每次只要小莉一開團(tuán)原版的英文繪本,就會有媽媽在后臺跳出來問,“這套書我好喜歡啊,但是我英文很差不能給孩子讀,有沒有中文版可以團(tuán)呢?” 又或者是,“哎,又是英文的啊,家里屯了好幾套了也不知道要怎么給孩子讀?!睂枚鄫寢寔碚f,“英文”這兩個字就像是碰不得“雷池”,一看到就本能地躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。 其實,想到自己剛開始給小拍念英文繪本的時候心里邊也很打鼓,擔(dān)心自己口音不標(biāo)準(zhǔn)帶壞了娃,也擔(dān)心自己念不好在娃面前出丑。 但是經(jīng)過這幾年給孩子讀英文書的實戰(zhàn),再加上和一些閱讀推廣人的交流,我真的很想告訴爸爸媽媽們,其實咱們只要有最最基本的英文基礎(chǔ),給孩子讀英文繪本是完全沒有問題的。 那具體要怎么做呢?我總結(jié)了下面幾點,希望爸爸媽媽們了解后,能幫更多孩子領(lǐng)略英文原版好書的魅力。 1有信心,你的口音不會帶壞孩子 對很多英文不太好的爸媽來說,最擔(dān)心的就是教壞了孩子,覺得既然自己的口音都不標(biāo)準(zhǔn),那還不如不教了。 其實,想想看我們給孩子讀英文書的目的是什么呢? 我覺得并不是要真正教會孩子英文,而是要讓孩子早期就能感受到另一種語言的魅力,培養(yǎng)出最基本的語感,從而對將來的英文學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。 所以,擺正了目的,我們的擔(dān)子就可以放下來許多了。 系統(tǒng)的英文學(xué)習(xí)將來可以交給學(xué)校,我們給孩子讀繪本不在于要教會他們發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的單詞,也不在于要讓孩子弄懂句子里的語法,只要讓孩子聽到另一種語言,并且產(chǎn)生興趣就足夠了。 而口音問題,我覺得也不需要擔(dān)心。就像我們這一代人的父母大多都說方言,但即使和普通話差別再大,也不影響我們能比較好地掌握普通話發(fā)音啊。 在美國這類的英語國家,很多移民家庭父母帶的口音更重,但大多都不會影響孩子的口音。 況且語言學(xué)習(xí),我覺得并不在于孩子要有一口特別標(biāo)準(zhǔn)好聽的發(fā)音,而在于讓孩子通過不一樣的語言了解不一樣的世界,能夠和更多的人交流。如果不把英文當(dāng)做職業(yè),口音標(biāo)不標(biāo)準(zhǔn)也并沒有那么重要。 2做好準(zhǔn)備工作,讓孩子順暢地聽故事 想讓孩子順暢地聽完故事,在讀繪本前我們還需要做一些簡單的小準(zhǔn)備。 一般我會自己先把書瀏覽一遍,看看有哪些不會的單詞,先在手機(jī)上查到單詞的發(fā)音和意思(有很多單詞翻譯的手機(jī)APP,爸媽們可以下載一個),明白整個故事的講的是什么。 這是我閱讀前做的功課。 剛開始接觸英文親子閱讀的爸媽,建議先從故事性的繪本入手,一般都是比較口語化的短句子,生詞也都不會太多。不要一開始就讀英文科普繪本,很容易會被生澀的科普詞匯打擊得沒興趣的。 把詞匯都弄明白了以后,如果對自己的英文還是沒有信心,那就自己先把整本繪本讀個兩三遍,只需要幾分鐘時間,流暢度和信心都會大大增加,孩子也不會聽得磕磕絆絆了。 3一句英文一句中文,翻譯得口語化 等準(zhǔn)備工作都做好后,就是正式給娃讀故事了。具體要怎么讀呢? 如果面對的是連中文都聽不懂的嬰兒,直接念英文就好了,這個時候孩子不需要明白故事的意思,單純地感受英文的語感和韻律就行了。 如果寶寶比較大了,中文比較強勢了,拒絕聽英文繪本怎么辦呢?我的方法是念一句英文念一句中文。 比如Daisy系列的這本《You do》,我給小拍念的就是: “Don’t pick your nose.”said Daisy’s mom. 黛西的媽媽說,“不要摳鼻子了?!?/p> “You do.”said Daisy. 黛西說,“你也這樣啊。” “When?”said Daisy’s mom. 媽媽問,“我什么時候這樣過?” “In the car on the way to Nanny’s.”said Daisy. 黛西回答說,“在上次去看外婆的車?yán)锇?。?/p> “I was picking,I was scratching.”explained Daisy’s mom. 媽媽解釋,“那是因為我的鼻子癢才摳的。” 一句英文一句中文的讀法,讓孩子能夠連貫地聽完故事,不會因為聽不懂英文對故事失去興趣,而中文和圖片的對照讓孩子很自然地就能理解英文的含義。 孩子的記憶和理解能力要比我們想象得強大許多,就像給孩子聽一首流行歌曲,也許其中的意思他們一句也不懂,但聽多了就能一句不落地復(fù)述出來,給孩子聽英文也是一樣的道理。 在讀故事的過程中,爸爸媽媽們最好不要停下來單獨解釋單詞的意思,直接一口氣讀下來就好了。 翻譯的內(nèi)容也不用硬邦邦地完全跟著英文來,只要大概意思一樣,用孩子能夠理解的口語化表達(dá)最好。 特別是有些英文的語序和中文不太相同,像英文里一般把某某說放在后面,我們翻譯的時候直接按中文說話的習(xí)慣來就好了,不然孩子也會聽得很別扭。 一般如果不是英文很復(fù)雜的繪本,我中英文對照給小拍念個3遍左右她就能理解大概的意思了,之后再讀這本書我一般就只念英文,她就對著圖看,有時候還會自己邊聽邊翻譯。 根據(jù)孩子對繪本的熟悉程度,翻譯的次數(shù)可以逐漸減少,慢慢孩子就能領(lǐng)略純英文的魅力了。 4想要孩子愛聽,就要讀得有趣 很多爸媽還說,英文親子閱讀難,不是自己不用心讀,而是孩子不愛聽。我覺得不管繪本是中文的還是英文的,孩子不愛聽大概都只有一個原因,那就是咱們講得不夠有趣。 因為多加了對語言的陌生,所以講英文繪本只有更加有趣才能吸引孩子。上面的一點已經(jīng)提到,英文故事翻譯的時候尤其要注意連貫性,不要打斷了解釋單詞意思,要讓孩子完整地聽完故事。 和讀中文故事一樣,可以稍微夸張的語音和表情動作配合講故事,尤其是英文里有一些的擬聲詞, 比如“Oink 豬叫”、“Quack 鴨子叫”、“Ouch 哎喲”等等,這些繪本里常見的帶有聲音表情的詞讀好了,會一下子激起孩子對英文的興趣。 對剛剛接觸英文繪本的孩子來說,記得選一些英文有節(jié)奏感和韻律感的,比如卡爾爺爺經(jīng)典的Brown Bear 棕熊繪本故事, “Brown bear, brown bear, what do you see? I see a red bird looking at me.Red bird, red bird, what do you see?” 朗朗上口的英文就像唱兒歌,就算孩子暫時聽不懂也會覺得非常有趣。 類似的有韻律的英文繪本還有廖彩杏書單的韻文大師Audrey Wood系列等等。(感興趣的爸媽可以在小莉的公號里回復(fù)“英文”,有更多英文啟蒙的書推薦哦) 5堅持下來,會有意想不到的驚喜 孩子就像一顆嫩芽,他們每天的成長是很難用肉眼看見的,只有等到突然有一天開了花或是結(jié)了果,才會發(fā)現(xiàn)之前堅持給孩子的陽光雨露是多么珍貴。 給孩子讀英文書也一樣,如果每天把注意力放在孩子又學(xué)了幾個單詞、幾個句子,常常會讓人失望。因為教育是最急不得的,需要長期的日積月累才會看到質(zhì)的變化。 小拍大概2歲的時候我開始給她讀一些英文繪本,她幼兒園后學(xué)校也開始教英文,最初她一點也沒有表現(xiàn)得比別的孩子強,一樣的發(fā)不準(zhǔn)單詞音,遇上要做英文自我介紹的時候也是怯生生的,聲音小得和蚊子叫一樣。 但我這個愛書的媽遇上原版好書還是忍不住買買買,買完就念給小拍聽。 放下了要讓妞學(xué)會什么的執(zhí)念,只是單純地享受和妞一起讀好書的快樂,就這樣一直堅持到了現(xiàn)在。 去年小拍上小學(xué),驚喜地發(fā)現(xiàn)全年級的英文朗讀示范片段居然是她讀的,妞還被選到了當(dāng)國旗下講話的英文主持人。 世上最難得的就是“堅持”兩個字,我們給孩子播下的陽光雨露,總有一天他們會開出令人欣喜的小花。 美國詩人惠特曼曾說過: “有一個孩子每天向前走去,他看見最初的東西,就變成了那東西,那東西就變成了他的一部分?!?/p> 孩子如果能從小就接觸經(jīng)典有趣的英文書,將來這門語言也會很輕松自然地融入孩子的生活,我們越不過的障礙,他們將翻越得輕而易舉。 放下心底的擔(dān)子,花點時間和耐心,帶著孩子一起暢游在美妙的英文繪本中吧。 -End- 歡迎關(guān)注微信公眾號:愛讀童書媽媽小莉(xiaolijianggushi) |
|