哪怕只有一次,你有沒有想過你的口音是從哪來的呢?可以消除口音嗎?讓我們一起來弄清楚這些問題吧! Задумывались ли вы хотя бы раз, откуда берется акцент? Можно ли от него избавиться? Давайте разберемся с этим вопросом! Первое знакомство с языком 第一次與語言接觸 Маленькие дети начинают учить язык с самого момента своего рождения. Но с годами мозг становится менее чувствительным, поэтому даже ребенку немного труднее говорить на втором языке, точно копируя звуки и интонации. Именно поэтому речь звучит немного иначе, не так, как у того, кто учил язык с первого дня жизни. И дело не в словарном запасе или отсутствии опыта, дело в том, что речевой аппарат взрослого человека уже настроен на совершенно другую манеру использования. Переучиться может быть довольно сложно. 小孩從自己出生的那一刻起就開始學(xué)習(xí)語言,但慢慢地大腦就變得遲鈍了,所以甚至是小孩講第二種語言,準(zhǔn)確地模仿發(fā)音和語調(diào)都有些困難。正是如此,與講母語的人比起來,聲音是有些不一樣。問題不在于詞匯量的多少或者缺乏經(jīng)驗,而在于成年人的語言器官已經(jīng)習(xí)慣于完全不同的另一套發(fā)音方式。重新學(xué)習(xí)會變得非常困難。 Распространенная проблема 常見問題 Многие люди продолжают говорить с акцентом даже через годы после того, как переезжают в новую страну и узнают новый язык. Научиться воспроизводить совершенно другие звуки трудно. Выучить второй язык на том же уровне, что и первый, попросту невозможно. 在移居到新的國家,學(xué)習(xí)到新的語言之后過了幾年,許多人仍然會有口音。學(xué)會完全不同的發(fā)音是困難的。將第二種語言學(xué)得與第一種語言的程度一樣簡直是不可能的。 Дети различают множество разных звуков, производимых человеком, но уже к пяти годам этот навык ослабевает. Например, японцы не различают звуки ?л? и ?р?, поэтому в других языках их ожидают проблемы – им трудно произносить такие слова, как ?лирика? или ?ролик?, ведь в них есть комбинация сложных звуков. Если вы не понимаете разницу между ними, у вас практически нет шансов выговорить их нужным образом. 孩子可以辨別大人許多不同的發(fā)音,但是在五歲前,這個技能就會慢慢衰退。例如,日本人不能辨別“л”和“р”的發(fā)音,所以在講其他語言時,他們就會遇到問題——很難發(fā)出像“лирика”或“ролик”這樣的詞,他們會弄混復(fù)雜的發(fā)音。如果您不明白它們之間的區(qū)別,那么實際上您就不能講出需要的那個單詞。 (毛子還有臉吐槽日本人的口語,你也不瞅瞅你那一口RussianEnglish,俄語君也是沒眼看) Если вам больше пяти-шести лет, вам трудно обрести манеру произношения как у местных жителей - вы просто не будете слышать разницы между тем, как говорят они и как пытаетесь произносить вы. 如果您已經(jīng)超過5-6歲,那么您就很難學(xué)會當(dāng)?shù)厝说陌l(fā)音方式,您簡直不會聽出他們說話和您自己盡力模仿說話之間的區(qū)別。 (原來5歲之后就沒希望了,這樣想想俄語君也能心平氣和的摸魚了。) Еще одной причиной проблемы является то, что люди учат язык неправильно. Большинство изучающих новый язык сперва учат написание, а потом – произношение. Вы можете знать значение длинного списка слов, но у вас нет возможности сказать их носителю языка, поэтому неправильное произношение или неверная интонация врезаются в память. Люди склонны читать слова так, как это принято в их родном языке. Если он не совпадает с иностранным, возникают неправильные ударения и ошибочные интонации. 產(chǎn)生這種問題還有一個原因就是人們學(xué)習(xí)語言不正確。大多數(shù)學(xué)習(xí)語言的人首先都是學(xué)習(xí)書寫,然后再練習(xí)發(fā)音。您可以知道許多單詞的意思,但是沒有機會念出來,所以不正確的發(fā)音和語調(diào)會深深映入您的腦海中。人們傾向于用他們習(xí)慣的母語方式讀單詞,如果這樣不符合外國人的發(fā)音,就會產(chǎn)生不正確的重音和錯誤的音調(diào)。 Выход из ситуации 該怎么辦呢? Чтобы избавиться от акцента, нужно как можно больше слушать речь носителей языка. Например, можно слушать музыку, смотреть сериалы и вечерние новости, особенно хорошо смотреть программы с субтитрами, чтобы можно было видеть слово и слышать его правильное произношение. 為了消除口音,需要盡可能多的聽外語。例如,可以聽音樂、看電視劇和晚間新聞,最好看有字幕的節(jié)目,可以看見單詞,聽到它們的正確發(fā)音。 Главное, чтобы кто-то контролировал ваше произношение и исправлял ошибки. Иначе вы автоматически используете те же интонации, что и в вашем родном языке. У изучения дополнительного языка много плюсов – это повышает концентрацию и даже защищает вас от старческого слабоумия. 重要的是,要有人檢查您的發(fā)音和改正您的錯誤,否則您會自動地使用母語中的語調(diào)。學(xué)習(xí)另外一種語言有許多好處——提高集中力,甚至可以防治老年癡呆。 (呵呵噠,防止老年癡呆,原來學(xué)習(xí)俄語還能防止老年癡呆,也是沒誰的吊炸天了。) Тем не менее далеко не все способны научиться говорить без акцента. Нужно постоянно тренироваться и следить за всеми звуками. Если вы будете внимательно практиковаться и вслушиваться в речь иностранцев, вы сможете добиться успеха и победить акцент. 然而,并不是所有人都能學(xué)會沒有口音地講外語。需要經(jīng)常練習(xí),注意所有單詞的發(fā)音。如果您能仔細地練習(xí),傾聽外國人講話,您就一定可以獲得成功,戰(zhàn)勝口音。 除此之外, 安利大家一個特別好的俄語學(xué)習(xí)方法。 那就是“滬江網(wǎng)校俄語課程”。
暑期迎新活動火熱開展中,課程價格7折起。 俄語(0-B2)零起點直達高級【寒假班】 零起點,一課直達高級,暢行俄語國家。 【限時8折,早買早學(xué)】 想去俄語國家留學(xué)深造?找份好工作?想提升競爭力,獲得升職加薪的機會?想去戰(zhàn)斗民族的國都莫斯科、歐洲之窗圣彼得堡、清澈而又神秘的貝加爾湖自由行、深度游?學(xué)會俄語,實現(xiàn)夢想! 俄語(0-C1)零起點直達流利【2月班】 零起點開始,詞、句、語法全面系統(tǒng)講解,助你華麗變身俄語大神級別。 【7折特惠,迎新狂歡,贈書限量領(lǐng)取】 想用自如閱讀報刊雜志、俄語原著? ↓↓↓課程及活動詳情掃描下方二維碼↓↓↓ |
|