王羲之的書(shū)信手札 王羲之的22封書(shū)信手札包括:《行穰帖》《胡桃帖》《長(zhǎng)風(fēng)帖》《初月帖》《得示帖》《二謝帖》《寒切帖》《何如奉橘帖》《孔侍中帖》《快雪時(shí)晴帖》《妹至帖》《頻有哀禍帖》《平安帖》《喪亂帖》《上虞帖》《大道帖卷》《姨母帖》《游目帖(蜀都帖)》《雨后帖》《遠(yuǎn)宦帖》《瞻近帖》《大報(bào)帖》。 小編與您一起探訪1700年前書(shū)圣書(shū)信中的生活。 1 《行穰帖》 《行穰帖》為王羲之草書(shū)作品,2行,15字。筆畫厚實(shí),不顯鋒棱,有篆籀意味。字勢(shì)一瀉而下,體格開(kāi)張,姿態(tài)多變。 據(jù)說(shuō)《行穰帖》為八國(guó)聯(lián)軍侵略中國(guó)時(shí),從圓明園(宮廷)流落到民間的國(guó)寶,同時(shí)流出的還有鐘繇《薦季直表》和蘇軾《黃州寒食帖》等?,F(xiàn)藏美國(guó)普林斯頓大學(xué)美術(shù)館。號(hào)稱美國(guó)藏中國(guó)書(shū)法第一名品。 釋文 足下行穰,九人還示應(yīng)決不?大都當(dāng)任。 2 《胡桃帖》 《胡桃帖》為《十七帖》叢帖第二十七通尺牘。草書(shū),6行,49字。信中提及王羲之去官之后,在田里以種果為樂(lè)事。《胡桃帖》書(shū)法風(fēng)格多縱引、折筆之勢(shì)。 釋文 足下所疏,云此果佳,可為致子,當(dāng)種之。此種彼胡桃皆生也。吾篤喜種果,今在田里,唯以此為事,故遠(yuǎn)及。足下致此子者,大惠也。 大意 您寄來(lái)的信上說(shuō),這種水果很不錯(cuò),可以幫我弄到種子,我將取來(lái)種下。我在這里種下,你那里的胡桃都生長(zhǎng)了。我最愛(ài)種果樹(shù),現(xiàn)在在田里,只做這件事,所以向在遠(yuǎn)方蜀地的你提起。你送來(lái)這些種子,真是很實(shí)惠。 3 《雨后帖》 釋文 今日雨后,未果,奉此,想□□能于言話可定便。得書(shū)問(wèn),永以為訓(xùn),妙絕無(wú)已,當(dāng)其父轉(zhuǎn)與都下,豈信戴適過(guò),于粗也。羲之。 注:□ 代表模糊無(wú)法辨認(rèn)的文字。 4 《妹至帖》 《妹至帖》為王羲之書(shū)法作品雙鉤廓填的摹搨本,因其篇首的“妹至”兩字而得名。2行,17字。草書(shū)作品。作品無(wú)題跋和收藏印記,亦未見(jiàn)著錄。1973年在“昭和蘭亭紀(jì)念展”上首次公開(kāi)于世。 釋文 妹至羸,情地難遣,憂之可言,須旦夕營(yíng)視之。 5 《寒切帖》 《寒切帖》為王羲之中晚年所書(shū)寫。紙本墨跡,草書(shū),5行,50字。唐代勾填摹本,先勾再填以淡墨。勾摹精細(xì),筆鋒轉(zhuǎn)折分明,書(shū)風(fēng)遒勁腴潤(rùn),沉著流動(dòng)。墨色斑斕,筆意神采超逸,書(shū)風(fēng)從容豐腴。卷尾有董其昌、婁堅(jiān)題記,現(xiàn)藏于天津博物館。 釋文 十一月廿七日羲之報(bào):得十四、十八日二書(shū),知問(wèn)為慰。寒切,比各佳不?念憂勞,久懸情。吞食甚少,劣劣!力因謝司馬書(shū),不具。羲之報(bào)。 6 《二謝帖》 《二謝帖》為王羲之書(shū)法作品的唐代摹本,行草書(shū),紙本墨跡,5行、36字?!抖x帖》的書(shū)法風(fēng)格為“時(shí)草時(shí)行,間有近楷者,體勢(shì)間雜。用筆的輕重緩疾富有變化,其字勢(shì)尚方,頗見(jiàn)骨力”。 《二謝帖》與《喪亂帖》《得示帖》連成一紙,縱28.7厘米,橫58.9厘米。 釋文 二謝面未比面,遲諑良不靜。羲之女愛(ài)再拜。想邰兒悉佳。前患者善。所送議當(dāng)試尋省。左邊劇。 大意 與二謝近來(lái)未能常會(huì)面,(為此我)等待責(zé)備并深感不安。我攜女再叩拜。想來(lái)邰兒等全都好吧。前些時(shí)間憂擔(dān)憂的事已妥善。所送事議應(yīng)當(dāng)考查并予以省察。(我身體)左部(時(shí)而)仍劇烈疼痛。 7 《長(zhǎng)風(fēng)帖》 釋文 每念長(zhǎng)風(fēng),不可居忍。昨得其書(shū),既毀頓,又復(fù)壯謂,深可憂。知賢室委頓,何以便爾,甚助,耿耿,念勞心。知得廿四日書(shū),得(叔)虎廿二日書(shū),云新年乃得發(fā)。安石昨必欲克潘家,欲克,廿五日也。足下以語(yǔ)張令未, 前所經(jīng)由,足下近如似欲見(jiàn)。今送致此四紙飛白,以為何似?能學(xué)不? 8 《游目帖》 《游目帖》又名《蜀都帖》、《彼土帖》、《山川諸奇帖》。草書(shū),11行,102字。信中王羲之表達(dá)了他對(duì)蜀地山山水水諸多奇景的向往之情。他期盼一登汶嶺、峨嵋而暢游意足,并希望這個(gè)日子早日到來(lái)。 《中國(guó)書(shū)法全集》評(píng)價(jià)《游目帖》:“行、草書(shū)間雜,筆畫遒勁爽利”。 大意 您信中所說(shuō)的巴蜀山川的種種奇勝之處,揚(yáng)雄《蜀都賦》、左思《三都賦》都沒(méi)有記敘。您那兒山川奇異,更使人感到游覽觀瞻才能意足。可以成行,當(dāng)請(qǐng)您迎接,如果遲誤這一機(jī)會(huì),真當(dāng)以日為歲了。您鎮(zhèn)守巴蜀,朝廷不會(huì)有調(diào)動(dòng)之理。真想趁您還在巴蜀任上時(shí)與您一起登汶嶺、峨眉山而還,那才是不朽的盛事。 9 《瞻近帖》 《瞻近帖》是《十七帖》叢帖第八通尺牘。是王羲之寫給妻舅郗愔的一封信,信中對(duì)郗愔來(lái)會(huì)稽居住的消息感到高興和期盼,并希望他能告知來(lái)期。 釋文 瞻近無(wú)緣省苦,但有悲嘆。足下小大悉平安也。云卿當(dāng)來(lái)居,此喜遲不可言,想必果言苦有期耳。亦度卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來(lái)也。此信旨還具示問(wèn)。 大意 看來(lái)最近尚無(wú)機(jī)緣會(huì)晤,只有付之悲嘆。您家中大小都平安吧。聽(tīng)說(shuō)您將來(lái)這里居住,等待您來(lái)到,不勝欣喜之至,此言想必可以實(shí)現(xiàn),要告訴我日期喔。我意料您不想住在京都建康,這里地既隱僻,又當(dāng)時(shí)令特佳,所以很高興您能前來(lái)。這封信的用意是期待您能回信。 10 《快雪時(shí)晴帖》 《快雪時(shí)晴帖》是一封書(shū)札,其內(nèi)容是作者寫他在大雪初晴時(shí)的愉快心情及對(duì)親朋的問(wèn)候。以行書(shū)寫成,紙本墨跡,縱23厘米,橫14.8厘米,4行,28字,現(xiàn)收藏于臺(tái)北故宮博物院。 釋文 羲之頓首:快雪時(shí)晴,佳。想安善。未果為結(jié),力不次。王羲之頓首。山陰張侯。 大意 王羲之拜上:快雪過(guò)后天氣放晴,佳妙。想必你可安好。事情沒(méi)有結(jié)果,心里郁結(jié),不詳說(shuō)。王羲之拜上,山陰張侯啟。 11 《孔侍中帖》 此帖為行草書(shū),3行,25字,筆畫體態(tài)豐腴雍容。作品墨跡收藏于日本前田育德會(huì)。 釋文 九月十七日羲之報(bào):且因孔侍中信書(shū),想必至。不知領(lǐng)軍疾,后問(wèn)。 12 《得示帖》 《得示帖》與《喪亂帖》、《二謝帖》連成一紙,縱28.7厘米,橫58.9厘米,稱為“喪亂三帖”。收藏于日本宮內(nèi)廳三之丸尚藏館。 釋文 得示,知足下猶未佳,耿耿。吾亦劣劣。明,日出乃行,不欲觸霧故也。遲散。王羲之頓首。 大意 收到您的來(lái)信,知道您的病情還沒(méi)有好轉(zhuǎn),我非常擔(dān)心,我的狀態(tài)也非常不好,明天日出后才能出發(fā)到您那里去,因?yàn)椴荒芙佑|霧氣(現(xiàn)在還在)。等待(五石散)藥性發(fā)散(身體恢復(fù))。王羲之敬上。 13 《平安帖》 此帖為行書(shū)作品。今存墨跡本為唐代雙鉤摹搨,硬黃紙本??v24.7厘米,4行27字。收藏于臺(tái)北故宮博物院。另有絹本墨跡草書(shū)《平安帖》,為宋臨摹本??v24.5厘米,橫13.8厘米,共4行,41字。 釋文 此粗平安,修載來(lái)十余日,諸人近集,存想明日當(dāng)復(fù)悉來(lái),無(wú)由同,增慨。 14 《何如帖》《奉橘帖》 《何如帖》是東晉王羲之書(shū)寫的手札尺牘。行書(shū),3行,27字。結(jié)體瘦峻,點(diǎn)畫铦利。收藏于臺(tái)灣臺(tái)北故宮博物院的墨跡為唐代依照原作雙鉤廓填的響拓本。 釋文 羲之白:不審、尊體比復(fù)何如?遲復(fù)奉告。羲之中冷無(wú)賴,尋復(fù)白。羲之白。 大意 王羲之告:不知閣下身體近來(lái)又怎樣?(此事)等待一段時(shí)間再奉告。由于我身體受寒不適而無(wú)可奈何,(此事)探究后再告知。羲之告。 《奉橘帖》為唐代根據(jù)東晉王羲之書(shū)法作品雙鉤廓填的摹搨本。行書(shū),2行,12字。書(shū)風(fēng)坦然清純,字字挺立,體態(tài)舒朗。書(shū)法作品收藏于臺(tái)北故宮博物院。 釋文 奉橘三百枚,霜未降,未可多得。 大意 奉送上橘子三百枚。由于還未到霜降,未能多采摘。 15 《姨母帖》 《姨母帖》在王羲之的書(shū)法中屬于“過(guò)渡型”的書(shū)體。它對(duì)研究東晉書(shū)法,和王羲之書(shū)法風(fēng)格的發(fā)展演變具有非常重要的價(jià)值。此帖6行,42字,其樸厚而多隸意,殊少遒美俊逸之姿。 釋文 十一月十三日,羲之頓首、頓首。頃遘姨母哀,哀痛摧剝,情不自勝。奈何、奈何!因反慘塞,不次。王羲之頓首、頓首。 帖中文字雖屬行楷書(shū)體,但書(shū)法中還留有隸書(shū)遺意,筆法端莊凝重,筆鋒圓渾遒勁,整體風(fēng)格厚實(shí)凝重。 王羲之和他的姨母感情十分深厚。從帖文來(lái)看,王羲之突然得到姨母去世的噩耗后,心情十分悲痛,連正常的事務(wù)都不能安頓料理了。 16 《大道帖》 《大道帖》為行草作品,2行,10字。筆勢(shì)連貫類草書(shū),卻以行書(shū)結(jié)字為主調(diào)?!耙弊帜┕P豎畫縱長(zhǎng),為王書(shū)中不多見(jiàn)的異態(tài)。清人孫承澤以為是米芾所臨。 釋文 大道久不下,與先未然耶。 備注 劉濤釋文為:“大道久不下口先米然耶?!逼渲小翱凇北硎疚醋R(shí)字,將“未”釋作“米”字。“與先未然耶”句中的“與”,一作“知”。 17 《遠(yuǎn)宦帖》 《遠(yuǎn)宦帖》亦稱《省別帖》,為《十七帖》叢帖第十五通尺牘。草書(shū),6行,53字。王羲之在信中對(duì)周撫對(duì)家人的問(wèn)候表示感謝,提及自己的妻子的情況時(shí),對(duì)其病重非常擔(dān)憂。信中還問(wèn)及陶侃家人和一些同僚的近況。 《中國(guó)書(shū)法全集》對(duì)《遠(yuǎn)宦帖》的書(shū)法風(fēng)格評(píng)價(jià)為“偏鋒側(cè)鋒甚明顯,體勢(shì)多有章草意味”。 釋文 省別具,足下小大問(wèn)為慰。多分張,念足下懸情,武昌諸子亦多遠(yuǎn)宦。足下兼懷,并數(shù)問(wèn)不?老婦頃疾篤,救命,恒憂慮。余粗平安。知足下情至。 大意 看到你另外來(lái)的信,問(wèn)候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子亦多遠(yuǎn)在各地作官。你同時(shí)亦多關(guān)懷,都常通信嗎?我的老妻最近常病重,為了病危搶救常擔(dān)憂。其他人都大致平安。非常感念您的情深意厚。 18 《頻有哀禍帖》 《頻有哀禍帖》縱24.8厘米,3行,20字。行草書(shū)。存世的《頻有哀禍帖》摹本收藏于日本前田育德會(huì),為唐代硬黃響搨、雙鉤廓填摹本。 作品行軸線時(shí)曲時(shí)直、書(shū)體時(shí)草時(shí)行、點(diǎn)畫時(shí)方時(shí)圓,書(shū)寫風(fēng)格沉雄跳宕、勁健流縱,體現(xiàn)了王羲之高超的書(shū)寫技巧和駕馭能力。 釋文 頻有哀禍,悲摧切割,不能自勝,奈何奈何!省慰增感。 大意 頻有哀禍的事情發(fā)生,悲痛如刀一般地切割內(nèi)心,無(wú)法克制和平抑自己(的痛苦情緒),怎么辦啊,我已無(wú)可奈何。即使安慰,也仍會(huì)倍加感傷。 19 《上虞帖》 《上虞帖》一般指《晉王羲之上虞帖卷》,又名《夜來(lái)腹痛帖》,草書(shū),縱23.5厘米,橫26 厘米,7行共58字?,F(xiàn)收藏于上海博物館,是上海博物館的鎮(zhèn)館之寶。 釋文 得書(shū)知問(wèn)。吾夜來(lái)腹痛,不堪見(jiàn)卿,甚恨!想行復(fù)來(lái)。修齡來(lái)經(jīng)日,今在上虞,月末當(dāng)去。重熙旦便西,與別,不可言。不知安所在。未審時(shí)意云何,甚令人耿耿。 20 《大報(bào)帖》 《大報(bào)帖》是全世界屈指可數(shù)的有關(guān)王羲之書(shū)法的珍貴資料之一。 2013年1月8日早上,日本NHK電視臺(tái)發(fā)布新聞,稱一件王羲之的雙鉤摹本在日本被發(fā)現(xiàn),被稱為《大報(bào)帖》。此次發(fā)現(xiàn)的摹本長(zhǎng)25.7厘米,寬10.1厘米,分為3行,共24個(gè)字:“便,大報(bào)期轉(zhuǎn)呈也。知不快,當(dāng)由情感如佳。吾日弊,為爾解日耳?!边@被認(rèn)為是書(shū)信的一部分,可以看出王羲之的日常生活和心情。 21 《喪亂帖》 《喪亂帖》為唐摹王羲之尺牘,行草書(shū)。硬黃響拓,雙鉤廓填,白麻紙墨跡。其筆法精妙,結(jié)體多欹側(cè)取姿,有奇宕瀟灑之致,是王羲之所創(chuàng)造的最新體勢(shì)的典型作品。收藏于日本宮內(nèi)廳三之丸尚藏館。8行62字,與《二謝帖》和《得示帖》連成一紙,縱28.7厘米,橫58.4厘米。在圣武天皇時(shí)期傳入日本。2006年3月于上海博物館舉辦的《中日書(shū)法珍品展》上展出。 釋文 羲之頓首:?jiǎn)蕘y之極,先墓再離荼毒,追惟酷甚,號(hào)慕摧絕,痛貫心肝,痛當(dāng)奈何奈何!雖即修復(fù),未獲奔馳,哀毒益深,奈何奈何!臨紙感哽,不知何言。羲之頓首頓首。 大意 羲之頓首:時(shí)局動(dòng)亂不堪,先祖的墳?zāi)乖俅卧獾讲恍遥艿綒埡?,追憶之思之甚,哀?hào)傷心之極,都痛徹心肝,面對(duì)悲痛如何是好!雖經(jīng)立即修復(fù),但無(wú)機(jī)會(huì)飛奔馳往一吊先人,悲哀之情愈來(lái)愈深,如何是好!面對(duì)信紙泣不成聲,悲不成言。王羲之頓首頓首。 22 《初月帖》 此帖為草書(shū),8行,61字?!度f(wàn)歲通天帖》叢帖第二帖。書(shū)法風(fēng)格逸筆草草,自然天真,率意暢達(dá),有晉人倜儻任誕的氣息。 釋文 初月十二日山陰羲之報(bào):近欲遣此書(shū),停行無(wú)人,不辦。遣信昨至此。旦得去月十六日書(shū),雖遠(yuǎn)為慰。過(guò)囑,卿佳不?吾諸患殊劣殊劣!方涉道,憂悴。力不具。羲之報(bào)。 大意 近期一直想寫這封信,但因沒(méi)有郵差,沒(méi)法寄信(所以耽擱到現(xiàn)在)。昨天到達(dá)這里,加之收到上月十六日的來(lái)信,即使相隔遙遠(yuǎn),但也十分感激。冒昧地再次囑托您,近來(lái)還好吧?我卻突然生病,身體十分差。剛剛踏上路程,身心憔悴,就寫到這里吧。王羲之。正月十二日。 |
|