唐柳氏自公綽以來,世以孝悌禮法為士大夫所宗。柳嘗戒其子弟曰:“凡門地高,可畏不可恃也。立身行己,一事有失,則罪得重于他人,死無以見先人于地下,此其所以可畏也。門高則驕心易生,族大則為人所嫉,懿行實(shí)才,人未之信,小有疵,眾皆指之,此其所以不可恃也。故膏粱子弟,學(xué)宜加勤,行宜加勵(lì)。僅得比他人耳?” 先公侍郎,手澤以戒,作、通必終身行之。今不敢忘,謹(jǐn)摹于石,子孫其永保之。 己巳春二月一日,男作泣血記。 李嶼刊字 注釋:庇通“疵”,玉的斑點(diǎn),引申為事物的缺點(diǎn);疵,絲上的疙瘩,瑕疵,“玉有瑕之有疵”,引申為毛病,此處指缺點(diǎn)。
唐代柳氏一族,從柳公綽開始,世代以孝悌禮法作為士大夫做人的根本。柳曾經(jīng)告誡子弟:“出生于名門世家的人,應(yīng)該有敬畏之心,切不可有依靠之心。為人處世,一點(diǎn)做不到位的地方,就會(huì)比別人受到更多的指責(zé),九泉下將無顏見祖先,這就是為什么要有敬畏的心。出生于名門世家,容易滋生驕傲之心,宗族強(qiáng)盛容易招來嫉妒,有善良的品行和真才實(shí)干,別人未必相信,但是如果纖小的缺點(diǎn)和細(xì)微的過失,就會(huì)被很多人看見而且爭(zhēng)相指責(zé)。所以生在富貴之家的人,學(xué)知識(shí)的時(shí)候應(yīng)該更加勤奮,言行舉止應(yīng)該加以勉勵(lì),不能與普通人相比?!?/strong> 先祖司馬仆,手擇《柳氏家訓(xùn)》,要作、通(司馬光曾侄)一生以此為戒。今人也不敢忘記先祖的勸告,將此刻于石碑上,希望子孫能遵行。 金皇統(tǒng)九年(1149年)春天二月初一,司馬作心懷無比虔誠(chéng)和對(duì)后人的淳淳教誨之心寫下上面的話。 李嶼刻字。
柳氏家訓(xùn)刻石,砌于夏縣司馬溫公祠壁間,此石是溫公十八世孫司馬作依照金代摹刻司馬仆所書《柳氏家訓(xùn)》重摹并記。 司馬光是宋代著名的政治家、史學(xué)家,一生以清直仁厚享有盛譽(yù)。他不僅在治國(guó)方面以人才、禮治、仁政、信義為安邦治國(guó)之本,而且把修身齊家作為為政之根本。司馬光編纂的《溫公家范》一書,正是他作為規(guī)范自己行為的準(zhǔn)則,更是要求弟子恪守遵行的律例。其十八世孫露、十九世孫等,對(duì)《家范》付梓流傳,至司馬仆,手擇《柳氏家訓(xùn)》,要作、通終身行之。司馬作再次摹刻于石,告誡子弟遵行。 翻譯:柳普敏 說明:吳鈞 編輯:長(zhǎng)歌 |
|