 黃帝問岐伯道:我聽說上古時代的人,年齡都超過了百歲,但行動沒有衰老的跡象;現(xiàn)在的人,年齡到五十歲,動作就顯得衰老了。這是時代的不同呢?還是人們違背了養(yǎng)生之道的緣故呢? 【原文】
【譯文】 岐伯回答說:上古時代的人,大都懂得養(yǎng)生之道,取法天地陰陽的變化規(guī)律,用保養(yǎng)精氣的方法來調(diào)和,飲食有節(jié)制,起居有規(guī)律,不過分勞作,所以形體和精神能夠協(xié)調(diào)統(tǒng)一,享盡自然的壽命,度過百歲才離開世間。現(xiàn)在的人就不同了,把濃酒當作甘泉無節(jié)制地貪飲,把任意妄為當作生活的常態(tài),醉后還勉強行房,縱情聲色,以致精氣衰竭,真氣耗散。不懂得保持精氣的盈滿,不明白節(jié)省精神,一味追求感官快樂,違背了生命的真正樂趣,起居沒有規(guī)律,所以五十歲左右就衰老了。 【原文】
【譯文】 上古時期,對通曉養(yǎng)生之道的圣人的教誨,人們都能遵守。對于四時不正之氣,能夠及時回避,思想上清靜安閑,無欲無求,真氣深藏順從,精神持守于內(nèi)而不耗散,這樣,疾病怎么會發(fā)生呢?所以他們心志閑淑,私欲很少,心情安寧,沒有恐懼,形體雖然勞動,但不過分疲倦。 真氣從容和順,每個人的希望和要求,都能滿足。無論吃什么都覺得甜 美,穿什么都覺得漂亮,喜歡社會習俗,互相之間也不羨慕地位的高低, 人們?nèi)諠u變得自然樸實。所以過度的嗜好,不會干擾他的視聽,淫亂邪說也不會惑亂他的心志。無論愚笨聰明有能力無能力的,都不追求酒色等身外之物,所以合于養(yǎng)生之道。因而他們都能夠度過百歲而動作不衰老,這是因為他們的養(yǎng)生之道完備而無偏頗的緣故。 【原文】
【譯文】 黃帝問道:人年老了,就不能再生育子女,是筋力不足呢?還是自然的生理變化規(guī)律就是這樣的呢? 【原文】
【譯文】 岐伯回答說:女子到了七歲,腎氣開始充實,牙齒更換,頭發(fā)生長。 到了十四歲時,天癸發(fā)育成熟,任脈暢通,沖脈旺盛,月經(jīng)按時而來,所以能夠孕育子女。到了二十一歲,腎氣平和,智齒生長,身高長到最高點。到了二十八歲,筋骨堅強,毛發(fā)長到了極點,身體非常強壯。到了三十五歲,陽明經(jīng)脈開始衰微,面部開始枯槁,頭發(fā)也開始脫落。到了 四十二歲,三陽經(jīng)脈之氣從頭部開始都衰退了,面部枯槁,頭發(fā)變白。 到了四十九歲,任脈空虛,太沖脈衰微,天癸枯竭,月經(jīng)斷絕,所以形體衰老,不能再生育兒女。 【原文】
【譯文】 男子八歲時,腎氣開始充實,頭發(fā)生長,牙齒更換。到了十六歲時, 腎氣盛滿,天癸發(fā)育成熟,精氣充滿,如男女交合,就能生育子女了。到了二十四歲,腎氣平和,筋骨強勁,智齒生長,身高也長到最高了。到了三十二歲,筋骨粗壯,肌肉充實。到了四十歲,腎氣開始衰退,頭發(fā)開始脫落,牙齒干枯。到了四十八歲,人體上部陽明經(jīng)氣衰竭了,面色憔悴, 發(fā)鬢斑白。到了五十六歲,肝氣衰,筋脈遲滯,手足運動不靈活了。到了六十四歲,天癸枯竭,精氣少,腎臟衰,牙齒頭發(fā)脫落,身體感到為病所苦。人體的腎臟主水,它接受五臟六腑的精華以后貯存在里面,所以臟腑旺盛,腎臟才有精氣排泄?,F(xiàn)在年齡大了,五臟皆衰,筋骨無力,天癸竭盡,所以發(fā)鬢斑白,身體沉重,走路不穩(wěn),不能再生育子女。 【原文】
【譯文】 黃帝問道:有人年紀已很大,還能生育子女,是什么道理? 岐伯說:這是因為他的先天稟賦超過了常人,氣血經(jīng)脈還暢通,而腎氣有余。雖然能夠生育,但在一般情況下,男子不超過六十四歲,女子不超過四十九歲,到這個歲數(shù)男女的精氣都窮盡了。 【原文】
【譯文】 黃帝問:養(yǎng)生有成的人,年紀都達百歲,能不能生育呢? 岐伯說:善于養(yǎng)生的人,能夠推遲衰老,保全身體如壯年,所以即使年壽很高,仍然能生育。 【原文】
【譯文】 黃帝說:我聽說上古時代有真人,他能與天地陰陽自然消長變化的規(guī)律同步,自由地呼吸天地之間的精氣,來保守精神,身體與精神合而為一。所以壽命就與天地相當,沒有終了之時。這就是因得道而長生。 【原文】
【譯文】 中古時代有至人,他道德淳樸完美,符合天地陰陽的變化。適應四時氣候的變遷,避開世俗的喧鬧。聚精會神,悠游于天地之間,所見所聞,能夠廣及八方荒遠之外。這是能夠延長壽命,身體強健的人。這種人也屬于真人。 【原文】
【譯文】 其次有圣人,能夠安居平和的天地之間,順從八風的變化規(guī)律,調(diào)整自己的愛好以適合世俗習慣,從來不生氣。行為不脫離世俗,但舉動又不仿效世俗而保有自己獨特的風格。在外不使身體為事務所勞,在內(nèi)不使思想有過重負擔。以清靜愉悅為本務,以悠然自得為目的。所以形體毫不衰老,精神也不耗散,年壽也可以達到百歲。 【原文】
【譯文】 其次有賢人,能效法天地的變化,取象日月的升降。分辨星辰的運行,順從陰陽的消長。根據(jù)四時氣候的變化來調(diào)養(yǎng)身體,追隨上古真 人,以求合于養(yǎng)生之道,這樣,也可以延長壽命而接近自然的天壽。 |
|
來自: 大自在天5j05f2 > 《養(yǎng)生之道》