申公巫臣與夏姬 誰將射御教吳兒,長笑申公為夏姬。
卻遣姑蘇有麋鹿,更憐夫子得西施。 蘇東坡的這首詩,后兩句寫的是范蠡與西施。前兩句所提到的歷史人物其實也相當有名,他就是為了一個美艷婦人而流亡國外的楚國大夫申公巫臣。
申公巫臣,春秋時楚國人。其人是楚國宗室后裔,有才干,曾經(jīng)輔佐過楚莊王。姓屈,名巫臣,字子靈(古人名與字都有一定的聯(lián)系,名巫字子靈即是此例)。楚國多淫祀,這里千萬不要把巫臣看作一個跳大神的巫者,他可是出身名門望族,貴為王親大夫。申是巫臣的轄地,楚僭稱王,公卿大夫都升格為“公”,故稱之為申公。巫臣因迷戀當時著名的艷婦夏姬,攜之叛逃到晉國。其宗親被戮,發(fā)誓報仇。從晉國來到吳國,把晉國的先進戰(zhàn)術(shù)如射御布陣等教授吳人。春秋戰(zhàn)國的歷史也因此而改寫:吳國因此而日漸強大。不斷侵犯楚國,使之疲于奔命。為若干年后孫武帶領三萬大軍橫掃楚軍,直攻到楚都打下了堅實的物質(zhì)基礎和心理優(yōu)勢。而越王勾踐也正是趁著吳楚爭雄后院空虛之際一舉滅了吳國。 夏姬是鄭穆公(見拙作“因蘭而生,刈蘭而卒”)之女。史稱“三為王后,七為夫人,公侯爭之,菲不迷惑失意”。鄭國的開國君主是周宣王的異母弟,為姬姓諸候。夏姬初嫁子蠻,子蠻死后,改嫁給陳國大夫夏御叔。始從夫姓,被稱為“夏姬”。夏御叔死后,她與陳國大夫孔寧、儀行父私通。二人又把夏姬介紹給陳君靈公。君臣三人共享一婦,把夏姬的內(nèi)衣在朝廷上展玩炫耀,丑態(tài)百出。有一天,靈公與孔、儀二人在夏家飲酒,靈公開玩笑說:“征舒長得象你們?!倍诵Υ穑骸耙蚕髧 !毕恼魇迨窍募У膬鹤樱牭竭@番話再也按不住怒氣,用弓箭射殺了陳靈公,孔、儀倉皇逃到楚國。楚莊王為了稱霸諸候,率軍攻打陳國,以弒君之罪處死夏征叔。莊王起初想納夏姬為妃,為申公巫臣所諫止。司馬公子側(cè)(子反)也想娶夏姬,申公巫臣連蒙帶嚇,使得子反打消了主意。楚莊王就把夏姬賜予楚國的勇士連尹襄老。襄老戰(zhàn)死,申公巫臣唆使夏姬回到鄭國迎受尸首。后來,趁出使齊國的機會,申公來到鄭國攜之私奔。 相關史料:
1 冬,楚子伐蕭,宋華椒以蔡人救蕭。蕭人囚熊相宜僚及公子丙。王曰:“勿殺,吾退?!笔捜藲⒅?。王怒,遂圍蕭。蕭潰。申公巫臣曰:“師人多寒。”王巡三軍,拊而勉之。三軍之士,皆如挾纊。
冬,楚莊王討伐蕭國,宋國的華椒聯(lián)合蔡國解救蕭國。蕭國人囚禁了楚國的熊相宜僚以及公子丙。楚莊王說:“不要殺他們兩個人,我立即退兵。”可是蕭國人還是把二人殺了。莊王大怒,于是率重兵圍困蕭國,蕭軍抵擋不住潰敗了。申公巫臣對莊王說:“很多士兵們都苦寒于冬天的氣溫?!鼻f王聽了,就親自巡視軍隊,拊問慰勉將士。將士們感到如同穿了綿襖一樣溫暖。 (由此可見申公巫臣善于觀察,體貼下情,并且在楚莊王面前說話挺有分量) 2 陳靈公與孔寧、儀行父通于夏姬,皆衷其衵服以戲于朝。泄冶諫曰:“公卿宣淫,民無效焉,且聞不令,君其納之?!惫唬骸拔崮芨囊印!惫娑?,二子請殺之,公弗禁,遂殺泄冶。孔子曰:“《詩》云:‘民之多辟,無自立辟?!湫挂敝^乎?!?/span> 《左傳 宣公九年》 今譯: 陳靈公與孔寧、儀行父同時和夏姬有私情,三人都懷揣著夏姬的內(nèi)衣在朝廷上嬉鬧戲謔。泄治勸諫說:“國君和大臣一同宣淫,怎么給民眾樹立正確的榜樣?況且名聲也不好。請國君把那些東西收起來吧?!标愳`公說:“我知錯了,一定能夠改正?!膘`公卻把泄冶的話告訴了孔寧和儀行父。二人請求殺了泄冶。靈公沒有制止,于是就殺掉了泄冶??鬃诱f:“《詩經(jīng)》上記載‘民之多辟,無自立辟’,大其是說的泄冶這樣的人吧。” 附: 株 林 胡為乎株林?從夏南!匪適株林,從夏南! 駕我乘馬,說于株野。乘我乘駒,朝食于株。 《詩經(jīng) 陳風 株林》記載的這首詩,即是諷刺陳靈公前往夏南(征叔)家與夏姬幽會之事。株,是夏南(夏姬之子)的封邑。第一句假設為國人發(fā)問:“國君為什么要到株林去呢?難道是去找夏南?”陳靈公語無倫次:“不是去株林,我是去找夏南?!泵髅魇侨ブ炅?,卻說“匪適株林”(匪者,非也)。明明去找夏姬,卻說“從夏南”。下面兩句“說于株野”、“朝食于株”,也都是靈公的托詞。越補充越顯得心虛,真是欲蓋彌彰。這首詩蘊含豐富,令人玩味。以嘻笑為怒罵,讀之令人解頤。 3 楚之討陳夏氏也,莊王欲納夏姬,申公巫臣曰:“不可。君召諸侯,以討罪也。今納夏姬,貪其色也。貪色為淫,淫為大罰?!吨軙吩唬骸鞯律髁P?!耐跛栽熘芤?。明德,務崇之之謂也;慎罰,務去之之謂也。若興諸侯,以取大罰,非慎之也。君其圖之!”王乃止。子反欲取之,巫臣曰:“是不祥人也!是夭子蠻,殺御叔,弒靈侯,戮夏南,出孔、儀,喪陳國,何不祥如是?人生實難,其有不獲死乎?天下多美婦人,何必是?”子反乃止。 今譯: 當初楚國討伐陳國的夏氏,莊王想把夏姬納為己有。申公巫臣勸諫說:“不可以這么做。君王您號令諸候,是為了討伐夏征叔的弒君之罪。如今納夏姬為妃,就等于是為了貪色才討伐陳國。貪好美色就叫作‘淫’,淫就會受到上天的重懲?!吨軙飞嫌涊d說‘明德慎罰’,這是說明周文王之所以造就周朝的道理。明德,就是盡力崇尚推廣的意思。慎罰,就是一定要除惡務盡的意思。如果君王您召集諸候興師動眾,卻招來上天的重懲,不是違背了書中‘慎罰’的道理嗎?請君王您好好考慮一下吧!”楚莊王聽從了申公巫臣的諫言。 王以予連尹襄老。襄老死于邲,不獲其尸,其子黑要烝焉。巫臣使道焉,曰:“歸!吾聘女。”又使自鄭召之,曰:“尸可得也,必來逆之?!奔б愿嫱?,王問諸屈巫。對曰:“其信!知犖之父,成公之嬖也,而中行伯之季弟也,新佐中軍,而善鄭皇戌,甚愛此子。其必因鄭而歸王子與襄老之尸以求之。鄭人懼于邲之役而欲求媚于晉,其必許之?!蓖跚蚕募w。將行,謂送者曰:“不得尸,吾不反矣?!?/span> 今譯: (最終)楚莊王把夏姬賜給了連尹襄老。襄老在晉楚邲之役中戰(zhàn)死,連尸首都沒找到(夏姬真可謂“不祥之人”,嫁誰死誰)。他的兒子黑要卻趁機和夏姬私通(當兒子的連這種事也做得出來?)。申公巫臣派人與夏姬暗通款曲,說:“你回娘家,我聘你為妻?!庇种甘谷藦泥崌傧募Щ貒f:“你丈夫襄老的尸體可以還給你,但你必須親自來接?!毕募虺f王請求回國迎尸。 莊王征詢申公巫臣的意見。巫臣答道:“這件可信度較高。晉國大夫知犖(邲之戰(zhàn)中被楚國生俘)的父親,受到晉成公的寵信,知犖之父又是中行伯的小弟弟。他剛剛擔任晉國的中軍副帥,并且與鄭國當政的大夫皇戌私交很好,對于知犖這個兒子相當篤愛。一定會趁著鄭國歸還被俘的王子以及戰(zhàn)死的襄老之尸的機會,請求楚國把知犖放還晉國。鄭國因于害怕在邲之戰(zhàn)中得罪楚國,正想轉(zhuǎn)而投靠晉國,一定會答應晉人的要求?!庇谑浅f王允諾夏姬回鄭國迎尸。夏姬臨走之際對送行的人說:“不得到襄老的遺體,我絕不回來?!薄?/font> 巫臣聘諸鄭,鄭伯許之。及共王即位,將為陽橋之役,使屈巫聘于齊,且告師期。巫臣盡室以行。申叔跪從其父將適郢,遇之,曰:“異哉!夫子有三軍之懼,而又有《桑中》之喜,宜將竊妻以逃者也?!?/span> 今譯:
申公巫臣向鄭國聘娶夏姬,鄭襄公應允了。等到楚共王即位,即將發(fā)動陽橋戰(zhàn)役,就派申公巫臣出使齊國,告訴齊國出兵的日期。申公巫臣出行的時候,把家財都帶上。申叔跑(申公巫臣的族親)跟著他的父親將要到國都郢,在路上遇到了申公巫臣,說:“奇怪啊!這個人身懷軍事之險的戒懼,臉上卻帶著《桑中》詩中所描述的那種幽會喜色,大概會帶著別人的老婆而私奔吧?!保ú煅远^色,慮以下人。真乃達人也?。?/font> 附: 詩經(jīng) 鄘風 桑中
(古代的詩是可以唱的。僅僅從歌詞來看,這首《桑中》似乎沒有什么出格的地方。大概其樂調(diào)比較輕佻,表現(xiàn)了男女幽會時的喜悅之情。) 及鄭,使介反幣,而以夏姬行。將奔齊,齊師新敗。曰:“吾不處不勝之國。”遂奔晉,而因郤至,以臣于晉。晉人使為邢大夫。
子反請以重幣錮之,王曰:“止!其自為謀也,則過矣。其為吾先君謀也,則忠。忠,社稷之固也,所蓋多矣。且彼若能利國家,雖重幣,晉將可乎?若無益于晉,晉將棄之,何勞錮焉?!?br>
今譯: 申公巫臣到了鄭國之后,派自己的副使把出使用的財物送返楚國(表示不貪污公款)。自己帶著夏姬開始了逃亡之路。最初想到齊國,齊軍剛剛吃了敗仗。巫臣說:“我不會住在打敗仗的國家?!庇谑浅鎏拥綍x國,通過晉大夫郤至的關系,做了晉國的臣子。晉君讓他當邢地大夫。 楚國令尹子反請求出大價錢讓晉國把申公廢錮不用。楚共王說:“不要這么做!雖然他為自己打算是過分的。可是當初他勸諫先君莊王的話語從道理上看是出自忠心。忠,是穩(wěn)固社稷的基礎,所能保蓋的東西很多。況且他要是對晉國有用,即使花了大錢,晉國會廢棄不用巫臣嗎?假如他對晉國不利,晉國人自己都會厭棄他,哪里用得上我們?nèi)ハ朕k法廢錮他呢? ?。ㄉ旯壮紕癯f王不要納夏姬的話有理有據(jù),勸子反不要娶夏姬也是振振有辭。其實都是為了把夏姬留給自己,沒想到莊王把美女送給了連尹襄老??磥硐募д娴氖莻€不祥的婦人,連尹襄老不久即戰(zhàn)死于沙場。或許是因為房事過度,影響到武功。連尹襄老尸體還沒找到,夏姬就和襄老的兒子睡到一起。不得不感嘆:這個婦人真是太有誘惑力了?。?/font>
4 楚圍宋之役,師還,子重請取于申、呂以為賞田,王許之。申公巫臣曰:“不可。此申、呂所以邑也,是以為賦,以御北方。若取之,是無申、呂也。晉、鄭必至于漢?!蓖跄酥?。子重是以怨巫臣。子反欲取夏姬,巫臣止之,遂取以行,子反亦怨之。及共王即位,子重、子反殺巫臣之族子閻、子蕩及清尹弗忌及襄老之子黑要,而分其室。子重取子閻之室,使沈尹與王子罷分子蕩之室,子反取黑要與清尹之室。巫臣自晉遺二子書,曰:“爾以讒慝貪婪事君,而多殺不辜。余必使爾罷于奔命以死?!?br>
巫臣請使于吳,晉侯許之。吳子壽夢說之。乃通吳于晉。以兩之一卒適吳,舍偏兩之一焉。與其射御,教吳乘車,教之戰(zhàn)陳,教之叛楚。置其子狐庸焉,使為行人于吳。吳始伐楚,伐巢、伐徐。子重奔命。馬陵之會,吳入州來。子重自鄭奔命。子重、子反于是乎一歲七奔命。蠻夷屬于楚者,吳盡取之,是以始大,通吳于上國。 今譯: ?。ó敵酰┏鴩ニ螄膽?zhàn)役,楚軍班師回國之后,子重請求把申、呂二地當作賞田賜給自己。楚莊王答應了。申公巫臣說:“不可這么做。申、呂這兩個地方之所以作為城邑,是為了征取軍賦來抵御來自北方的威脅。假如賞賜給私人,就等于沒有申、呂,那么晉國、鄭國的勢力一定會影響到漢水流域?!背f王就改變了主意。子重因此怨恨申公巫臣。子反想要娶夏姬為妻,巫臣勸止了他。而申公自己娶了夏姬逍遙快活,子反也怨恨巫臣。等到楚共王即位,子重、子反二人殺了申公巫臣的族人子閻、子蕩,還有清尹弗忌和襄老的兒子黑要。把他們的家產(chǎn)瓜分了。子重獲得子閻的家財,讓沈尹與王子罷分了子蕩的家產(chǎn),子反得到黑老和清尹的家產(chǎn)。申公巫臣從晉國給子重、子反二人寄了兩封信,上面說道:“你們用讒言私怨和貪婪事奉楚君,殺害了諸多無辜之人。我一定要讓你們一直到死都疲于奔命?!?/font> 申公巫臣請求出使吳國,晉君同意了。吳君壽夢見到申公巫臣很欣賞他,于是吳國與晉國通好。從晉國帶了三十輛兵車來到吳國,留下十五輛送給吳王。申公巫臣與從晉國來的射手、御師一起教吳軍使用戰(zhàn)車和行軍布陣的方法,教他們背叛楚國。巫臣還把自己的兒子狐庸留下來,讓他做了吳國的外交長官。于是吳國開始侵伐楚國,侵伐巢國、徐國。楚國的令尹子重來回奔波疲于應付。馬陵之會的時候,吳軍趁機進入州來,子重又從鄭國匆匆趕回來。子重、子反兩個人一年之間七次往返奔馳,苦不堪言。凡于歸屬楚國的蠻夷之國,都被吳國降服。吳國從此強大起來,與中原諸候開始往來。 (簡評:申公巫臣壞了子重的田邑,攪了子反的桃花運。自己攜夏姬外逃到晉國風流快活,卻害慘了留在楚國的宗族親舊。 申公巫臣也很有才干,把楚國的先進戰(zhàn)術(shù)教給吳國,吳國不斷地侵犯楚地,讓子反、子重二人疲于奔命。)
5 晉侯使申公巫臣如吳,假道于莒。與渠丘公立于池上,曰:“城已惡!”莒子曰:“辟陋在夷,其孰以我為虞?”對曰:“夫狡焉思啟封疆以利社稷者,何國蔑有?唯然,故多大國矣,唯或思或縱也。勇夫重閉,況國乎?” 今譯: 晉景公派遣申公巫臣出使吳國,借道于莒國。巫臣和莒君渠丘公站在城池邊說話,巫臣說:“城墻看起來很破敗了!”莒君說:“敝國偏遠窮陋,處在蠻夷之地,哪個會打我的主意呢?”申公巫臣回答:“那些處心積慮企圖開疆辟土以求有處于自己國家的,什么地方?jīng)]有呢?正因為如此,才會有這么多的大國。只是這些大國有的打小國的主意,有的暫時顧不上而已。一個重敢的匹夫尚且知道關閉好內(nèi)外門戶,何況是一個諸候國呢?”
冬十一月,楚子重自陳伐莒,圍渠丘。渠丘城惡,眾潰,奔莒。戊申,楚入渠丘。莒人囚楚公子平,楚人曰:“勿殺!吾歸而俘?!避烊藲⒅?。楚師圍莒。莒城亦惡,庚申,莒潰。楚遂入鄆,莒無備故也。 今譯: 魯成公九年冬十一月,楚國令尹子重從陳國出兵征討莒國,圍困國都渠丘。渠丘城防失修,很快就兵敗城陷。城中百姓潰逃到莒城。初五日,楚軍進入渠丘城。莒國人俘虜了楚國公子平,楚國人說:“不要殺他!我也放掉你的俘虜。”莒國人還是把公子平殺掉了。楚軍進而圍困莒城,莒城的城守也很差,十七日,莒城也被攻陷了。楚軍乘勝進入鄆城,這都是莒國沒有戰(zhàn)備的緣故。 君子說:“倚仗簡陋而不修城備,是罪惡之中較大的。有所準備以防不時之虞,是善行中較大的。莒國倚仗自己的簡陋而不修繕其城郭。在很短的時間內(nèi),被楚國連續(xù)攻克三座城池。是沒有戰(zhàn)備的緣故啊!《詩經(jīng)》說:‘即使有了絲和麻,也不敢丟棄菅、蒯這些雜草。即使有了姬、姜這樣的美女,也不會舍棄相貌平平的普通女子。但凡是一個君子,沒有不缺物手緊的時候?!f的就是預備不可以停止的道理?!?/span> (申公巫臣能夠未雨綢繆,發(fā)現(xiàn)隱患。第二年他的擔心就成為現(xiàn)實。由此可見申公相當有才。) 6 子反與子靈爭夏姬,而雍害其事,子靈奔晉。晉人與之邢,以為謀主。捍御北狄,通吳于晉,教吳判楚,教之乘車、射御、驅(qū)侵,使其子孤庸為吳行人焉。吳于是伐巢、取駕、克棘、入州來,楚罷于奔命,至今為患,則子靈之為也。 今譯: 7 初,叔向欲娶于申公巫臣氏,其母欲娶其黨。叔向曰:“吾母多而庶鮮,吾懲舅氏矣?!逼淠冈唬骸白屿`之妻殺三夫,一君,一子,而亡一國、兩卿矣??蔁o懲乎?吾聞之:‘甚美必有甚惡,’是鄭穆少妃姚子之子,子貉之妹也。子貉早死,無后,而天鐘美于是,將必以是大有敗也。昔有仍氏生女,鬒黑而甚美,光可以鑒,名曰玄妻。樂正后夔取之,生伯封,實有豕心,貪婪無饜,忿類無期,謂之封豕。有窮后羿滅之,夔是以不祀。且三代之亡,共子之廢,皆是物也。女何以為哉?夫有尤物,足以移人,茍非德義,則必有禍。” 叔向懼,不敢取。平公強使取之,生伯石。伯石始生,子容之母走謁諸姑,曰:“長叔姒生男。”姑視之,及堂,聞其聲而還,曰:“是豺狼之聲也。狼子野心,非是,莫喪羊舌氏矣?!彼旄ヒ?。 《左傳 昭公二十八年》 今譯: 起初,叔向想要娶申公巫臣的女兒為妻。而他的母親卻打算為他娶自己的族人。叔向說:“我害怕因為舅父的關系受到牽連。”叔向的母親說:“子靈的妻子夏姬,害死了三任丈夫、一位國君、一個兒子,并且亡掉了一個諸候國,讓兩位大夫流亡國外。難道就不值得懲戒嗎?我聽說過這個道理:‘凡是美的東西必然有惡的一面?!募青嵞鹿钚〉腻右ψ拥呐畠?,太子子貉的妹妹。子貉死得早,連個后代都沒留下來。上天把夏姬生得這樣的美艷,一定會讓她去敗壞某個東西。當年有仍氏生了一個女兒,頭發(fā)烏黑長得極為美麗,所說她的頭發(fā)光亮得可以照出人影。她的父母為她取名為玄妻。樂正后夔(禹的臣子)娶了她,生了個兒子伯封。他的心象野豬一樣,貪婪沒有止境,忿戾沒有限度,人們把他叫作封豕,有窮國的后羿滅掉了他,夔也因此而斷了祭祀。夏、商、周三代的滅亡,我們晉國共太子申生的被殺,都是由于女色的原因。你為什么還要堅持這么做呢(指娶夏姬的女兒)?那些所謂的天生尤物,都足以使人迷失本性。假如沒有德義,娶了就一定會引起禍端?!?/font> ?。犃四赣H的話)叔向心里很害怕,不敢娶申公巫臣的女兒為妻。而晉平公卻勉強叔向娶了她,生了個兒子叫伯石。伯石才出生的時候,子容的母親跑著向婆婆報喜:“叔向的妻子生了個兒子?!笔逑虻哪赣H前往探視,剛走到堂上,聽到嬰兒的啼哭聲就轉(zhuǎn)身回來了,說:“這哭聲類似于豺狼,孩子長大后心腸狠毒,就象狼子一樣。除了他,還有誰會滅亡我們羊舌氏呢?”因此最終沒有探望這個新生的孩子。 簡評: 叔向就是中學課本上選載的《叔向賀貧》中的那個人物,此人算得上個賢才。 叔向之母說申公巫臣之妻“殺三夫、一君、一子,而亡一國、兩卿矣”。亡一國,乃指亡陳。殺三夫:第一任丈夫子蠻。第二任夏御叔。第三任連尹連襄老。一君為陳靈公。一子為誰?其子夏南(征叔)。兩卿是指孔寧、儀行父,二人都是陳國大夫。 從這段資料可以看出,申公巫臣和夏姬至少生了一個女兒,這個女兒長大成人后,嫁給了晉國的叔向(羊舌氏,晉國公族)。在當時,夏姬的名聲已經(jīng)很臭,以 |
|