金壺丹書(shū)原文: 景公游于紀(jì),得金壺,乃發(fā)視之,中有丹書(shū),曰:“食魚(yú)無(wú)反,勿乘駑馬?!惫唬骸吧圃?,如若言! 食魚(yú)無(wú)反,則惡其鳋也;勿乘駑馬,惡其取道不遠(yuǎn)也?!标套訉?duì)曰:“不然。食魚(yú)無(wú)反,毋盡民力乎!勿乘 駑馬,則無(wú)置不肖于側(cè)乎!”公曰:“紀(jì)有書(shū),何以亡也?”晏子對(duì)曰:“有以亡也。嬰聞之,君子有道, 懸于閭;紀(jì)有此言,注之壺,不亡何待乎?” 注釋?zhuān)? .紀(jì):春秋時(shí)期一個(gè)國(guó)家 2 發(fā):打開(kāi) 3 反:翻轉(zhuǎn) 4 閭:里港的大門(mén) 金壺丹書(shū)翻譯: 齊景公在原紀(jì)國(guó)的土地上游歷時(shí),撿到一個(gè)金壺,于是打開(kāi)來(lái),里面有一張用紅筆寫(xiě)的紙條:“吃魚(yú)不要反復(fù)吃,不要乘坐劣馬?!?br> 景公說(shuō):“有道理!吃魚(yú)不要反復(fù)吃,是因?yàn)椴幌矚g它的腥味。不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠(yuǎn)路?!?br> 晏子回答說(shuō):“不是這樣?。〕贼~(yú)不要反復(fù)吃,是說(shuō)不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說(shuō)不要讓不肖之人在國(guó)君身邊。” 齊景公說(shuō):“紀(jì)國(guó)有這樣深刻的言語(yǔ),為什么會(huì)亡國(guó)呢?” 晏子回答說(shuō):“有這樣的言語(yǔ)也會(huì)亡國(guó)。我聽(tīng)說(shuō):君子有治理國(guó)家的好策略,一定會(huì)公行於天下。紀(jì)國(guó)有這樣的言語(yǔ),卻藏在金壺里,怎能不亡國(guó)呢?” “金壺丹書(shū)”指錦囊妙計(jì)。 金壺丹書(shū)寓意 這個(gè)故事說(shuō)明,有法不實(shí)行,便像無(wú)法一樣。一個(gè)人如果只是將修身的格言置于座右,卻并不打算實(shí)行,他就不可能獲得長(zhǎng)進(jìn);一個(gè)國(guó)家如果不能將治國(guó)良策付諸實(shí)踐,那么再好的國(guó)策也只能是一句空話(huà)。大道理不應(yīng)該空掛在嘴上,而應(yīng)該親身去實(shí)踐。
此文章由有 睡前故事(www.)為大家精心收集和整理,希望各位朋友能夠喜歡,并支持我們,我們會(huì)做的更好! 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源及原始鏈接,謝謝合作!
|