“讓全中國人民不花一分錢學(xué)好英語” 本文將解釋為什么“多聽”對學(xué)好一門語言如此重要,并分享與“聽”有關(guān)的學(xué)習(xí)方法。 正確發(fā)音不是說出來的,是“聽”出來的
先給大家講一個(gè)輕松的玩笑 -- 話說有一幫朋友去露營,大家扎好帳篷之后決定分工負(fù)責(zé)不同任務(wù)。有一個(gè)日本人被分配的任務(wù)是去找supplies(供應(yīng)),然后大家就分頭走了。隨著暮色降臨,大伙兒都回來了,發(fā)現(xiàn)日本人不見了。就在這時(shí),日本人跳出來,大喊一聲“surprise!”。。。
如果過幾秒種后,你還是一臉茫然的話,讓我告訴你這個(gè)故事的笑點(diǎn)在哪兒 – 日語里面沒有“L”和“R”的區(qū)分;日語里“R”的發(fā)音相當(dāng)于英語里“L”和“R”之間,但又兩不像。因此,很多日本人聽英語的時(shí)候,分辨不出“L”和“R”這兩個(gè)音,因此也不能準(zhǔn)確發(fā)音。
我們可能會覺得:這兩個(gè)音的差別挺大的嘛,日本人怎么會聽不出來?其實(shí)所有的人在學(xué)習(xí)外語的時(shí)候都會遇到這種情況,我曾經(jīng)好幾次給老外表演“媽麻馬罵”的普通話四聲 -- 這四聲對我們來說挺明顯的,但老外們就是聽不出有啥區(qū)別。 再舉一個(gè)例子,阿拉伯語里的輔音發(fā)音比較微妙:譬如說 “s” (?) 跟 “S” (?) 是不一樣的, “h” (?) 和 “H”(?)也不一樣 – “大寫”比“小寫”的發(fā)音要更重。我問我一位阿拉伯朋友(他名叫“ElmoSalHy”),你們阿拉伯人能聽出來其中的區(qū)別嗎?他說,你不覺得“Elmosalhy” 聽起來很不一樣嗎?
很多同學(xué)們都很重視英語發(fā)音,因此會特別花時(shí)間去模仿 native speaker 的口音。但我告訴各位:其實(shí)標(biāo)準(zhǔn)英語口音是靠“聽”出來的,而不是靠“說”出來的。為什么日本人英語發(fā)音那么糟?原因很簡單:你連 “L” 和 “R” 的區(qū)別都聽不出來,又怎么可能正確發(fā)音呢? 同樣的,我們中國人英語發(fā)音不準(zhǔn),其實(shí)主要原因就是我們的大腦分辨不出英語里的一些(中文里不存在的)微妙的音 – 大家最熟知的例子莫過于“三克油”的“三”。那該如何解決這個(gè)問題呢?很簡單:多聽。
有語言學(xué)家做過實(shí)驗(yàn),如果把一群日本人當(dāng)做正在學(xué)說話的小孩兒,找一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)英語口音的老師對著他們以“母語”方式發(fā)音(就是媽媽跟孩子說話那樣 – 清楚發(fā)音,拖長聲調(diào)),久而久之日本人的大腦就可以慢慢分辨出“L”和“R”的區(qū)別了。同樣的,老外們在中國生活時(shí)間長了,他們的大腦不斷被中文語言環(huán)境刺激,慢慢地就能分辨出普通話四聲,從而不需要刻意練,發(fā)音也自然會提高。再舉一個(gè)例子:為什么到北美留學(xué)的中國人說英語帶有北美口音,到英國留學(xué)就會有英國口音 – 還是因?yàn)椋喊l(fā)音是“聽”出來的。
有一位同學(xué)跟我訴苦,“我英語閱讀基本上都沒問題,但盲聽同一篇文章的時(shí)候完全聽不懂啊。” 后來我聽他說了幾句英文,就知道他的問題所在了。不知道大家是否對以下這種情況有同感(我本人剛出國前感覺特明顯)– 就是聽中國人講英語比老外講英語更容易聽懂。對于出現(xiàn)這種現(xiàn)象,我要說一個(gè)觀點(diǎn)你可能一下子接受不了 – 我們學(xué)英語的時(shí)候,不應(yīng)該太早說。
我看過一位小學(xué)英語老師的教學(xué)視頻,她帶著一群孩子們在朗讀英語。雖然我非常尊敬在一線工作的教育者,也看得出來這位老師教書很用心,但有一個(gè)比較嚴(yán)重的問題:這位老師的英語發(fā)音連我都聽不懂。那么大家可想而知,在臺下跟著這位老師朗讀的學(xué)生們,由于有聽覺的誤差,離英語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音就相去更遠(yuǎn)了。
傳統(tǒng)的英語教育模式是:先學(xué)會如何發(fā)音,然后再練聽力。但我要告訴各位,正確的方法應(yīng)該是反過來:先大量地聽,再學(xué)習(xí)發(fā)音。以上那位同學(xué)之所以“聽力”有困難,跟他沒有學(xué)好英語發(fā)音是息息相關(guān)的。就像我第一次去紐約的時(shí)候,碰到一個(gè)華人大叔問路時(shí),提到紐約的皇后區(qū)(Queens)。我用比較標(biāo)準(zhǔn)的英語說“Queens”發(fā)現(xiàn)這位大叔沒反應(yīng),然后我說“哭因喜”,大叔恍然大悟。。。
我有一個(gè)更激進(jìn)的觀點(diǎn):英語初學(xué)者不單只不需要,甚至應(yīng)該避免“多說”。某種程度上來講,我本人就是“多說”的受害者 — 初中的時(shí)候我參加英語補(bǔ)習(xí)班,老師布置的作業(yè)是要用復(fù)讀機(jī)把朗讀的課文錄下來。我當(dāng)時(shí)的英語發(fā)音并不準(zhǔn)確,但我卻這樣“強(qiáng)化訓(xùn)練”不正確的發(fā)音,使我后來相當(dāng)長的一段時(shí)間說英語擺脫不了一口廣東腔。
為什么印度人英語說得溜,但口音卻是這么重,就是因?yàn)樗麄冮L期習(xí)慣這樣說,以至于想改也改不了。相比于中國人“三克油”的“三”,印地語里也沒有英語里的“th” 這個(gè)音,所以他們會說“坦克你”。而日本人之所以英語口音讓人抓狂,一部分原因是因?yàn)槿照Z里有太多的英語外來詞。因此日本人一看到英語單詞(如:Christmas),首先想到的就是日式發(fā)音“kurisumasu”。
即便我的英語已經(jīng)到了母語水平,有時(shí)候聽日本人講英語還會略感吃力。但日本人跟日本人之間講英語,他們完全不會覺得吃力(因?yàn)閷λ麄儊碚f,不標(biāo)準(zhǔn)就是標(biāo)準(zhǔn))– 就像我們中國人跟中國人說英語感覺更舒服一樣。我們之所以遇到這個(gè)問題,就是因?yàn)橹袊挠⒄Z教育太強(qiáng)調(diào)從一開始就“多說”了,以至于我們養(yǎng)成了中式發(fā)音的習(xí)慣,越到后面就越是難改。
最后再來回答一個(gè)常見問題:學(xué)英語是否應(yīng)該先學(xué)音標(biāo)?我覺得這個(gè)問題就像“是否需要買一本牛津英漢詞典”一樣,答案是不需要。在智能手機(jī)時(shí)代,一本厚厚的詞典除了能給你一種“學(xué)術(shù)感”之外,并沒有實(shí)用的意義。以前學(xué)英語的人之所以需要學(xué)音標(biāo),為的無非就是查字典之后,知道怎么對單詞發(fā)音。但現(xiàn)在當(dāng)你碰到不認(rèn)識的單詞,直接到“百度翻譯”一搜,然后聽APP里提供的發(fā)音就行了。
即便你查了百度翻譯后忘了新學(xué)單詞的發(fā)音也沒關(guān)系 – 因?yàn)槟銜粩嗟芈?。你只需要對單詞的拼寫留個(gè)印象,等你以后在聽的過程中不斷碰到,你自然而然就會掌握這個(gè)單詞的發(fā)音。再說了,由于我們中國人在初學(xué)時(shí)把握不了英語發(fā)音的微妙之處,學(xué)了音標(biāo)也不見得能準(zhǔn)確發(fā)音。還是那一句:正確的發(fā)音是“聽”出來的。
中國人“啞巴英語”的核心問題不是“不敢說”,更不是口音問題,而是“不會說”。要從根本上解決“啞巴英語”這個(gè)問題,我們真正要做的是建立英語思維,而不是靠治標(biāo)不治本的“多說”。
語感也不是說出來的,也是“聽”出來的
曾經(jīng)有一位老板跟我談商業(yè)哲學(xué),他說:“危機(jī)危機(jī),有‘?!庞小畽C(jī)’嘛”。這句話聽來有道理,但實(shí)際上“機(jī)”在古漢語里的意思是“時(shí)刻”,并不是“機(jī)會”。同樣的,我們不能想當(dāng)然地說:“語感語感,要‘語’才有‘感’嘛” – 因?yàn)檎Z感實(shí)際上是“聽”出來的。
傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)理念是:通過大聲讀,來培養(yǎng)語感。我不是說這種方法完全無效,只是我認(rèn)為這完全是“多此一舉” – 因?yàn)檫@實(shí)際上就是“自己讀給自己聽”,其實(shí)你直接放了錄音聽就行了,省事不累達(dá)到同樣的效果。這也是中國英語教育失敗的另一原因:我們錯誤地把“讀”來代替“聽”。
所謂“好語感”,其實(shí)就是“正確語法”。我認(rèn)為語法分為兩種,一種是狹義語法(譬如“過去式”,“復(fù)數(shù)”等硬性規(guī)則),另一種是廣義語法(即表達(dá)是否得體,沒有硬性規(guī)則)。中國學(xué)生們經(jīng)過反復(fù)訓(xùn)練,其實(shí)狹義語法并沒有問題,甚至有時(shí)候比很多老外還要好。但真正能體現(xiàn)外語水平的,是看你能多好地掌握“廣義語法”。
舉個(gè)例子來說明一下什么是“廣義語法”— 譬如我們中文會說“做功課”,但不會說“干功課”。其實(shí)“做”跟“干”并沒有什么區(qū)別(大家不要想歪了!),“干功課”并沒有違反狹義語法的規(guī)則,但卻不符合“廣義語法”的規(guī)則。就像在英語里,我們會講“in the morning”和“at noon”。其實(shí) “in” 和 “at” 并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,但我們不會說 “at the morning” 或者 “in noon” – 這就是“廣義語法”,就是習(xí)慣用語,不需要邏輯原因。
中國學(xué)生們之所以英語說不好,更多是因?yàn)闆]有掌握廣義語法(而非狹義語法),因?yàn)閺V義語法必須通過大量閱讀來積累,是無法通過做習(xí)題學(xué)來的。而解決這個(gè)問題的最好的方法,就是大量的“聽”(還有“閱讀”)– 為什么你不會說“干功課”,就是因?yàn)槟?span>沒聽過這么說的。還是那句話 – 語感是“聽”出來的。
我跟大家分享一個(gè)我自己的故事。我是2004年中考落榜后,來加拿大上中學(xué)的。當(dāng)時(shí)我每次下課都會跟老師講“Ms./Mr. X, I am go now”(我想說的是“老師,我走啦”)。很明顯這是一個(gè)錯誤的語法(相信大家也看出來為什么我中考落榜了)。但有意思的是:我越是這么說,就越覺得這么說是對的。不信大家試試 – 當(dāng)你把“干功課”這個(gè)詞組重復(fù)說十遍,你慢慢地就覺得“干功課”這個(gè)說法也是可以接受的。
你語感的好壞是由你“聽”的數(shù)量和質(zhì)量決定的。大腦本身并不能判斷什么是正確的語法,而我因?yàn)楸旧碚Z法不正確,然后自己說給自己聽,大腦就會慢慢接受錯誤的語法了。所以為什么在黑人英語里邊“it don’t matter”是完全可以接受的(我們都學(xué)過應(yīng)該是“it doesn’t matter”),就是因?yàn)樗麄兟犞車娜擞羞@么說的。
(注:以上例句取自 MJ “Black or White” 的歌詞。。。當(dāng)然,這是拿 MJ 的膚色開玩笑的惡搞啦) 那后來我是怎么改過來的呢?很簡單 – 因?yàn)槲?span>聽周圍的人都是說“I am going”。因此:如果你想多說英語,你必須同時(shí)進(jìn)行大量的聽 – 因?yàn)樵谀氵_(dá)到較高英語水平之前,你會犯很多語法錯誤,但你是完全不會意識的。你只有通過大量地聽標(biāo)準(zhǔn)的英語,才能規(guī)避出現(xiàn)像我這樣“自己說給自己聽”而對錯誤語法強(qiáng)化的情況。如果你聽得少卻堅(jiān)持“多說”,你實(shí)際上就是讓自己在聽不正確的英語。
結(jié)合 “單詞、閱讀、聽”
前幾篇文章我說過“要先閱讀,再學(xué)單詞”。現(xiàn)在我們談到“聽”了,我需要在這個(gè)理念的基礎(chǔ)上做一個(gè)補(bǔ)充:你應(yīng)該先“閱讀”和“聽”,然后再學(xué)習(xí)“單詞”(語法)。當(dāng)你的單詞量增加了,也會反過來加強(qiáng)你的閱讀跟聽力,“單詞,閱讀,聽”三者形成良性循環(huán)。(還記得以下的這個(gè)自學(xué)框架嗎?) 你可能會問:為什么我把“語法”放在“單詞”之后的括弧里呢?我的回應(yīng)是:因?yàn)檎Z法其實(shí)只是變相的單詞。給大家舉個(gè)例子說明一下 –
我們學(xué)習(xí)歐洲語言的時(shí)候,有相當(dāng)一部分時(shí)間花在學(xué)習(xí)各種時(shí)態(tài)(現(xiàn)在式,過去式,等等)。我們之所以覺得難,就是因?yàn)橛行┰~的變形太多了,而按照傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)模式,我們要一個(gè)個(gè)地去背各種不規(guī)范的變形。但我想跟大家分享的一個(gè)學(xué)習(xí)方法,就是 – 不用刻意學(xué)。我拿我學(xué)習(xí)西班牙語的例子來舉例。
西語的語法比英語要復(fù)雜得多。譬如英語“to be”的現(xiàn)在式只有三種變形“am, is, are”。在西語里,有兩種說“to be”的方式,每種有6個(gè)主語形式,因此光是現(xiàn)在式就有12種變形。英語的動詞的現(xiàn)在式變形無非就是“后面加個(gè)s”,但在西語里,不但每個(gè)動詞都有6種說法,而且有相當(dāng)多的“不規(guī)范”動詞。(如下圖)
雖然這看上去挺可怕的,但其實(shí)你并不需要刻意去記。因?yàn)樗鼈冸m然變了形,但意思還是一樣,而且你稍微觀察一下就會發(fā)現(xiàn) – 它們普遍都很容易被認(rèn)出來。還有很重要的一點(diǎn)就是:他們都是常用的詞,出現(xiàn)的頻率非常高。因此,你只需要不斷地閱讀,你的大腦會很自然地對其進(jìn)行分類(即哪個(gè)變形分別對應(yīng)“我,你,他/她/您,我們,你們,他/她/您們”),并完全不費(fèi)勁地記住這些詞的拼寫。
當(dāng)我在前幾篇文章中提過“語法不重要”的時(shí)候,收到過這樣的批評:你不學(xué)語法,你怎么進(jìn)行閱讀?我的回應(yīng)是:還真的是這樣 – 你并不需要語法,也可以進(jìn)行閱讀。雖然西語的動詞變形比英語更多,但這種所謂“精準(zhǔn)”對你理解閱讀其實(shí)是不重要的。就像“to be”在中文里只有“是”這一形式(我是、他是、他們是、等等),但咱們閱讀中文時(shí)會因?yàn)橹形牡摹安痪珳?zhǔn)”而理解不了意思嗎?
可能又有人批評:如果你不去記這些變形,你怎么能正確地說和寫呢?其實(shí)這就是為什么我那么強(qiáng)調(diào) – 要大量地聽。為什么說英語的人不會說“we is”?就是因?yàn)樗麄?span>沒聽過這么說的。反正“to be”只有“am, is, are”這三種形式,就從里面挑一個(gè)最順口的唄,所以就“we are”唄。跟你會說“穿襪子”而不是“戴襪子”,說“戴帽子”而不是“穿帽子”是同樣的道理。學(xué)會這些語法規(guī)則的最有效方法不是做大量的習(xí)題(我本人學(xué)西語就沒有做過任何一道語法題),而是多聽。
可能有人還會說:語法除了動詞變形之外,還有句子結(jié)構(gòu)順序,你不學(xué)習(xí)句子結(jié)構(gòu)怎能正確理句子意思呢?我的回應(yīng)是:其實(shí)你并不需要知道句子結(jié)構(gòu),也能進(jìn)行閱讀。我用以下這個(gè)德語句子來舉例,看大家是否能讀得懂。
Ich will einen Arzt werden, weil ich m?chte den Menschen helfen. 單詞:
Ich 我 Will 想 Einen 一(數(shù)字) Arzt 醫(yī)生 Werden 成為 Weil 因?yàn)?/p> M?chte 喜歡 Menschen 人(復(fù)數(shù)) Helfen 幫助
我相信在座各位大部分都沒有學(xué)過德語,但所有的人只要稍微動一下腦,都能讀懂上面的那句話的意思 – “我想成為一名醫(yī)生,因?yàn)槲覙酚谥恕薄km然德語的語序跟中文不一樣,但你只要知道所有的單詞是什么意思,你的大腦就能八九不離十地判斷出句子的意思。
你的大腦是個(gè)神奇的東西。某種程度上來講:你是被你大腦控制的,因?yàn)榇蟛糠值哪X部活動集中在潛意識,而潛意識實(shí)際上是不受你明意識控制的。就像你控制不住你的好奇心一樣,當(dāng)大腦看到它處理不了的信息,它會想方設(shè)法去對其進(jìn)行分析,你想阻止都阻止不了。以上只是一句例句而已,但大家可以想象:當(dāng)你不斷閱讀,你的大腦就會更快摸索出規(guī)律,最后你自然就掌握德語思維了– 其實(shí)這就是小孩學(xué)習(xí)語言的思維方式。
小孩為什么學(xué)習(xí)語言快?就是因?yàn)樗麄儼汛竽X的這種潛能發(fā)揮到了極致。他們只需要不斷地聽,好奇的本能就會驅(qū)使他們通過觀察總結(jié)語言的規(guī)律??墒钱?dāng)我們成年了,基于種種原因,我們變得寧愿相信書本里現(xiàn)成的東西,而不是通過自己觀察去尋找答案。因?yàn)槲覀兒ε隆安淮_定性”,與生俱來的“語言分析能力”得不到鍛煉,因此也自然學(xué)不好一門新的語言。
所以這就是為什么,我在公眾號里發(fā)的《何老師文化講堂》的視頻都是英文字幕 – 就是我想訓(xùn)練大家以一種更接近小孩學(xué)語言的方式學(xué)習(xí)。我們要學(xué)會接受“不確定性”— 我們并不需要立刻聽懂,因?yàn)椤奥牪欢敝皇菚簳r(shí)的;只要我們不斷地聽,最終就能聽懂。我們要學(xué)會不依靠“別人告訴我們”的方式學(xué)習(xí),很多問題自己稍微動一下腦筋就悟出來了(就像以上的德語句子),而且學(xué)得好記得牢。
不同的人都可以用一種方法學(xué)好外語
其實(shí)學(xué)習(xí)英語非常簡單,就是我說的“多讀、多聽,學(xué)習(xí)過程中積累單詞”,堅(jiān)持下去就行。但由于我們太迫切想學(xué)好英語,一時(shí)學(xué)不會就急,一急就“病急亂投醫(yī)”,從而催生了各種所謂的“學(xué)習(xí)方法”。
說句不好聽的,我認(rèn)為絕大部分的這些所謂方法(可能對“應(yīng)試”來講還有點(diǎn)用),就相當(dāng)于古時(shí)候人們因?yàn)椴欢茖W(xué)而發(fā)明的“占星術(shù)”。雖然占星術(shù)也有他的一套嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)問體系,可以當(dāng)你整個(gè)大方向是錯的,再怎么注重細(xì)節(jié)也是錯的。大家這樣想好了:會講英語的人有多少是通過這些雜七雜八的方法學(xué)會的?即便有人通過這些方法學(xué)會了英語,那也是因?yàn)榛舜罅坎槐匾獣r(shí)間。
不要跟我說“不同人有不一樣的學(xué)習(xí)方法”(如果你說“應(yīng)試方法”,那我還能接受)。正確的語言學(xué)習(xí)方法是一門科學(xué),是順應(yīng)大腦的自然規(guī)律的。人與人之間的大腦構(gòu)造其實(shí)都差不多,特別是語言這個(gè)東西,再復(fù)雜的語言,也有“腦殘”的人可以流利地講 -- 這證明了的確存在一條路,是所有人(包括傻子)也能走得通的,我要教會大家的就是這種方法。
學(xué)習(xí)語言到底為什么要多聽?科學(xué)根據(jù)是什么?
“多聽”歸根到底是為了達(dá)到以下這三個(gè)目標(biāo):A. 鍛煉對英語發(fā)音分辨力,B. 熟悉學(xué)過的單詞,C. 形成英語思維。這三個(gè)目標(biāo)呈持續(xù)漸進(jìn)趨勢 – 即,當(dāng)你初學(xué)時(shí),A占的比重最大,而到了后期,C占的比重最大。
A. 鍛煉對英語發(fā)音分辨力
有人問我:如果我單詞、語法懂得不夠,聽英語跟聽天書有什么區(qū)別呢?我的回應(yīng)是:就像閱讀一樣,誰說你必須讀/聽懂才有學(xué)習(xí)效果的?小孩之所以能學(xué)會任何一種語言,就是因?yàn)樗麄儾粫驗(yàn)槁牪欢筒宦?– 其實(shí)小孩聽不懂的時(shí)候,跟你聽不懂的感覺是一樣的;只是你聽不懂就不想聽了,但小孩不會,所以學(xué)外語比你好。
退一萬步講,即便你一個(gè)單詞都不會,你也要多聽,因?yàn)檫@樣你的大腦才能慢慢熟悉英語的發(fā)音,你以后說英語的發(fā)音才會更接近標(biāo)準(zhǔn)。但如果你問:要聽多少個(gè)小時(shí)才會讓我的發(fā)音足夠標(biāo)準(zhǔn)呢?我只能說:因人而異,越多越好。但我認(rèn)為1000個(gè)小時(shí)是起點(diǎn)。
我到了加拿大后的第三年,聽英語積累的小時(shí)數(shù)已遠(yuǎn)不止1000小時(shí)了。有一次我問一個(gè)本地同學(xué)“你覺得我的英語口音怎么樣?”他說“廣東話口音挺重的” – 我當(dāng)時(shí)還不相信,因?yàn)槲矣X得我已經(jīng)模仿得挺像的了。但有一天上語文課時(shí),老師放了一段課文錄音,里面有一個(gè)角色說話時(shí)帶有“紐約口音” – 班里很多同學(xué)都覺得挺逗的,但我卻聽不出來跟標(biāo)準(zhǔn)英語有什么不一樣。
然后有一次我跟一幫中學(xué)同學(xué)們出去玩。晚上大家在房間里聊天的時(shí)候,我很驚奇地發(fā)現(xiàn):即便都是從小在溫哥華出生長大的孩子(華裔、菲律賓裔、本地白人),由于家里說的語言不一樣,他們互相是能聽出來對方口音的不一樣的。就好像佛山跟廣州雖然靠得如此之近(兩個(gè)城市的地鐵都連上了),但佛山話跟廣州話還是有區(qū)別的。但除非你深諳粵語發(fā)音,否則你是聽不出來區(qū)別的。 但話說到這兒,我認(rèn)為大家的英語發(fā)音只要OK就行,因?yàn)閷W(xué)習(xí)語言是為了交流,不是為了裝逼。中國人英語短板的痛點(diǎn)真正在于沒有掌握英語思維,而不是發(fā)音。在日益多元的英語世界(特別是北美),人們越來越不把“口音”當(dāng)一回事了。谷歌和微軟的 CEO 都是印度人,他們說英語時(shí)仍然有很明顯的印度口音。就連土生土長的美國精英 – “人渣”特朗普(紐約口音),前總統(tǒng)小布什(南方口音),甚至奧巴馬(黑人口音)說的也不是所謂的標(biāo)準(zhǔn)英語,只是我們大部分人聽不出來而已。 (左:谷歌總裁 Sundar Pichai,右:微軟總裁 Satya Nadella) 因?yàn)椤奥牎笔钦寄銓W(xué)習(xí)時(shí)間最大一部分,因此我強(qiáng)烈建議大家:你絕大部分“聽”的時(shí)間要在“除了聽英語干不了其他事情”的碎片時(shí)間里進(jìn)行 – 如走路、等車、坐車等。如何最有效利用有限時(shí)間是讓你最短時(shí)間內(nèi)學(xué)會一門語言的關(guān)鍵。而也因?yàn)檫@樣,在智能手機(jī)時(shí)代,我認(rèn)為你沒有任何的理由學(xué)不會英語 – 因?yàn)閷W(xué)習(xí)英語最花時(shí)間的就是“聽”,但只要你有一臺智能手機(jī),你就可以理論上不花任何額外時(shí)間完成大部分“聽”的語言輸入量。
B. 熟悉學(xué)過的單詞
我在上一篇文章講過,中國學(xué)生英語聽力差就是因?yàn)閷W(xué)過的單詞聽得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,導(dǎo)致大腦缺乏“閱歷”,碰到了也認(rèn)不出來。根據(jù)我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),我認(rèn)為一個(gè)單詞你需要在不同場合聽20次,你才可以在大多數(shù)情況下聽到這個(gè)單詞立刻能反應(yīng)過來。這里要強(qiáng)調(diào)的是“不同場合”— 就是說,如果你僅把課文錄音聽20遍,效果是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
我學(xué)習(xí)葡語的經(jīng)歷就非常好地說明了這點(diǎn)。法語、西班牙語、葡萄牙語都是屬于拉丁語系,葡語是我最后學(xué)的一個(gè)。當(dāng)時(shí)我以為懂了法、西語之后,學(xué)會葡語就是3個(gè)月的事兒 – 因?yàn)槲移险Z幾乎不用學(xué),我都能看懂不少了(當(dāng)然閱讀速度很慢)。但后來我發(fā)現(xiàn)事情遠(yuǎn)沒有我想象中那么簡單,因?yàn)閺摹翱炊钡健奥牰保虚g隔了十萬八千里 – 我聽葡語積累了大概有500個(gè)小時(shí)后,才能基本上聽懂標(biāo)準(zhǔn)的葡語新聞。
我覺得某種程度上,我學(xué)習(xí)葡語的狀態(tài)跟廣大為英語聽力發(fā)愁的同學(xué)們是一樣的 – 就是閱讀、甚至說都沒問題,但就是聽不懂。我讀MBA上“商務(wù)談判”課程的時(shí)候,我都是找巴西的同學(xué)們來做我的“談判對手”以便我可以練習(xí)葡語口語。由于我是知道葡語的思維和發(fā)音的,因此說出來完全可以給對方一種流利葡語的感覺,但我卻對他們講“你們對我得講英語,不然的話我聽不懂”。
那怎么解決“聽不懂”這個(gè)問題呢?其實(shí)道理很簡單:無他,唯熟爾。你不斷地多聽就行了。那可能有人會問,該怎么聽呢?是精聽、還是泛聽呢?我告訴大家:我也是過去這一個(gè)月通過接觸大家的提問,才知道原來有“精聽”和“泛聽”之分。我認(rèn)為精聽泛聽就是我上面說的表面上看起來有道理的“占星術(shù)”方法 – 我還是一貫地反問:我們學(xué)中文的時(shí)候會有精聽泛聽之分嗎?其實(shí)你多聽就行,沒那么多亂七八糟的學(xué)問。
由于我西語的功底不錯,所以我只要花較少的時(shí)間,就可以把葡語的“單詞、閱讀”這兩方面掌握好。但葡語的發(fā)音規(guī)則跟西語仍然有很大不同,因此我的短板是“聽”。我學(xué)習(xí)葡語需要做的,其實(shí)就是把我所有會的單詞都能聽出來,我就可以達(dá)到基本流利程度了。同樣的,其實(shí)中國人如果都能把已經(jīng)學(xué)過的英語單詞都聽出來,我認(rèn)為你高中畢業(yè)后掌握的單詞量,就已經(jīng)足夠達(dá)到基本流利程度了。
根據(jù)我個(gè)人經(jīng)驗(yàn),只要你英語基礎(chǔ)不太差(高中水平或以上),即便你不做任何閱讀,只要你每天(利用走路、等車等碎片時(shí)間)聽英語一個(gè)小時(shí),每過兩個(gè)月你都會明顯感覺“能聽懂更多了”。我之所以說“即便不做任何閱讀”,是因?yàn)橹袊鴮W(xué)生普遍缺乏“聽”實(shí)在是缺太多了,因此一開始光是補(bǔ)短板就可以看到效果。但長遠(yuǎn)來講,“單詞、閱讀”肯定也需要跟上才行。
至于“聽”的學(xué)習(xí)工具,我這里強(qiáng)烈向大家手機(jī)APP“播客”(蘋果iPhone自帶,安卓需要下載)。此APP上面有大量的頻道資源,你總能搜到合適自己的。但作為起點(diǎn),我建議大家搜一下“NHK World English”。此頻道的優(yōu)點(diǎn)是:語速較慢,發(fā)音清晰、而且更新頻繁。
C. 掌握英語思維
當(dāng)你不斷地聽,以至于可以把大部分的單詞都聽出來,你會遇到一個(gè)新的問題 – 就是雖然每個(gè)詞都聽懂了,但你好像還是沒能理解意思。當(dāng)你達(dá)到這一階段,那么恭喜你,你離流利英語就只差最后一道門檻了– 那就是英語思維。
不知道大家是否有過這種感覺:當(dāng)你閱讀一篇英語文章,里面所有的單詞你都認(rèn)識,但是你閱讀的速度會比較慢 – 如果同樣的內(nèi)容用中文寫成的話,你掃一眼就大概理解意思了,但如果是英語,你掃一眼只會感覺一頭霧水。又或者你會發(fā)現(xiàn),要用英文去記一串?dāng)?shù)字或者一首歌的歌詞,要比用中文去記難多了。。。出現(xiàn)以上這些情況,真正的原因是因?yàn)椋耗氵€沒掌握英語思維。
當(dāng)你達(dá)到這一階段,你已經(jīng)進(jìn)入“沖刺范圍”了。接下來我要跟你分享的,可能是最“燒腦”的但也是最有效的學(xué)習(xí)方法 – 當(dāng)你在聽的過程中,嘗試重復(fù)說出來你聽到的每一個(gè)詞。某種程度上,這跟“聽寫”有點(diǎn)類似– 但我是強(qiáng)烈反對“聽寫”這種學(xué)習(xí)方法的。因?yàn)橛⒄Z是拼音文字,寫下來完全是多余的。
當(dāng)你重復(fù)說的時(shí)候,你練的不是發(fā)音,而是思維方式。你之所以聽到一堆認(rèn)識的英語詞,但卻不了解意思,是因?yàn)槟愕挠⒄Z思維還沒建立起來。因此當(dāng)你“聽著跟讀”時(shí),你實(shí)際上是逼著你的大腦去組織這個(gè)語言思維。當(dāng)你堅(jiān)持久了,你就會最終達(dá)到“不留神也能聽懂”的地步了。
其實(shí)讓你感覺聽力難的,很多時(shí)候并不是antidisestablishmentarianism(反政教分離運(yùn)動)這類的單詞,而是一串很短單詞組成的詞組(“as good as it is”,“as far as I can tell”)。雖然這些單詞你都認(rèn)識,但由于都揉在一起,你的大腦一下子分離不開來。當(dāng)你嘗試重復(fù)你聽到的語音,會幫助你的大腦對詞組進(jìn)行分離,然后隨著你“閱歷”的增加,你也會逐漸“不留神也能聽懂”了。 結(jié)語
雖然我說過“學(xué)習(xí)語法不重要”,但我需要澄清一點(diǎn):真正能體現(xiàn)你英語水平,最終還是要看你的語法的水平程度。我敢向大家保證:我本人的語法(英、法、西、葡)是過硬的;而大家如果通過我的方法學(xué)習(xí),最終也一定會掌握正確語法。
我說的“語法不重要”,這就像Facebook剛成立的前幾年說“盈利不重要”一樣 – 雖然盈利對任何一家企業(yè)都很重要,但如果Facebook從一開始就準(zhǔn)求盈利,就不會有今天的成功。同樣的,如果你從一開始就追求完全正確的語法,你就很難學(xué)好英語(難道中國英語教育的失敗還不具備足夠說服力嗎?)。
我能想到的英語學(xué)習(xí)理念,基本上已經(jīng)跟大家分享完了。我知道除了理念之外,大家還會有不少具體如何落實(shí)的問題。我打算在未來以篇幅更短的文章,來統(tǒng)一回答從大家那兒收集到的問題。 |
|