■薛明輝
近日,在微信朋友圈里,某書家轉發(fā)了《書法報》為其父親做的專題,他父親是一名老書法家,80多歲了,字寫得很好,精神頭也足,讓人佩服不已。大家都在下面點贊,或留言表達自己的敬意。
接下來,不斷有朋友轉發(fā)。其中一個朋友的推介詞是“某某兄的令尊”,讀上去不舒服;另外一個朋友的推介詞是“某某兄的家父”,讀上去也不是那么回事。我覺得如果搞不清這些尊稱、雅稱的用法,還不如用大白話“某某兄家老爺子的字,真棒”,雖然淺顯,但情感、意思是準確的。
當然,一個書法家還是要文雅一些。中國是禮儀之邦,古人注重禮儀,稱呼繁多,僅僅父親一詞,就有第一人稱、第二人稱乃至第三人稱的區(qū)別。相比之下,英語中的父親就簡單多了,無非是“father”或者“dad”,用法也簡單。
在傳統(tǒng)的尊稱里,稱呼別人的父親,叫令尊。如:令尊的字我一向佩服得很。這里的令尊是“你的父親”之意,與此相近的還有“令堂”“令郎”“令嬡”等尊稱?!傲睢弊质蔷崔o,有美好的意思,用于稱呼對方的親屬。如此說“某某兄的令尊”這樣的句子肯定不通了。
而“家父”一詞則屬第一人稱,稱呼自己的父親。例如:家父近年來一直臨帖不輟。類似的詞有“家嚴”“家母”“家慈”“家兄”等。如果稱呼自己的弟弟妹妹,則稱“舍弟”“舍妹”?!凹摇弊趾汀吧帷弊侄加小拔摇钡囊馑荚诶锩?。以此類推,“某某兄的家父”的句子更是不通了。
無獨有偶,朋友圈見到某知名書法家寫對聯(lián),上款題“某某兄令郎新婚志喜”,這句話題在作品上,是面對所有觀眾的,明顯語句不通;還見某書法家為別人的女兒題字,上款是“賢令嬡”,不知所云;看某電視劇,里面有個演員說“我的家父一向對人寬厚”,則是重復,也是不妥。
那么如何雅致地稱呼別人的父親呢?答案可以用這兩個詞——“尊翁”“尊公”,這句話這么說:“某某兄尊翁的書法?!本屯桩斄?。尊翁也是父親的意思,可以當“令尊”使用外,也可以旁觀者的角度介紹,屬于第三人稱的介紹方法。清代李綠園的小說《歧路燈》第二一回:“大家說起來,方知他的尊翁,就是那保舉賢良方正的譚孝移?!闭沁@種用法。
稱呼別人的兒女常見的可以用“公子”“千金”,如果直接寫給當事人,可稱“世兄”“賢契”等,意思并不高深,多讀書就會明白。
李剛田先生說過,書法家首先是個文化人、讀書人,不能只會寫字。按這個標準去衡量書法家,書法家就更應該加強修養(yǎng),練好字外功,做一個文化人。稱呼看似事小,其實反映了書法家的綜合修養(yǎng),萬不可在這上面鬧笑話。