秋聲賦(節(jié)選) 歐陽(yáng)修 歐陽(yáng)子①方夜讀書,聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然②而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以瀟颯③,忽奔騰而砰湃④,如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚⑤,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚⑥疾走,不聞號(hào)令,但⑦聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之!”童子曰:“星月皎潔,明河⑧在天,四無(wú)人聲,聲在樹間?!?/span> 予曰:“噫嘻⑨悲哉!此秋聲也?!?/span> 【注釋】 ①歐陽(yáng)子:作者自稱。②悚(sǒng)然:吃驚的樣子。③淅瀝:雨聲。瀟颯:風(fēng)聲。以:而,連詞。④砰湃:波濤洶涌聲。⑤鏦鏦(cōng)錚錚:金屬相擊聲。⑥銜枚:古代行軍時(shí),常令士兵口里橫銜一根像筷子的小棍,使他們不能講話,保持部隊(duì)肅靜,以免被敵人發(fā)覺。銜,含。⑦但:只。⑧明河:明亮的天河,也稱銀河。⑨噫嘻:感嘆詞。 【簡(jiǎn)析】 我正在夜里讀書,有聲音從西南方傳來(lái),吃驚地細(xì)聽,說:“奇怪啊!”開初是淅瀝的雨聲夾雜著颯颯的風(fēng)聲,忽然奔騰澎湃,好像夜里波濤洶涌,風(fēng)雨迅猛到來(lái)。它撞在物體上,像金屬相互撞擊發(fā)出的聲音;又像開赴敵陣的兵士,口里銜枚快跑,聽不到號(hào)令,只聽到人馬的腳步聲。我對(duì)書童說:“這是什么聲音呀?你出去看看它!”書童回來(lái)說:“星光月色,明亮潔白,銀河高掛在天上,四處都沒有人聲,聲音出在樹林里?!?/span> 我說:“唉!悲傷??!這就是秋聲呀?!?/span> 這篇賦是散文賦中的名篇。作者把無(wú)形的秋聲寫得可見可聞。文章開頭便用形象的比喻描寫秋夜西風(fēng)漸起、觸物有聲,再用星月皎潔、四無(wú)人聲一烘托,一幅蕭瑟幽森的畫面便呈現(xiàn)在讀者面前。 |
|
來(lái)自: 昵稱16177767 > 《待分類》