談師子吼與野干鳴 智銘 “獅子”,在佛典中寫作“師子”。到后來才加上“豸”部而成“獅子”。如爾雅的“釋獸”上說:“豕生三獫,二師、一特?!庇帧搬屝蟆鄙险f:“犬生三猊,二師、一獑?!币虼?,古代叫“獅子”為“師子”。如漢書西域志上說:“鳥戈有桃拔:師子、犀牛?!苯窬佑《饶戏胶V械乃估锾m卡(郎錫蘭),過去多產(chǎn)獅子,而其國人能馴服獅子,所以古代的中國人就叫該國為“師子國”。如唐書西域傳上說:“師子居西南海中,延袤二千余里,能馴養(yǎng)師子,因以名國?!边@就是佛經(jīng)的譯者之所以將“獅子”寫為“師子”的原因。 “獅子”是所有動(dòng)物中性情最兇猛、最善殺獵的動(dòng)物。只要獅子一吼,百獸無不驚伏,所以獅子被尊為百獸之王。在佛法中,因佛陀聽說的法,可以降伏一切的外道,因此,佛弟子們視佛陀的說法也此之如“獅子吼”。 至于“野干”它的形狀很似狐,但體形較狐為小,毛為青黃色。如野狗似的喜歡群居,夜間的鳴聲卻有如狼叫。由于野干的體形與狐很相似,又習(xí)性多疑而狡詐也很相似,所以我國的佛籍紀(jì)錄中,有的時(shí)候稱之為“野干”,有的時(shí)候稱之為“狐’。 如五分律法苑珠林五十四,有這樣的記說: “昔有一人,在山中誦剎利書,有一野狐住其旁,專心聽誦書,有所解。謂:‘我解此書,足為諸獸中之王矣?!谑怯涡卸鍪莺?。威脅之,使之服從。展轉(zhuǎn)伏一切之狐、伏一 切之象、伏一切之虎、伏一切之師子,逐得為獸中之王。乃作此念:‘我今為獸中之王,應(yīng)得王女而婚。’乘白象、率群獸,圍迦夷城,城中智臣白王言:‘王與獸期戰(zhàn)日,且索彼一愿,愿使師子先戰(zhàn)后吼,彼必謂我畏師子,使師子先吼后戰(zhàn)?!昂箮熥酉群?,狐聞之心碎,由象上墜地死,于是,群獸一時(shí)散走。” 又,如“大智度論”第十四卷說: “野干詐死,雖截其耳、尾,亦忍之,及斷命,乃驚走。’ 再,如“經(jīng)律異相”四十七說: “有野狐往師子所乞食,每得殘余,適值師子饑,便呼野狐取吞之。未死,于咽中呼言:“大家活我。’師子心念:‘ 養(yǎng)汝使肥大,以備今日耳,汝復(fù)云何?’?!?/p> 由這些的記載,可見“野干”與“狐”,不但形狀很近似,而其狡詐的習(xí)性,也非常近似,所以佛典上有時(shí)以“野干”為譬喻,有時(shí)以“狐”來作譬喻。這都是以其狡詐來比喻世間狡詐的人。 佛陀住世的時(shí)候,有一個(gè)很有警世作用的故事。當(dāng)時(shí)有一個(gè)修梵行的梵志名叫“奢羅浮”,住在離王舍城不遠(yuǎn)的須摩揭咤池旁的地方。有一天,他面對(duì)著在一起修梵行的梵志們說: “我知道釋子所說的教法,以我的所知所見,遠(yuǎn)勝過那釋子?!?/p> 他所說的“釋子”不是指佛弟子們,而是指“釋迦牟尼佛”。當(dāng)他說這話的時(shí)候,正有許多位佛弟子們?cè)谀莾航?jīng)過,擬入王舍城去行乞。聽到了那奢羅浮所說的話。因此,在乞食完畢,返回僧坊以后,收拾了衣缽,洗凈了雙足就去到佛陀的處所,稟告佛陀說: “世尊!我們今日入王舍城乞食,在經(jīng)過須摩揭咤池,池旁住有許多梵志,其中一位叫奢羅浮的梵志,當(dāng)著大家說: ‘我知道釋子所有的教法,我的所知所見,遠(yuǎn)勝過那釋子。” 世尊!這是一個(gè)破邪顯正的好因緣,請(qǐng)世尊前往那池畔,與那梵志討論彼此的所知所見?!?/p> 世尊默然地答應(yīng)了,于是,在弟子們前護(hù)后擁之下,到了須摩揭咤池畔。那時(shí),奢羅浮梵志見佛由遠(yuǎn)而近地走來,即從坐起,另外鋪設(shè)了一個(gè)高座。當(dāng)佛陀走近他身邊時(shí),他對(duì)佛陀說: “你請(qǐng)坐此座。” 佛陀就坐了下來,坐好以后,對(duì)奢羅浮梵志說: “你真的曾說過:‘我知道釋子所有的教法,我的所知所見,遠(yuǎn)勝過那釋子?!@樣的話嗎?” 奢羅浮梵志聽了,默然而住,不敢答話。佛又問他: “怎么默不作聲呢?你若真的有所知所見,可以隨你的意思說出來。如果你所說的知見有不具足的地方,我會(huì)為你宣說;如果你說的知見具足,我當(dāng)隨喜功德。梵志!你當(dāng)知道, 世間有人曾這么說: ‘如來非阿羅呵三藐三佛陀?!?/p> 我聽到了這話,不但不以為慧,反而會(huì)自己稱念:‘善哉!’然后才去請(qǐng)問他: ‘你因?yàn)楹喂识f如來非阿羅呵三藐三佛陀呢?’那說這話的人,對(duì)佛理沒有堅(jiān)定的信解,不能正確地答覆我的問話,卻說了”些世間無關(guān)的事,間雜在他所說的知見中,竟然自我驕慢而生毀害之心,當(dāng)談到較深入的問題時(shí),就不能答如所問了。最后理屈辭窮,默不作聲,慚愧低頭,喪失了所有的機(jī)辯能力。奢羅浮!你現(xiàn)在的表情,也正是如此。 還有一些人曾這么說: ‘沙門瞿曇能善顯示過人的佛法!’ 作這樣說的人,我也會(huì)稱念: ‘善哉!’然后再去問他: ‘你以什么智慧知道沙門瞿曇的佛法過于他人呢?’ 那人不能正確地答覆我,也說一些世間無聊的話,閭錯(cuò)在他所說的知見中。當(dāng)我再追問他的時(shí)候,就理屈辭窮、慚愧低頭,默然而住,喪失了一切機(jī)辯的能力。奢羅浮!你現(xiàn)在的表情,也正是如此。 還有一些人這么說: ‘沙門瞿曇所有弟子,無善回向、不持具戒。’作這么說的人,我也會(huì)稱念: ‘善哉!’但是也會(huì)請(qǐng)問他: ‘你以什么方法來驗(yàn)知知沙門瞿曇的弟子們,無善回向、不持具戒呢?’ 他也不能回答我,只說一些世間的話來敷衍一番,當(dāng)我追問其詳?shù)臅r(shí)候,就理屈辭窮,慚愧低頭,默然而住,失去機(jī)辯的能力。奢羅浮,你現(xiàn)在的表情也正是如此?!?/p> 佛陀對(duì)奢羅浮作獅子吼的那個(gè)時(shí)候,在場(chǎng)的梵志們,就質(zhì)問奢羅浮梵志: “你今天為什么默然不說話呢?你從前當(dāng)著我們的面,不是說你的所知所見,超過瞿曇的所有教法嗎?今瞿曇在這里,你正可以向他質(zhì)疑,為什么不質(zhì)疑,而瞿曇向你質(zhì)疑的時(shí)候,你卻不說一句話呢? 再說,瞿曇已告訴你:你說的所知所見具足,他會(huì)隨喜,說的不具足,他會(huì)向你宣說法要,使你具足,你為什么還是不說一句話呢?” 奢羅浮被梵志們?nèi)绱说刭|(zhì)問著,他也默然不說話,佛陀見他始終不開口說話,知道他實(shí)在無所知亦無所見,就起身返回王舍城。 當(dāng)佛陀走了以后,梵志們更以種種的話來呵責(zé)他: “你今天的表現(xiàn),就如同一頭截去了兩角的牛,只敢躲在暗處吼吼而已,但面對(duì)瞿曇作獅子吼的時(shí)候,卻被嚇得不敢出聲。 你也好像是個(gè)小女子,想要學(xué)男子漢大丈夫似地說話,可是一開口仍舊是嗲聲嗲氣的小女人聲。你要想學(xué)瞿曇作獅子吼,更難成功。 你要像一只野干,想要作獅子吼,但一出聲,仍舊是野干鳴,終不能如獅子吼?!?/p> 當(dāng)梵志們以這么刻薄的話責(zé)罵以后,就都離開奢羅浮,各自四散修道而去了。 以上這個(gè)故事是很感人的,也很能發(fā)人深省的。過去的禪德們,常用這故事來作教育法,教育禪行者們?cè)谧约旱亩U定尚未修到相當(dāng)?shù)木辰鐣r(shí),不要想作獅子吼,否則,一出聲,就有如野干鳴了。 摘自《內(nèi)明》第198期
|
|