風(fēng)寒感冒太陽病癥狀還沒有消除,又出現(xiàn)了少陽經(jīng)的證候,尤其是出現(xiàn)莫名其妙,難于消除的四肢疼痛,用小柴胡湯和桂枝湯的合劑柴胡桂枝湯治療最合適。 原文: 傷寒六七日,發(fā)熱微惡寒,支節(jié)煩疼,微嘔,心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之。 柴胡桂枝湯原方: 柴胡四兩 桂枝一兩半 黃芩一兩半 人參一兩半 半夏二合半,洗 芍藥一兩半 甘草一兩(炙) 大棗六枚,劈 生姜一兩半(切)。上九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。 現(xiàn)用: 柴胡12克 桂枝4.5克 黃芩4.5克 人參4.5克 半夏9克 芍藥4.5克 炙甘草3克 大棗2枚 生姜4.5克。日三服。 “傷寒六七日,發(fā)熱微惡寒”,說明傷寒癥狀還是存在,“支節(jié)煩疼”,支節(jié)指四肢,陳修園說,病氣不能從胸而出入,結(jié)于經(jīng)脈之支,骨節(jié)之交,故支節(jié)疼痛?!拔I”是半表半里的癥狀,“心下支結(jié)”,陳修園說是不結(jié)于經(jīng)脈之正絡(luò),而結(jié)于支絡(luò),故心下支結(jié)。 本條是太陽少陽并病,太陽病證候未罷,又出現(xiàn)了少陽經(jīng)的證候,所以說“外證未去者,柴胡桂枝湯主之”。如果沒有外證,小柴胡湯就能治療,但外證還在,因此用小柴胡湯和桂枝湯的合劑,本方雖然是小柴胡湯和桂枝湯的合劑,但是分量很少,除了重用柴胡以外,其他都只用一半分量,目的是加大柴胡外推的力量,使進(jìn)入半表半里少陽經(jīng)的邪氣向外推出,并由桂枝湯接力,用發(fā)汗的形式排出體外。 柴胡桂枝湯應(yīng)用范圍很廣。郝萬山說,柴胡桂枝湯我們在今天臨床上用于治療什么證候呢?首先說,和小柴胡湯一樣,各類發(fā)熱性的疾病,伴有四肢關(guān)節(jié)劇烈疼痛的,光用小柴胡湯不行,要和桂枝湯一起用。各類消化系統(tǒng)的疾病,又伴有痹證的,伴有關(guān)節(jié)疼的,用柴胡桂枝湯很好,這是第二類。第三類,精神神經(jīng)系統(tǒng)的疾病,尤其是精神抑郁證病人,但要注意可能轉(zhuǎn)化為狂躁證(第三類有所歸納)。 本文轉(zhuǎn)載自http://blog.sina.com.cn/u/1958094302 |
|