說到拒絕別人 相信大家的第一反應(yīng)是 “ No thanks ” 這幾乎是我們學(xué)英語時會的第一句話 當(dāng)別人請我們看電影、吃飯的時候 如果要去就說“Yes” 不想去就說“No , thanks” 可是...... “No thanks”說多了也會顯得尷尬 為了拯救這種尷尬 今天本番茄就為各位呈上簡單實(shí)用的婉拒表達(dá) 快一起來看看吧~ 1 I’ m good. 這句話字面上的意思為「我很好」,但在實(shí)際使用的時候,更多表達(dá)的是「不用了,沒關(guān)系」,是一種委婉地表示拒絕的說法。 比如以下場景: ① 當(dāng)收到邀請時: ② 當(dāng)你想拒絕別人的幫助的時候 Can I help you ? / Do you need hands ? I’m good . Thank you . (謝謝,我自己來就好了。) ③ 在酒店吃早餐,服務(wù)員問要不要咖啡的時候 Would you like some coffee ? I’m good . Thank you. (我不需要,謝謝。) 2 take a rain check. Rain check 是美國流行口語。典故出自棒球比賽,如果在棒球正賽到一半的時候下起了大雨來,球賽就會被取消,但是觀眾可以領(lǐng)一張 “雨票” , 或者原存根作為 rain check ,球賽改期舉行時便可憑之入場。后來 rain check 被引申使用,廣泛用于日常生活中。 比如: Dinner,no chaperone . (晚餐,就我倆。) I think I'm gonna have to take a rain check. (我想還是改天吧。) 3 I’m sorry to turn you down. turn down 一般的解釋是把音量或者空調(diào)關(guān)小,而這里的 turn down 則有「拒絕」的意思。比如? 當(dāng)接收到邀請時: Can you come to my party right? I am sorry to turn you down .(很抱歉,我得拒絕你。) 4 I’ll think about it . 這句話在購物的時候很常用。 購物時總會遇到粘人的導(dǎo)購一直在給你推銷產(chǎn)品,問你要不要這個要不要那個,這時候只要一句 “ I'll think about it ”,就可以完美脫身~ 5 I’d really rather not… 我實(shí)在不太想...... 這個用法非常生活化,當(dāng)你覺得做某事很勉強(qiáng),想要拒絕他人的時候就可以使用它。比如 ? 好啦~ 以上就是番茄醬今天想和大家分享的幾個句子 其實(shí)關(guān)于「委婉地拒絕」還有很多種說法 快去自行擴(kuò)充你的 say no 腦回路吧~ 就醬~ 下次見吧~ 圖片來自《人人詞典》 |
|
來自: pennypengss > 《英語》