詞類是根據(jù)詞的語法功能劃分出的類別。
詞類誤用主要是由于沒有掌握詞的詞性和用法造成的,也有的是因?yàn)椴涣私庠~義造成的。
(一)名詞、動詞、形容詞的誤用
1、名詞的誤用
例1:這個(gè)位于中國東部沿海地區(qū)的小縣城,在一定程度上,縮影著整個(gè)中國。
例2:畢業(yè)之際,我面臨工作和考研的兩種選擇。前者自然會對減輕家庭負(fù)擔(dān)非常裨益。
例3:十七世紀(jì)法國的古典文學(xué)結(jié)晶了貴族語言風(fēng)格。
例4:我忽然感到她是個(gè)很智慧的人。
例1中名詞“縮影”誤用為動詞,可改為“……是整個(gè)中國的縮影”。
例2中名詞“裨益”誤用為動詞,可改為“……非常有益”。
例3中名詞“結(jié)晶”誤用為動詞,可改為“……古典文學(xué)體現(xiàn)了……”。
例4中名詞“智慧”誤用為形容詞,可改為“……很有智慧的人”或“……很聰慧的人”。
2、動詞的誤用
例1:老人直起身子,那張黑黝黝的臉盤頓時(shí)綻出那憨厚的道歉。
例2:從現(xiàn)代教育的角度來說,擁有保密對于孩子的成長具有重要作用。
例3:虧得這三年教書,他既不要參加繁重的體力勞動,又有時(shí)間繼續(xù)學(xué)習(xí),對他喜愛的文科很鉆研。
例1中動詞“道歉”誤用為名詞,可改為“……歉意”。
例2中動詞“保密”誤用為名詞,“保密”不能作動詞“擁有”的賓語,可改為“……擁有秘密……”。
例3中動詞“鉆研”誤用為形容詞,“鉆研”不能受程度副詞“很”修飾,可改為“……深入鉆研”或“……努力鉆研”。
3、形容詞的誤用
例1:她很不經(jīng)意的一句話讓我心中產(chǎn)生了一種無可名狀的沉甸甸。
例2:花朵每天一換,經(jīng)常保持著鮮艷,花使這暗淡灰氣的房屋有了一線活躍和生機(jī)。
例3:京城里上千家大大小小的報(bào)刊社,玩這一類狡猾的早就不是啥新鮮事了。
例4:互聯(lián)網(wǎng)作為十年來中國最重要的社會變革力量,已經(jīng)成功廣闊。
例1中形容詞“沉甸甸”誤用為名詞,可改為“……沉甸甸的感覺”。
例2中形容詞“活躍”誤用為名詞,“一線”不能修飾形容詞“活躍”,可改為“……一線活力和生機(jī)”。
例3中形容詞“狡猾”誤用為名詞,“一類”不能修飾形容詞“狡猾”,可改為“……一類伎倆……”或“……一類狡猾的伎倆……”。
例4中形容詞“廣闊”誤用為動詞,“廣闊”不能受“成功”修飾,可改為“……已經(jīng)獲得廣泛應(yīng)用”或“取得了巨大的成功”。
(二)數(shù)詞、量詞的誤用
1、數(shù)詞“二”與“兩”的誤用
例1:巴以沖突并不是以色列的內(nèi)部事務(wù),而是二個(gè)民族的紛爭。
例2:二個(gè)小點(diǎn)的娃娃硬撐著上學(xué),爛衣薄裳,少吃沒喝,在學(xué)堂里遭白眼,受委屈。
例3:你如果替我做完了,所有的文章,你都署第一作者,我排第兩就行。
例4:在國際互聯(lián)網(wǎng)市場上,目前只有中國能保持百分之百增長速度,其它市場增長都在百分之兩十以下。
分析:
表示基數(shù)時(shí),用在表示度量衡的量詞前時(shí)候,除了重量單位“斤兩”的“兩”必須用“二”之外,其他用“二”或“兩”均可;
在其他量詞前面時(shí),除了表人量詞“位”前“二”和“兩”通用外,其他兩次前面只能用“兩”,不能用“二”。
因此,例1和例2中的“二”都應(yīng)該改為“兩”。
表示序數(shù)時(shí),能說“第二”、“初二”,不能說“第兩”、“初兩”。例3中的“第兩”應(yīng)改為“第二”。
表示分?jǐn)?shù)時(shí),只能用“二”,不能用“兩”。例4中的“百分之兩十以下”應(yīng)改為“百分之二十以下”。
2、“倆”、“仨”的誤用
例1:他們倆個(gè)人肩并肩從村中的小路上向川道里走去,都感到新奇、激動,誰連一句話也不說。
例2:夫妻倆個(gè)都是心地善良的老實(shí)人,一商量,說什么也要幫這孩子一把??墒羌依锬挠绣X呀?
例3:仨個(gè)吹嗩吶的人腮幫子鼓得像拳頭一般大,吱哩哇喇吹起了“大擺隊(duì)”。
例4:這一天,因?yàn)榧彝ピ黾恿艘粋€(gè)新成員,仨個(gè)人的情緒都很好。
“倆”是數(shù)詞“兩”與量詞“個(gè)”的合音,后面不需再加量詞。“仨”是數(shù)詞“三”與量詞“個(gè)”的合音,后面不需再加量詞。因此,應(yīng)作如下修改:
例1:或者將“倆”改為“兩”,或者去掉“個(gè)人”。
例2:或者將“倆”應(yīng)改為“兩”,或者去掉“個(gè)”。
例3:或者將“仨”應(yīng)改為“三”,或者去掉“個(gè)”。
例4:或者將“仨”改為“三”,或者去掉“個(gè)”。
3、表示數(shù)量增減的數(shù)詞和量詞的誤用
例1:如今,許多商品的價(jià)格都由市場來“調(diào)整”了,有些以前賣十元的商品,現(xiàn)在竟然賣到了50元,價(jià)格足足增長了5倍。
例2:工資調(diào)整政策實(shí)行后,科級干部的月工資增加到10%。
例3:由于美日貿(mào)易摩擦的升級,美國與日本的外貿(mào)出口額比去年同期降低了2倍。
例4:北京市今年報(bào)考研究生的人數(shù)達(dá)到11.7萬,比去年增長了近40%多。
表示數(shù)字增長時(shí),“增長了”不包括底數(shù),只指凈增數(shù),“增長到”包括底數(shù),指增加后的總數(shù)。因此,例1中的數(shù)字從“10”增加到了“50”,只能說“增長了4倍”或“增長到5倍”,不能說“增長了5倍”。
例2中“10%”指的是凈增數(shù),不包括底數(shù),應(yīng)將“增加到”改為“增加了”。
例3中數(shù)目的減少不能用倍數(shù),只能說減少或降低了百分之幾,“降低了2倍”可改為“降低了百分之二十”。
例4中“近”與“多”前后矛盾,應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況取其一,或“近40%”,或“40%多”。
(三)代詞的誤用
1、指代不明
例1:
他說你不知道昨天晚上他哥哥到底跟他說了些什么。
例2:
她似乎很聽這位女看守的話,她支使她,不論什么事她都瞞過其他警衛(wèi)和看守去照著辦。
例3:
在三年的高中生活中,因?yàn)槔蠋煂ψ约阂蠓浅?yán)格,我的進(jìn)步很大。
例4:
在校友聚會那天,他們一見面,他就說:“你還認(rèn)識他嗎?”
例1中的后兩個(gè)“他”指代都不明確。
例2中第二個(gè)“她”既可以指“女看守”,也可以指“這位女人”。
例3中“自己”指代不明,既可以指“我”,也可以指“老師”。
例4中第二個(gè)“他”指代不明。
2、人稱代詞誤用
例1:
又是立交橋又是單行線, 弄得他暈頭轉(zhuǎn)向,這才曉得我生活了四十年的這座城市,對于我來說,已經(jīng)很是陌生了。
例2:
你做我的私人司機(jī),我給他開的工資絕對會很高的。他這樣的性格做司機(jī)最為合適,我很欣賞你。
例3:
他跟小張和小劉的個(gè)人關(guān)系都不錯(cuò),但不能因關(guān)系好就容許他胡來!。
例1中兩個(gè)人稱代詞“我”都屬誤用,都應(yīng)改為“他”。
例2中兩個(gè)人稱代詞“他”都應(yīng)改為第二人稱代詞“你”。
例3中第二個(gè)“他”應(yīng)改為表示復(fù)數(shù)的“他們”。
3、近指和遠(yuǎn)指混用
例1:
在農(nóng)村時(shí),我和小張住在老鄉(xiāng)家里。當(dāng)時(shí),我對小張說:“那里就是咱們的家??!”
例2:
走進(jìn)屋里,他很客氣地說:“我那里條件蠻差勁,沒什么招待你的,你不要見怪啊?!?br>
例3:
他似笑非笑道:“想不到你還有一手啊,告到我隊(duì)長這里去了?!?br>
例4:
我站在辦公室的窗前向操場看去,同學(xué)們正在這里做課間操。
例1中“我”回憶的是“當(dāng)時(shí)”的情景,表示遠(yuǎn)指的代詞“那里”應(yīng)改為“這里”。
例2中“他”說的是“走進(jìn)屋里”的情況,應(yīng)該使用近指代詞“這里”。
例3中“交警”說的“隊(duì)長”不在場,應(yīng)該使用遠(yuǎn)指代詞“那里”。
例4中“同學(xué)們”是在遠(yuǎn)處“做課間操”,應(yīng)該使用遠(yuǎn)指代詞“那里”。
(四)副詞的誤用
1、副詞誤用為形容詞
例1:
這話來得太忽然,與當(dāng)時(shí)的時(shí)代環(huán)境完全不符。
例2:
這一天,校園內(nèi)的師生都被這突其如來的偶爾事件所震駭。
例3:
他對待工作和生活的這種不聞不問的“老莊態(tài)度”是一向的。
以上例句都是副詞誤用為形容的情況,副詞“忽然”、“偶爾”、“一向”都不能在句中充當(dāng)謂語(或謂語中心),應(yīng)改為意義相近的形容詞“突然、偶然、一貫”。
2、副詞之間的混用
例1:
對于他來說,高中畢業(yè)沒有考上大學(xué),已經(jīng)受了更大的精神創(chuàng)傷。
例2:
他性格豪爽、敢做敢當(dāng),所以應(yīng)該說他還是個(gè)稍微不錯(cuò)的人。
例1沒有比較的意味?!案北硎境潭仍黾樱糜诒容^,這里不應(yīng)使用“更”,可改為“很”或“相當(dāng)”等程度副詞。
例2中“稍微”表示數(shù)量不多或程度不深,“性格豪爽、敢做敢當(dāng)”與“稍微”相矛盾,應(yīng)改為“很”、“非?!被颉跋喈?dāng)”等副詞。
3、時(shí)間副詞誤用為時(shí)間名詞
例1:
我們對信仰是不干涉的。只要不影響即將的企業(yè)管理和發(fā)展,我們絕不要求任何是黨員的人退黨。
例2:
今天我大老遠(yuǎn)跑到了你們這兒,沒想到一來就遇上了剛剛的倒霉事兒。
時(shí)間副詞只能作狀語,不能作定語修飾名詞性成分。
例1中時(shí)間副詞“即將”應(yīng)改為時(shí)間名詞“將來”。
例2中時(shí)間副詞“剛剛”應(yīng)改為時(shí)間名詞“剛才”。
4、否定副詞的誤用
例1:
難道你能否認(rèn)培養(yǎng)國家建設(shè)人才不是我們的責(zé)任嗎?
例2:
誰也不會否認(rèn),地球不是繞著太陽轉(zhuǎn)的。
例1原句要表達(dá)的意思是“培養(yǎng)國家建設(shè)人才是我們的責(zé)任”,“否認(rèn)”和“不”是雙重否定,再加上反問語氣,相當(dāng)于三重否定,與原句的意思正好相反,應(yīng)將否定副詞“不”去掉。
例2原句“誰也不會否認(rèn)”是雙重否定,加上后一句中“不”,形成三重否定,正好與原句所表達(dá)的意思相反,應(yīng)將后一個(gè)“不”去掉,或?qū)ⅰ胺裾J(rèn)”改為“認(rèn)為”。
(五)介詞的誤用
1、“關(guān)于”與“對于”的誤用
例1:
你到國外走一走,就可以在圖書館和書店,到處可以找到眾多對于私人獎(jiǎng)學(xué)金的信息手冊。
例2:
辭職關(guān)于一個(gè)凡人實(shí)在不是什么小事。
例3:
采訪開始前,勞動與社會保障局的局長給我一份《對于解決下崗職工再就業(yè)問題》的材料。
例4:
我關(guān)于流體力學(xué)的基礎(chǔ)知識和國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,了解一些。
“關(guān)于”與“對于”的作用不同,“關(guān)于”表示關(guān)聯(lián)、涉及的事物,“對于”用于指出對象,因此例1中的“對于”改為“關(guān)于”,例2中的“關(guān)于”應(yīng)改為“對于”。
“關(guān)于”組成的介詞短語可以作標(biāo)題,而“對于”組成的介詞短語加上名詞后才能作標(biāo)題,因此例3中“《對于解決下崗職工再就業(yè)問題》”應(yīng)改為“《關(guān)于解決下崗職工再就業(yè)問題》”。
“關(guān)于”組成的介詞短語作狀語,通常放在主語前面?!皩τ凇苯M成的介詞短語作狀語時(shí),放在主語前后均可。例4應(yīng)改為“對于流體力學(xué)的基礎(chǔ)知識和國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,我了解一些”。
2、“對”與“對于”的誤用
例1:
我想提醒對方,難道就不需要對于我進(jìn)行一番起碼的了解和考查了么?
例2:
你會對于這塊土地產(chǎn)生一種親切的感覺。
“對”與“對于”一般可以通用,能用“對于”的地方也能用“對”,但能用“對”的地方不一定都能用“對于”,“對”的使用更加廣泛,而且“對”還保留著較強(qiáng)的動詞性。例1和例2中的“對于”都應(yīng)改為“對”。
3、“在”的誤用
例1:
最讓人高興的是,在全廠職工團(tuán)結(jié)協(xié)作、日夜奮戰(zhàn)下,全年的生產(chǎn)指標(biāo)終于提前超額完成了。
例2:
在不見減少插秧叢數(shù)下,有可能做到周年套養(yǎng)紅萍,爭取大幅度提高紅萍產(chǎn)量,為解決肥料問題闖出一條新的路子。
例3:
在毫無精神準(zhǔn)備下,突然失去了最親近的人,那痛苦就格外深重。
例4:
中國軟件產(chǎn)業(yè)如何在一個(gè)減速下繼續(xù)發(fā)展,已經(jīng)是最現(xiàn)實(shí)和最嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
“在……上/下”中間應(yīng)該插入名詞性詞語,一般不能是謂詞性詞語。
例1“在……下”中間插入了主謂短語“全廠職工團(tuán)結(jié)協(xié)作、日夜奮戰(zhàn)”,可改為“由于全廠職工團(tuán)結(jié)協(xié)作、日夜奮戰(zhàn),全廠……”。
例2“在不減少插秧叢數(shù)下……”可改為“在不減少插秧叢數(shù)的前提下……”。
例3“在毫無精神準(zhǔn)備下……”可改為“在毫無精神準(zhǔn)備的情況下……”。
例4“……在一個(gè)減速下……”可改為“……在一個(gè)減速的情況下……”。
(六)連詞的誤用
1、“和”的誤用
例1:
他嗓音渾厚,雖然未受過專業(yè)訓(xùn)練,但他的歌聲嘹亮和美妙。
例2:
這部作品受到讀者的歡迎和得到專家的肯定。
例1中“嘹亮和美妙”不能直接作謂語,可改為“……但他的歌聲十分嘹亮和美妙”。
例2中“和”一般不能連接兩個(gè)述賓短語,可改為“……受到讀者的歡迎并得到評論家的肯定”。
2、“和”與“或(者)”的混用
例1:
第一次購買月票者應(yīng)持本人的學(xué)生證和工作證。
例2:
偉人們常常企圖用紀(jì)念碑和紀(jì)念堂來使自己永世流芳。
例3:
鮮花使這暗淡灰氣的房屋有了一線活力或生機(jī)。
例4:
倘若個(gè)人或商家利益都受到損害時(shí),挨板子的通常只會是那些無助的個(gè)人。
“和”表示并列關(guān)系,并列的各項(xiàng)不能有所取舍;“或”表示選擇關(guān)系,選擇的各項(xiàng)有所取舍。
例1“學(xué)生證”和“工作證”、例2“紀(jì)念碑”和“紀(jì)念堂”都是選擇關(guān)系,二者取一,不能用“和”,改為“或”。
例3“活力”和“生機(jī)”、例4“個(gè)人”和“商家”是并列關(guān)系,二者兼有,不能用“或”應(yīng)改為“和”。
3、“或者”的誤用
例1:
我們究竟是同學(xué)或者兄弟?
例2:
是靠天等雨,或者靠人找水?是人定勝天,或者聽天由命?這是兩種截然不同的思想。
“或者”和“還是”都表示選擇,用在“無論、不管”之后可以互換,但“或者”不含疑問語氣,不能用于疑問句中。例1中的“……是同學(xué)或者兄弟”應(yīng)改為“……是同學(xué)還是兄弟”。例2中的“……或者靠人找水……或者聽天由命”應(yīng)改為“……還是靠人找水……還是聽天由命”。
4、“而”的誤用
例1:
他顧不得先為自己的感情而痛苦,卻被師傅的死壓得喘不過氣來。
例2:
我們決不能取得了一些成績而驕傲自滿起來。
“而”表示原因、目的、依據(jù)等意義時(shí),要與“為、因?yàn)?、由于”等介詞配合使用。
例1“……顧不得再自己的感情而痛苦……”應(yīng)改為“……顧不得再為自己的感情而痛苦”。
例2“……決不能取得了一些成績而驕傲自滿起來”應(yīng)改為“……決不能因?yàn)槿〉昧艘恍┏煽兌湴磷詽M起來”。
(七)助詞的誤用
1、結(jié)構(gòu)助詞的誤用
例1:
商業(yè)銀行要積極主動的與高校聯(lián)系,轉(zhuǎn)變作風(fēng),簡化貸款手續(xù),把國家助學(xué)貸款工作落實(shí)到每一個(gè)學(xué)校。
例2:
聽見外面立刻刮起了大風(fēng),沙塵把窗戶紙打的啪啪價(jià)響。
例3:
與國際慣例對接,按國際慣例運(yùn)行,將使中國經(jīng)濟(jì)全方位、多層次、寬領(lǐng)域得發(fā)生一系列實(shí)質(zhì)性變化。
例4:
一國的國家經(jīng)濟(jì)安全程度,其根本取決于該國地經(jīng)濟(jì)發(fā)展和綜合實(shí)力。
例5:
生活作風(fēng)是世界觀、人生觀、價(jià)值觀直接表現(xiàn),反映一個(gè)人精神境界、人格品行。
例6:
他現(xiàn)在機(jī)械拿著鐵锨往架子車上裝土,駝了背的高大身軀盡量彎下來。
結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”分別是定語、狀語和補(bǔ)語的標(biāo)志。
例1中“積極主動”是“聯(lián)系”的狀語,應(yīng)將“的”改為“地”。
例2中“啪啪價(jià)響”是“打”的補(bǔ)語,應(yīng)將“的”改為“得”。
例3中“全方位、多層次、寬領(lǐng)域”是“發(fā)生”的狀語,應(yīng)將“得”改為“地”。
例4中“該國”是“經(jīng)濟(jì)發(fā)展和綜合實(shí)力”的定語,應(yīng)將“地”改為“的”。
例5中“價(jià)值觀”和“一個(gè)人”之后的“的”不能省略。
例6中“機(jī)械”之后的“地”不能省略。
2、動態(tài)助詞的誤用
例1:
國家制定著優(yōu)惠政策,采取國家財(cái)政貼息的方法,由商業(yè)銀行發(fā)放助學(xué)貸款。
例2:
太陽正在西邊的地平線上下沉了。草原上的落日又紅又大,把山、湖、原野都染成了一片絳紅。
“著”表示動作正在進(jìn)行或狀態(tài)正在持續(xù),例1并不表示“優(yōu)惠政策”正在“制定”,所以不能用“著”,應(yīng)該改為“了”。
“了”表示動作的完成或變化的實(shí)現(xiàn),例2中“正在”與“了”相矛盾,應(yīng)將“了”去掉。
|