巴赫《哥德堡變奏曲》BWV 988 安德拉斯·席夫丨講故事也可以很動(dòng)人 1、鋼琴家席夫丨“困難一直都有,你需要的只是時(shí)間。貝多芬不是個(gè)急功近利的人,所以他是一個(gè)非常好的學(xué)習(xí)楷模。這是我的經(jīng)驗(yàn)之談?!?/span> 2、席夫談巴赫丨巴赫的音樂是空氣而非生日蛋糕丨談古爾德丨他帶來了新生命但也很危險(xiǎn)丨音樂的內(nèi)涵沒有限度,不管走多遠(yuǎn),總能看到更遠(yuǎn)…… 3、每晚古典課堂丨席夫講解巴赫平均律丨上海大師班;4、每晚古典講堂丨席夫講解巴托克丨上海大師班;5、每晚古典講堂丨席夫講解貝多芬丨上海大師班;6、席夫講座:貝多芬《f小調(diào)第一鋼琴奏鳴曲》(Op.2 no.1 )
安德拉斯·席夫(Andras Schiff),喜歡這個(gè)老頭,源于曾經(jīng)看他與男中音歌唱家菲舍·迪斯考合作的舒伯特的聲樂套曲《美麗的磨坊女》,一個(gè)渾然天成的歌者和一個(gè)渾然天成的琴手一起講述一套生動(dòng)又有趣的故事。然后就買來他演奏的舒伯特鋼琴曲的唱片,百聽不厭。還有,最為人熟知的他灌錄的巴赫十二平均律全集,恐怕是每個(gè)鋼琴系學(xué)生人手一套。錄這套作品時(shí),他還很年輕。 2011年2月27日的國家大劇院,迎來了這位大師級(jí)的匈牙利鋼琴家,他以詮釋巴赫、貝多芬、莫扎特、舒伯特等古典主義時(shí)期作品聞名于世。席夫的魅力在于他具有超凡的講故事能力,他是一個(gè)講述者,并且是一個(gè)投入的講述者。他講的惟妙惟肖、引人入勝,但又不會(huì)搶了主角的戲,他是在講,而不是在演?;蛘邚膶I(yè)技術(shù)層面來講,他對(duì)音色的控制和把握,不僅收放自如,更是有趣、有活力,又不失理性的。 巴赫《法國組曲》BWV812-187 “有趣”是一種難得的品質(zhì),尤其是這種高段位的“有趣”,它不是忽悠,不是搞笑,不是煽情,也不是故作姿態(tài)。我把它稱作“舉重若輕”,或者“四兩撥千斤”。這個(gè)老頭是個(gè)高段位的演員,高段位的快樂生活家。 席夫的音樂會(huì)曲目是:上半場巴赫的十二平均律第二冊(cè)第1至12首,下半場貝多芬晚期奏鳴曲作品110號(hào)和作品111號(hào),返場曲兩首舒伯特即興曲。整場曲目都是既考驗(yàn)聽眾又考驗(yàn)詮釋者的晦澀艱深的作品,若非大師,恐怕不敢碰,也碰不好。舒伯特的作品看似簡單,但很難彈得有滋有味;貝多芬臨終前的兩首奏鳴曲蘊(yùn)含著常人難以理解的思想;更不要說是巴赫這套“古典音樂史上的舊約全書”了。 巴赫《英國組曲》BWV806-811 席夫詮釋的巴赫十二平均律是永恒的權(quán)威,那套年輕時(shí)灌錄的平均律全集曾經(jīng)是我等平庸之輩模仿的范本,古爾德學(xué)不來,但是學(xué)席夫,肯定沒錯(cuò)。每次練習(xí)一首平均律新曲之前,我等懶人習(xí)慣先聽席夫的版本,再開始練習(xí)??邕^錄音版本的幾十年之后,如今再聽已變了老頭的席夫彈這平均律,活力依舊,精致而無懈可擊,除此之外,還多了老頑童式的幽默感,和年邁老頭的厚重感。我聽到遙遠(yuǎn)的模糊的兒時(shí)的記憶,我聽到說給自己聽的囈語,我聽到自己和自己較勁的偏執(zhí),我聽到年輕人的自信滿滿,我聽到一個(gè)人神經(jīng)質(zhì)地不斷地問“為什么”,我聽到一個(gè)人在森林漫游的喜悅…… 巴赫的平均律是一本《一千零一夜》,每一首都是一個(gè)小故事。我跟同去的朋友開玩笑:“能把平均律彈得這么有趣的活著的大師,可能就只有他了?!?/span>同樣高段位的古爾德,圖蕾克,早已去了另一個(gè)世界。另一個(gè)同行的朋友說:“巴赫坐在那里彈,應(yīng)該也不過如此吧。” 下半場老頭演繹的貝多芬奏鳴曲徹底顛覆了我曾經(jīng)對(duì)貝多芬的一種偏見。以前我一直覺得貝多芬的音樂太暴力,太粗礪,旋律也不大好聽。可是當(dāng)晚,我徹底被老頭演繹的貝多芬震撼了。
那些絮叨到幾乎讓人瘋掉的無休止的長串小音符,就像一個(gè)癡呆癥老頭的癡人囈語,他神經(jīng)錯(cuò)亂地說著,沒人愿意聽,也沒人能聽懂。但貝多芬畢竟是貝多芬而不是舒伯特,他要與命運(yùn)抗?fàn)?,即使已?jīng)病入膏肓,即使沒有勝算。當(dāng)最后一個(gè)音停止,席夫耗盡最后一點(diǎn)力氣緩緩從琴凳起身,我視線恍惚中,仿佛看到了遲暮的貝多芬的身影,他向人世揮揮手,向著天堂的門慢慢走去,那里有一束溫暖的白光。
|
|