一:后生可畏,來者難誣。【譯文】年輕人有希望,很有可能超過前人,因而值得敬畏,后來人不能妄加品評。 二:觀古今文人,類不護細行,鮮能以名節(jié)自主。【譯文】古往今來的文人,大都不注意小節(jié),很少能因名節(jié)高尚而不受他人支配。在塵世中倘若不能自持自守,為外力所動,那必然容易受他人所影響甚至控制。 三:少壯真當努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜游,良有以也。【譯文】人年少的時候應當奮發(fā)圖強,時間轉(zhuǎn)瞬即逝,是不會停留的,應向古人一樣勤奮刻苦。 四:每至觴酌流行,絲竹并奏,酒酣耳熱,仰而賦詩,當此之時,忽然不自知樂也。【譯文】每當我們互相傳杯飲酒的時候,弦樂管樂一齊伴奏,酒喝得痛快,滿面紅光,仰頭吟誦自己剛作出的詩,每當沉醉在歡樂的時候,恍惚間卻未覺得這是難得的歡樂。 五:年行已長大,所懷萬端,時有所慮,至通夜不瞑,志意何時復類昔?年齡已經(jīng)增大,心中所想的千頭萬緒,時常有所思慮,以至整夜不眠,志向和意趣什么時候能再像過去那樣高遠呢? 六:三年不見,《東山》猶嘆其遠,況乃過之,思何可支!雖書疏往返,未足解其勞結(jié)。【譯文】三年不見,《東山》詩里的士兵尚且感嘆離別時間太長,何況我們分別都已經(jīng)超過三年,思念之情怎么能夠忍受呢!雖然書信來往,不足以解除郁結(jié)在心頭的深切懷念之情。 |
|