辨太陽病脈證并治下第七(7) 傷寒八九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔,不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。若其人大便鞕,小便自利者,去桂枝加白術(shù)湯主之·
棱枝附子湯方
桂枝四兩(去皮,味辛熱) 附子三枚(炮,去皮,破八片,辛熱) 生姜二兩(切,辛溫) 大棗十二枚(掰,味甘溫)甘草二兩(炙,味甘溫) 上五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。
桂枝附子去桂加白術(shù)湯方 附子三枚(炮,去皮,破) 白術(shù)四兩生姜三兩(切) 甘草二兩(炙) 大棗十二枚(擘) 上五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。初一服,其人身如痹,半日許復(fù)服之,三服都盡,其人如冒狀,勿怪,放附子、術(shù),并走皮內(nèi),逐水氣未得除,故使之耳。法當(dāng)加桂四兩。此本一方二法,以大便鞕,小便自利,去桂也;以大便不鞕,小便不利,當(dāng)加桂。附子三枚恐多也,虛弱家及產(chǎn)婦,宜減服之。
風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。
甘草二兩(炙,味甘平) 附子二枚(炮,去皮,破,味辛熱) 白術(shù)二兩(味甘溫) 桂枝四兩(去皮,味辛熱) 上四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。初服得微汗則解。能食,汗出復(fù)煩者,將服五合,恐一升多者,宜服六七合為始。
傷寒脈浮滑,此表有熱、里有寒,白虎湯主之。
知母六兩(味苦寒) 石膏一斤(碎,味甘寒)甘草二兩(甘溫) 粳米六合(味甘平) 上四味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
傷寒脈結(jié)代,心動(dòng)悸,炙甘草湯主之。
甘草四兩(炙,味甘平) 生姜三兩(切,味辛溫)人參二兩(味甘渴)生地黃一斤(味甘寒) 桂枝三兩(去皮,味辛熱)阿膠二兩(味溫甘)麥門冬半升(去心,味甘平) 麻仁半升(味甘平)大棗三十枚(掰,味甘溫)
上九味,以清酒七升,水八升,先煮八味取三升,去滓,內(nèi)膠烊消盡,溫服一升,日三服,一名復(fù)脈湯。
脈按之來緩,而時(shí)一止復(fù)來者,名曰結(jié)。又脈來動(dòng)而中止,更來小數(shù),中有還者反動(dòng),名曰結(jié),陰也;脈來動(dòng)而中止,不能自還,因而復(fù)動(dòng),名曰代,陰也。得此脈者必難治。
傷寒八九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。若其人大便硬,一云臍下心下硬,小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。
譯文 外感病八九天后,風(fēng)濕相互搏結(jié),出現(xiàn)身體疼痛劇烈,不能自行轉(zhuǎn)側(cè),不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀癥狀的,主治用桂枝附子湯,若病人大便硬結(jié)、小便通暢的,主治則用去桂加白術(shù)湯。
評析 本條講風(fēng)濕體痛的癥治。
風(fēng)濕相搏,骨節(jié)煩疼,掣痛①不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。 注釋 ①掣痛:疼痛有牽引拘急的感覺。
譯文 風(fēng)濕相互搏結(jié),周身關(guān)節(jié)劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小便不通暢,畏風(fēng)不愿減衣,或者身體輕度浮腫的,主治用甘草附子湯。
評析 本條講風(fēng)濕留注關(guān)節(jié)的癥治。
傷寒,脈浮滑,此表有熱,里有寒,白虎湯主之。
譯文 外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,里也有熱,主治用白虎湯。
評析 本條講白虎湯癥的脈象與病機(jī)。 白虎湯癥應(yīng)是里熱為主,熱勢蒸達(dá)于外,可至表里俱熱,有熱而無結(jié),脈象可見到浮滑。這本來是很易理解的問題,只因?yàn)樵摹袄镉泻弊志?,以致發(fā)生長期爭議,有些注家就“寒”字大做文章,實(shí)際于事無補(bǔ),我們認(rèn)為不必拘泥妄定。至于《玉函經(jīng)》作“白通湯”,從表熱里寒來說,似亦有理,但里陽虛的脈象絕不會(huì)浮滑,可知也是訛誤。
臣億等謹(jǐn)按前篇云熱結(jié)在里,表里俱熱者,白虎湯主之。又云其表不解,不可與白虎湯。此云脈浮滑,表有熱,里有寒者,必表里字差矣。又陽明一證云脈浮遲,表熱里寒,四逆湯主之。又少陰一證云,里寒外熱,通脈四逆湯主之,以此表里自差明矣,《千金翼方》云白通湯非也。 傷寒,脈結(jié)代①,心動(dòng)悸②,炙甘草湯主之。
注釋 ①脈結(jié)代:結(jié)脈和代脈并稱,張景岳說:“脈來忽止,止而復(fù)起,總謂之結(jié)?!贝撸?,于平脈中忽見軟弱,或乍疏乍數(shù),或斷而復(fù)起,均名為代。 ②心動(dòng)悸:心臟跳動(dòng)得很厲害。
譯文 外感病,脈象結(jié)代,心中悸動(dòng)不寧的,主治用炙甘草湯。
評析 本條講傷寒兼見心虛脈癥的治法。 一般說來,結(jié)脈輕而代脈重,所以結(jié)為病脈,代為危候。脈見結(jié)代,癥見心臟動(dòng)悸,這是心血虛而真氣不續(xù)的征兆,此時(shí)雖有傷寒表癥,也不可發(fā)汗解表,而應(yīng)當(dāng)急救其里,用補(bǔ)血益氣通陽復(fù)脈的炙甘草湯。否則,后果是不堪設(shè)想的。 當(dāng)然,結(jié)脈并不都主虛癥,也有因邪氣阻隔,如痰食阻滯,淤血凝結(jié),致氣血流行不暢而產(chǎn)生,又須驅(qū)邪為治,邪去則脈自復(fù)。此外也有稟賦異常,雖然是結(jié)脈而體健無病,不可誤作病脈。這就要求醫(yī)者必須綜合整個(gè)情況,作具體分析。 炙甘草湯方 甘草四兩(炙)、生姜三兩(切)、人參二兩、生地黃一斤、桂枝三兩(去皮)、阿膠二兩、麥門冬半升(去心)、麻仁半升、大棗三十枚(擘)。 右九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內(nèi)膠烊消盡,溫 服一升,日三服。一名復(fù)脈湯。 脈按之來緩,時(shí)而一止復(fù)來者,名曰結(jié)。又脈來動(dòng)而中止,更來小數(shù),中有還者反動(dòng),名曰結(jié),陰也。脈來動(dòng)而中止,不能自還,因而復(fù)動(dòng)者,名曰代,陰也。得此脈者,必難治。
譯文 脈象按之見緩,時(shí)而一止而又繼續(xù)跳動(dòng)的,即結(jié)脈。又有脈象跳動(dòng)中一止,能夠自還,脈搏停止間歇時(shí)間短,復(fù)跳的脈稍快的,名“結(jié)”,屬于陰脈。脈象跳動(dòng)中一止,不能自還,良久方再搏動(dòng)的,名“代”,屬于陰脈。有這種脈象出現(xiàn)的,大多不易治療。
評析 本條講說明結(jié)脈與代脈的異同。
|
|