中醫(yī)不傳之秘:學(xué)習(xí)《傷寒論》,這點秘密得先清楚! 2016-10-29 王三虎 悅讀中醫(yī) 小編導(dǎo)讀 熟讀《傷寒論》,用好仲景方,是不少中醫(yī)人士的追求,但要悟透《傷寒論》這部經(jīng)典著作,又豈是駕輕就熟的事情!《傷寒論》不僅確立了六經(jīng)辨證體系,也對中醫(yī)方劑學(xué)的發(fā)展做出了突出貢獻,但就是這樣一部傳世名作,光是它的寫作手法就有不少令人驚嘆的地方,今天就一起來學(xué)習(xí)一下《傷寒論》中廣泛應(yīng)用的寫作方法——對舉法! 對舉法是《傷寒論》中廣泛應(yīng)用的寫作方法之一,了解對舉法的運用,對學(xué)習(xí)《傷寒論》有一定幫助。今就《傷寒論》對舉法的運用作如下探討。 ★ 一、條文排列上的對舉法 ★ 第2、3條對舉傷寒、中風(fēng)之不同,使太陽經(jīng)證的兩大類型,開卷便見分曉。繼之在眾多的條文中間常用水火、上下、氣血、表里、寒熱、虛實、陰陽等互相對舉,其用意相當(dāng)深遠。如將膀胱蓄水證與熱擾胸膈證對舉列出,是從病機上講水火的不同,病位上較上下之差異;在論述三承氣湯以后又提出熱入血室一證,乃氣血對舉之意;白虎湯列入太陽病篇之末,旨在使人明白表里之辨的要意;太陽篇方論結(jié)胸又舉臟結(jié),厥陰篇370條(趙開美刻本,下同)論虛寒利、371條則言實熱利,以及380條正虛做噦與381條邪實致噦的對比,皆可使寒熱虛實之不同病機與證候,在讀者腦海中一并建立,對辨證甚有啟發(fā)。少陰病三急下證之后,緊接著又列“急溫之”的四逆湯證,觀其條文僅有“脈沉”一癥,可知本條之舉不在于四逆湯之適應(yīng)癥,實在示人病至危重階段,陰陽之辨甚為重要,亡陰者,急下存陰;亡陽者,遽補其陽。失之毫厘,則差之千里。 ★ 二、條文內(nèi)容中的對舉法 ★ 在條文中的對舉法亦不乏其例,如膀胱蓄水證與中焦蓄水證同見于73條,190條陽明病有能食之中風(fēng)與不能食之中寒對舉,338條蛔厥與臟厥的區(qū)別,以及第7條發(fā)于陽與發(fā)于陰的辨證綱領(lǐng),56條的表里之辨,如此等等,不勝枚舉,共熔對立之雙方于一爐,互相闡發(fā),以明其意。 ★ 三、證候命名的對舉法 ★ 以傷寒、中風(fēng)冠于條文之首,多且繁矣。究其命名依據(jù),雖有三點,但皆為對舉則一。如以邪氣致病特點命名,則風(fēng)性疏泄,故有汗名中風(fēng),寒性收斂,故無汗名傷寒;以病邪性質(zhì)命名,如少陽病,目赤,胸中滿而煩者,為陽邪故名中風(fēng),而僅頭痛,發(fā)熱,目不赤,不煩滿,相對來說屬陰邪,故條首冠以傷寒。其次尚有以證候的輕重命名:大凡病情危重者多冠以傷寒字樣,病情輕緩者則以中風(fēng)名之。此在論中屢見不鮮,不然,何以六經(jīng)皆有傷寒、中風(fēng),何以三陰病的欲愈證皆曰中風(fēng),而其重危死證則幾乎每條皆冠傷寒?正如日本醫(yī)家中西惟忠所云:“凡疾病之將速至危篤者,熟若傷寒之最太甚也,是故先于百病者惟傷寒而已。張仲景氏之建規(guī)則也,以傷寒為主焉。惟是以傷寒為主,而又不能無輕重也。于是乎謂其重者為寒,謂其輕者為風(fēng)。寒曰傷,風(fēng)曰中,亦惟輕重之別已?!痹偃鐥d子豉湯證言虛煩,就是與陽明燥熱內(nèi)結(jié)成實致煩相對而言,其實并非虛證。 ★ 四、證候多少的對舉法 ★ 在列舉證候時,仲景往往以證候的多少,提示表里證的孰輕孰重,孰緩孰急。如大青龍湯證是以表寒為主,兼有里熱,故表證言“脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出”。而里證僅舉“煩躁”一癥;小青龍湯證是內(nèi)飲重于表寒,故表證只言“發(fā)熱”,而里證卻詳列“心下有水氣,干嘔……咳,或渴,或利,或噎,或小便不利,少腹?jié)M,或喘者”。再如柴胡桂枝湯證的太陽少陽俱重,故云“發(fā)熱微惡寒,肢節(jié)煩痛,微嘔,心下支結(jié)”,太陽少陽對半列出,就其方言,亦是柴胡湯與桂枝湯各半。仲景之所以如此,意在啟發(fā)后學(xué)權(quán)衡癥候之多少輕重,隨證施治,而勿拘泥于定例定方矣。 ★ 五、方劑命名的對舉法 ★ 方劑以大小命名,著眼處雖有所偏,但總不外乎以大小來對比區(qū)分病位,病勢及方藥作用的強弱等,茲舉例以明之。如大小青龍湯是依其發(fā)汗力的強弱而命名的。大小柴胡湯是以病變范圍的大小命名的。因小柴胡湯病在胸脅,而大柴胡湯又涉及心下。再如“從心下至少腹硬滿而痛不可近”的結(jié)胸,其范圍大,病勢重,故所治之方名之曰大陷胸湯;而“正在心下,按之則痛”的小結(jié)胸,相比之下,范圍小,病情輕,可見其以所治證候之多寡、輕重及藥物數(shù)量的比較而命名的。 ★ 六、意在言外的對舉法 ★ 在《傷寒論》中,此類對舉法至為重要,故有“讀傷寒當(dāng)從無字處著眼”之說。例如第6條云:“太陽病,發(fā)熱而渴,不惡寒者為溫病?!睂嶋H上溫病邪在衛(wèi)分是有惡寒的,為什么此處卻言不惡寒呢?因為這里的“不惡寒”只是與傷寒的“嗇嗇惡寒”相對而言,不能認(rèn)為是絕對“不惡寒”。63條云:“發(fā)汗后,不可更行桂枝湯,汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯?!?br> 推想其言外之意就是無汗而喘,身大熱者,麻黃杏仁甘草石膏主之。試問“汗出,無大熱”都可用發(fā)汗之麻黃和清熱之石膏,若無汗,身大熱豈有不可用之理乎?可見此處的“可與”是與言外的“主之”相對而言。229條“陽明病,發(fā)潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,與小柴胡湯”與174條“若其人大便硬,小便自利者,去桂枝加白術(shù)湯主之”,前條的大便溏,是與大便硬相對而言,并非絕對稀?。缓笳叩拇蟊阌彩桥c濕困脾土的大便溏薄相對 而言,并非指便秘,觀條文前后自知。 第317條真寒假熱的通脈四逆湯證,言“身反不惡寒”,此反字是與一般真寒假熱的惡寒相對而言,這一“反”字叫得響亮,提得好,它說明真劉渡舟教授說得好“作者在寫法上,充分發(fā)揮了虛實反正,含蓄吐納,參證互明,句深義永的文法和布局,從而把辨證論治方法表達無遺”。由于筆者水平有限,以上所談,俚俗粗淺,錯誤牽強之處在所難免,望同道指正。 |
|