真愛中醫(yī)的你,一定要這么做。 中醫(yī)書友會(huì)第1466期 每天一期,陪伴中醫(yī)人成長 I導(dǎo)讀:李克紹給日本學(xué)者講授中醫(yī),滿滿的干貨。(編輯/小謝) 與日本學(xué)者討論中醫(yī)學(xué)術(shù)紀(jì)要 作者/李克紹
齊藤:請(qǐng)李老講講關(guān)于哮喘病的治療。
李老:治喘有兩個(gè)好方,就是麻杏石甘湯與橘味麻黃湯。前者為經(jīng)方,后者屬時(shí)方。我對(duì)哮喘之治,運(yùn)用兩方的概率較大,屬常用方。麻杏石甘湯主要是麻黃與石膏的配伍,清宣相合,既透熱又平喘;橘味麻黃湯則主要是麻黃與五味子的配伍,一散一斂,調(diào)節(jié)肺氣之開合。運(yùn)用時(shí)應(yīng)注意量的變化,如治一般性支氣管哮喘,石膏量宜小(9~15克),治肺炎的喘促,則石膏量宜大(30克),而麻黃3~4.5克即可。另外,加減不宜太雜,可少佐蘇葉、蘇子。 以上兩方雖然運(yùn)用率較高,但并非能治一切喘證。出現(xiàn)肺心病的情況,口唇紫紺,心肺瘀血,可用一味莪術(shù)加黃酒煎服。莪術(shù)氣血雙理,哮喘乃氣病,紫紺為血病,此藥行心肺之氣血,作為緩急治標(biāo)之藥,甚好。 談?wù)勌碉媶栴}。肺為貯痰之器,無痰不作喘,所以治喘要考慮治痰。這方面《金匱要略》談得最好。如《金匱要略》稱:“膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅(jiān),面色黧黑,其脈沉緊,得之?dāng)?shù)十日,醫(yī)吐下之不愈,木防己湯主之;虛者即愈,實(shí)者三日復(fù)發(fā),復(fù)與不愈者,宜木防己湯去石膏加茯苓芒硝湯主之”。為什么治痰飲喘滿用石膏?“復(fù)與不愈”又為什么去石膏加芒硝?我的經(jīng)驗(yàn),凡滿口黏痰,拽拉不斷,用石膏或寒水石效佳。過去講石膏專清熱,其實(shí)此藥善清化黏痰。痰乃水飲與火邪煎熬所生,故凡痰黏滿口,無論有無熱象,都應(yīng)加石膏清化之。石膏治熱痰《保命集》《串雅》均有記載。曾治1964級(jí)一學(xué)生,低熱10余日,喘渴,痰黏不爽,滿口黏液絲,拽拉不清,只用一味石膏(90~120克)煎水代茶,分次飲之而愈。原文說“虛者愈”,“虛”的意思是指痰雖黏稠但尚未成塊,此正應(yīng)石膏之治。若石膏不能治的痰,那就是結(jié)成痰塊了,所謂“實(shí)者”即指此。痰結(jié)成塊,則必加芒硝軟堅(jiān)化痰。指迷茯苓丸(《醫(yī)門法律》方)中用芒硝亦是此意。曾治一10歲女孩,喘促胸滿,上肢疼痛不能抬起,一帖指迷茯苓丸,喘促平肢痛愈。病痰何以臂痛難舉?痰阻經(jīng)隧也??芍⑾跏且晃吨翁狄?。
喘是氣之有升無降,所以治喘還要考慮治氣的問題。治氣要注重調(diào)節(jié),不要一味地宣散,也不要一味地平降,應(yīng)升中有降,降中有升,這樣才符合肺的生理特性。麻杏石甘湯麻黃升、杏仁降;橘味麻黃湯麻黃升、五味子降。尤其小青龍湯,此方在治老年性支氣管哮喘時(shí),更應(yīng)注意升散太過,容易引動(dòng)腎氣上沖。所以《金匱要略·痰飲咳嗽篇》救治腎氣上沖的諸方中都有五味子。因?yàn)槲逦蹲铀崾諗繗馇疑蒲a(bǔ)腎,乃重要之藥,不可忽視。至于腎不納氣的虛喘,則尤應(yīng)注重降氣收納,這方面前人談的已很多。 虛喘還有陰血內(nèi)虛所致者,如張景岳的貞元飲所治之喘就屬于此。貞元飲只熟地黃、當(dāng)歸、甘草三藥,藥量之比為7:5:3。方中熟地黃滋陰,當(dāng)歸養(yǎng)血,甘草緩急。主治陰血不足,肺失所養(yǎng),氣逆喘咳。臨床特征是“動(dòng)則喘”,喘不重。此方陳修園大加貶斥,在其所著的《醫(yī)學(xué)三字經(jīng)》中稱“咳嗽病,痰飲先,魯莽輩,只貞元”。其實(shí),陳氏的看法太死,喘分虛實(shí),不能一概責(zé)之于痰。只是貞元飲所治之咳喘,臨床少見罷了。
喘還有虛實(shí)并存者,如《金匱要略》云:“夫短氣有微飲,當(dāng)從小便去之,苓桂術(shù)甘湯主之,腎氣丸亦主之?!蹦I為水之下源,腎虛不能制水,又失于納氣,故腎虛于下,水泛于上,“短氣”自然不免。凡腎氣丸所治之喘,均屬慢性久病。治此種喘,胡桃仁一藥不容忽視,此藥既治肺又補(bǔ)腎,療效很好。
齊藤:首先請(qǐng)教一下《傷寒論》六經(jīng)的排列順序問題。少陽屬半表半里,按照傷寒由表傳里的順序,少陽應(yīng)排在陽明之前,為什么反而在其后?
李老:六經(jīng)即三陰三陽。三陰三陽在《內(nèi)經(jīng)》中本來都有數(shù)字可查?!秲?nèi)經(jīng)》早已指出六經(jīng)的“陰陽之氣,各有多少”,多少不同,故作用亦異。具體地說,少陽是陽氣初生,主溫煦長養(yǎng),故又稱嫩陽、一陽;陽明乃兩陽合明,能腐熟水谷,熱能最大,故又稱盛陽、二陽;太陽分布在體表,衛(wèi)外為固,敷布面至大至廣,故又稱巨陽、三陽。至于三陰,太陰主水谷之津液,陰氣最多,稱三陰;少陰主藏精,精指水谷之精華,即人體必需之有營養(yǎng)價(jià)值者,它來自水谷而量較少,故稱二陰;厥陰主血脈,血乃水谷精華中之更“精專者,行于經(jīng)隧,以養(yǎng)生身,莫貴于此”,它少而又少,故稱一陰。
上述的太陽、陽明、少陽,和太陰、少陰、厥陰,都是由三而一,但這些數(shù)字,都是陰或陽的量詞,與六經(jīng)的順序無關(guān)。有人認(rèn)為,外邪侵入人體后,病的發(fā)展由三而一,實(shí)際是一種附會(huì),沒有順序上的理論價(jià)值。不少人認(rèn)為六經(jīng)排列少陽應(yīng)在陽明之前的問題,是受一些舊注的影響。有的舊注認(rèn)為,外邪內(nèi)傳,始自太陽,由外之內(nèi),下一站應(yīng)是半表半里之少陽,所以陽明篇排列在少陽篇之前,他們很不理解。其實(shí),六經(jīng)排列次序之先后,不是根據(jù)表里相傳而排列的,它是根據(jù)三陰三陽各自受邪后繼續(xù)出現(xiàn)其本經(jīng)癥狀的早晚來排列的?!秱分忻髅髡f:“太陽受病,當(dāng)一二日發(fā)”“陽明受病當(dāng)二三日發(fā)”“少陽受病,當(dāng)三四日發(fā)”,以至“厥陰受病,當(dāng)六七日發(fā)”??梢娏?jīng)病,都有由本經(jīng)自身受邪而發(fā)病的,并非都是先由太陽受病后依次傳經(jīng)而成。由于各經(jīng)的自發(fā)病,出現(xiàn)癥狀有“一二日”乃至“六七日”等早晚的不同,所以六經(jīng)的排列順序,也就依此而定了下來。若撇開六經(jīng)自發(fā)病的見癥先后看問題,卻認(rèn)為各經(jīng)病都是從太陽病傳來,那么太陽先傳少陽,少陽再傳陽明,這對(duì)于柴胡證和胃家實(shí)還可以講得通;但對(duì)于三陰病就講不通了。尤其是傳入陽明之后,“陽明居中主土,萬物所歸,無所復(fù)傳”,再講傳太陰少陰厥陰,豈不成了笑話。
以上所講這些,我在《傷寒解惑論》和發(fā)表在《山東中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào)》1985年第4期的論文《論傳經(jīng)》中都有詳細(xì)的論述,可參考。
齊藤:第二個(gè)問題,請(qǐng)教開合樞與少陽樞機(jī)不利的問題。
李老:開合樞源于《素問·皮部論》。據(jù)《太素·陰陽合篇》和《經(jīng)脈根結(jié)》篇都作關(guān)合樞。據(jù)肖延平考證,關(guān)的古字作“閱”,傳抄誤作“陰”,就成了關(guān)合樞。據(jù)丹波元簡《素問識(shí)》考證,關(guān)是門閂和門橛;合是門扇、門板,樞是門腳門軸和容門軸之斗拱。這些本來都是建筑學(xué)上的名詞,是用以象征三陰三陽有衛(wèi)外、安內(nèi)、內(nèi)外協(xié)調(diào)的各種生理功能,并無其他深意。后來誤作開、合、樞,名詞變成動(dòng)詞,這已失原意。又有人用以解釋《傷寒論》的六經(jīng),既有牽強(qiáng)附會(huì)處,也有絕對(duì)講不通處,對(duì)此我在《傷寒解惑論》中,已有簡略的介紹。但由于古今字體的差異,建筑學(xué)上的名詞也有改變,所以想講深講細(xì),還得大費(fèi)筆墨。諸君若要詳加研究的話,可仔細(xì)閱讀《素問·皮部論》《太素·陰陽合篇》《太素·經(jīng)脈根結(jié)》篇、丹波元簡的《素問志·卷七》和拙著《傷寒解惑論》中“關(guān)于三陰三陽開合樞的問題”,就可以得到圓滿解決。 齊藤:您在《傷寒解惑論》中講,少陽病分少火被郁(提綱證)與樞機(jī)不利(柴胡證)兩種病型。提綱證的“口苦、咽干、目?!睘楹尾环Q樞機(jī)不利?
李老:少陽病與柴胡證應(yīng)當(dāng)分清,這是我的觀點(diǎn),因?yàn)槎叩陌l(fā)病原因、臨床表現(xiàn)、治法及預(yù)后均有所區(qū)別,不能混為一談。至于少陽提綱證病機(jī)是否亦屬樞機(jī)不利的問題,應(yīng)該這樣看:從整個(gè)少陽病(包括自發(fā)的和由太陽轉(zhuǎn)屬的)而言,病機(jī)均是樞機(jī)不利。提綱證“口苦、咽干、目眩”,是膽氣失疏,氣郁化火,風(fēng)火炎上,上走空竅,也是樞機(jī)不利,但與柴胡證對(duì)比而言,提綱證的口苦咽干目眩,遠(yuǎn)不如邪結(jié)半表半里之柴胡證的胸脅苦滿、往來寒熱更為典型。兩者證候的重點(diǎn)特點(diǎn)不同,所以還是分別以“少火被郁”和“樞機(jī)不利”作解釋,更令讀者醒目。
齊藤:您說太陽病,衛(wèi)氣處于病理狀態(tài),不能正常的衛(wèi)外,就必惡寒,脈浮、發(fā)熱、惡寒,都是太陽的功能失常,也就是氣化之為病。李老的“氣化”概念,與劉渡舟教授之“氣化學(xué)說”是不是一樣的?請(qǐng)介紹。
李老:“氣化”一詞,是泛指各臟腑之間,不同的生理屬性與功能(如心主火主脈,肝主風(fēng)主筋之類),在生理方面相互促進(jìn)與制約作用。中醫(yī)對(duì)此認(rèn)識(shí)并無分歧。至于劉渡舟教授另有一篇“《傷寒論》的氣化學(xué)說”一文,則是對(duì)于有些人把運(yùn)氣學(xué)說中的“標(biāo)”“本”“中氣”等又虛又玄的解說強(qiáng)搬到《傷寒論》中來的批判,這種批判是有道理的。但我認(rèn)為,了解了“氣化”的涵義就已經(jīng)夠了,沒有必要把“標(biāo)本”“中氣”也納入傷寒六經(jīng)之中,因?yàn)槟菢泳桶鸦顫姷摹秱摗分v得太呆板,使理論更繁瑣空虛,臨床價(jià)值也不大。
齊藤:“辛甘化陽”與“辛甘發(fā)散為陽”是不是一個(gè)意思?
李老:“辛甘化陽”,是說辛味藥與甘味藥相配伍,能化生出陽氣;化生出陽氣,就能鼓舞氣血,驅(qū)除外邪,所以又說“辛甘發(fā)散為陽”。前者指辛甘藥配伍后的藥理,后者指化陽后所起到的治療作用。
齊藤:您老說“啜以熱粥,有食入于陰,氣長于陽的作用”,“氣長陽”的“氣”是指熱粥的熱氣?
李老:“氣長于陽”是說飲食物入于腹里之后,經(jīng)過消化吸收,化生氣血,周流全身,使體表的陽氣,也得到充實(shí),體表陽氣充實(shí),殘留的外邪得以驅(qū)除,衛(wèi)外為固,就不會(huì)常自汗出了。氣長于陽之氣,不是熱粥之氣,而是飲粥之后化生熱能的氣血之氣。
齊藤:李老說“桂枝甘草,辛甘化陽,化氣行水;陽氣通暢之后,氣、水也能通暢。”“化陽”是否也可以說“通陽”?“化陽”這個(gè)詞,不好翻譯成日文。
李老:“化陽”一詞,譯為“化生陽氣”即可。通陽指氣血流通暢達(dá),無所不到,與化陽的涵義不同。
齊藤:您說“傷寒兼煩躁……這是太陽表實(shí)證,陽氣郁閉太重,不能宣泄,擾于胸中所致。這和暑季將雨未雨之際,天氣暑熱,云氣已升,人們覺得煩熱郁悶的道理是相同的”。這個(gè)比喻,不太明白?!霸茪庖焉保茪馐鞘裁?云氣和水氣、地氣的關(guān)系以及和“云氣未升”有什么區(qū)別?
李老:此處指陽氣內(nèi)郁,欲作汗尚未能出汗,內(nèi)熱煩躁,就像暑天將雨,云層厚積,氣壓較低,人們感覺煩悶一樣。人體將汗未汗之際,陽氣將體內(nèi)津液蒸騰作汗,仿佛云氣已升也出現(xiàn)煩躁。云氣即云彩,是天陽蒸騰地面水氣上升空中而形成的,即《內(nèi)經(jīng)》所說“地氣上為云”。云,源于地面之水氣,云氣又下為雨,所以天空云氣與地面水氣同源?!霸茪馕瓷保覆∪税察o,尚未出現(xiàn)作汗的預(yù)兆。
齊藤:您說大、小青龍湯“有導(dǎo)水歸海的意義,故名青龍湯”;又說“解表散水為小青龍湯主治”,“導(dǎo)水歸?!焙汀敖獗砩⑺庇惺裁磪^(qū)別?特地用“導(dǎo)水歸海”來表達(dá)的意思在哪兒?
李老:古說,龍是鱗蟲之長,離不開水,能吸取大海之水,騰于天上,噴灑大地則為雨,所以說龍能行云布雨。方名“青龍”,即指此方有發(fā)汗散水的功能。發(fā)汗猶如龍能行雨,所以《內(nèi)經(jīng)》說“陽之汗以天地之雨名之”。青龍湯治水氣,使水歸常道,如百川歸海,故稱“導(dǎo)水歸?!薄G帻垳墓δ苁恰敖獗砩⑺?,“導(dǎo)水入海”就寓有解表散水的意義。
齊藤:“小青龍”是從什么自然現(xiàn)象來說?“導(dǎo)水歸海”和龍(小青龍)怎么能結(jié)合起來?在自然界,大、小青龍有什么區(qū)別?
李老:《禮記·月令》春季三個(gè)月,都是“其蟲鱗”。龍就是鱗蟲之長?!抖Y記》又有“前朱雀而后玄武,左青龍而右白虎”之文?!白蟆奔礀|方,東方屬木,主升而色蒼。蒼即青色,青龍亦稱蒼龍。龍離不開水,所以從前的歷書,每年都有“九龍治水”之說。龍無大小之分,青龍湯之所以分大小,是代表其發(fā)汗力有強(qiáng)有弱。大青龍湯發(fā)汗力強(qiáng),所以“發(fā)之”兩字,只見于大青龍湯條下。
齊藤:(大青龍湯)“龍能騰云致雨”,這個(gè)古說是雷暴雨的比喻?古人看法是跟雷光和龍一樣?
李老:龍能騰云致雨,不僅僅指暴雨,古人也沒有說電光就是龍??傊?,以“青龍”作湯名,只代表其發(fā)汗行水的作用,若撇開這一點(diǎn),節(jié)外生枝去深究,必然離開本題,求深反鑿。
齊藤:“血溢下焦,則陰氣從下,陽氣盡在于上”,這個(gè)意思,我不能理解。
李老:血為氣母,是陰陽互根,陰中涵陽。血瘀下焦,血屬陰,瘀而不能上行,即“陰氣從下”之意。血瘀于下,則為死陰,死陰不能涵養(yǎng)陽氣,導(dǎo)致孤陽上浮。故以“陽氣盡浮于上”來形容。陽氣亢盛于上,心神被擾,就發(fā)為驚悸。
齊藤:《素問·調(diào)經(jīng)論》說:“血并于陰,氣并于陽,故為驚狂?!边@一解釋對(duì)不對(duì)?
李老:所引高士宗的注解,太繁瑣,又玄虛,不宜采用。
齊藤:“血并于陰,是血逆于經(jīng)也。氣并于陽,是氣亂于衛(wèi)也。血?dú)獠黄?,故為驚狂。并陰則驚,并陽則狂也”。驚和狂要不要分別清楚?
李老:驚與狂常并見。但驚是驚惕,狂是神亂。驚,神志尚清醒,不過稍有外界刺激,即忐忑不安。狂則神志不清,胡言亂語,行動(dòng)瘋狂。所以驚輕而狂重。
齊藤:“白虎湯證的脈洪大,是拍拍而來,應(yīng)指迢長,洪大有力”。拍拍,不好翻譯,是什么意思?
李老:“拍拍”,這是形容詞。如“驚濤拍岸”,即波浪滔滔之狀。用來形容脈象,是脈勢洪大,滔滔滿指,拍拍而來。
I 版權(quán)聲明 |
|