食品伙伴網(wǎng)出品,必是精品一、預包裝食品術(shù)語:預包裝食品: 預先定量包裝或者制作在包裝材料和容器中的食品,包括預先定量包裝以及預先定量制作在包裝材料和容器中并且在一定量限范圍內(nèi)具有統(tǒng)一的質(zhì)量或體積標識的食品。 按照該定義,預包裝食品具有兩個根本的特征, 首先是'預先定量', 其次是'包裝或者制作在包裝材料和容器中'。 同時具備這兩個特征的加工食品就是預包裝食品,任何一個特征不具備,則不成為預包裝食品,即僅定量不包裝(制作在包裝材料和容器中)或僅包裝(制作在包裝材料和容器中)不定量都不是預包裝食品。 二、基本要求1、應符合法律、法規(guī)的規(guī)定,并符合相應食品安全標準的規(guī)定。 2、應清晰、醒目、持久,應使消費者購買時易于辨認和識讀。 3、使用規(guī)范的漢字、信息要清晰、醒目、通俗易懂、易于辨認和識別。不欺騙、不誤導消費,不得進行虛假、夸大等宣傳。 4、真實、準確,反映產(chǎn)品的本質(zhì)屬性。有科學依據(jù),不標示迷信、色情、貶低其他食品或違背營養(yǎng)科學常識的內(nèi)容。 5、不應標注或者暗示具有預防、治療疾病作用的內(nèi)容。 6、所有外文(包括繁體字和拼音)不得大于相應的漢字。強制標示內(nèi)容的文字、符號、數(shù)字的高度不得小于1.8mm。 7、標簽不能與包裝容器分離。 三、食品標簽要素1、食品名稱 2、配料表 3、凈含量和規(guī)格 4、生產(chǎn)者和(或)經(jīng)銷者的名稱、地址和聯(lián)系方式 5、生產(chǎn)日期和保質(zhì)期 6、貯存條件 7、食品生產(chǎn)許可證編號 8、產(chǎn)品標準代號。 9、營養(yǎng)信息 10、其他需要標示的內(nèi)容,包括產(chǎn)品標準中的質(zhì)量等級、食用方法、加工工藝、適用人群、轉(zhuǎn)基因信息等。 四、實例解析1、關(guān)于食品名稱中常出現(xiàn)的問題的分析名稱的基本要求:A、應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 B、應使用不使消費者誤解或混淆的常用名稱或通俗名稱。 C、使用相關(guān)食品標準中的名稱或類別名稱。 D、當“新創(chuàng)名稱”、“奇特名稱”、“音譯名稱”、“牌號名稱”、“地區(qū)俚語名稱”或“商標名稱”含有易使人誤解食品屬性的文字或術(shù)語(詞語)時,應在所示名稱的同一展示版面鄰近部位使用同一字號標示食品真實屬性的專用名稱。 實例1
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.2.2 標示“新創(chuàng)名稱”、“奇特名稱”、“音譯名稱”、“牌號名稱”、“地區(qū)俚語名稱”或“商標名稱”時,應在所示名稱的同一展示版面標示4.1.2.1 規(guī)定的名稱。 分析: 食品名稱“留香展翅”四個字的字體明顯大于反映產(chǎn)品真實屬性的“膨化食品”四個字,食品名稱不能反映產(chǎn)品的真實屬性。 實例2
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.2.2.2 當食品真實屬性的專用名稱因字號或字體顏色不同易使人誤解食品屬性時,也應使用同一字號及同一字體顏色標示食品真實屬性的專用名稱。 分析: 芒果汁飲料:這里的“芒果汁”字體明顯大于“飲料”。明顯容易誤導消費者錯將此產(chǎn)品的屬性當作果汁,但此產(chǎn)品的真實屬性是果汁飲料。 實例3
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.2.2 標示“新創(chuàng)名稱”、“奇特名稱”、“音譯名稱”、“牌號名稱”、“地區(qū)俚語名稱”或“商標名稱”時,應在所示名稱的同一展示版面標示4.1.2.1 規(guī)定的名稱。 分析: 紅豆吐司中的吐司其實是一個地方的昵稱,屬于“地區(qū)俚語名稱”。所以必須在鄰近部位使用同一字號標示食品真實屬性的專用名稱。“紅豆面包”。 2、關(guān)于食品配料中常出現(xiàn)的問題的分析A、術(shù)語定義:在制造或加工食品時使用的,并存在(包括以改性的形式存在)于產(chǎn)品中的任何物質(zhì),包括食品添加劑。 B、配料的標注原則:1)使用引導詞或標題:配料、配料表、原料或原料與輔料 2)配料名稱必須規(guī)范:使用標準名稱、添加劑及營養(yǎng)強化劑使用標準GB2760和GB14880中的名稱。 3)配料表的排列原則:從多到少的順序(低于2%的不作要求,合并項內(nèi)的成分按合并后的總量排序)。 4)單一配料,或者加入的水應在配料表中標示。在加工過程中已揮發(fā)的水或其他揮發(fā)性配料不需要標示。 5) 配料間可以用逗號、分號、空格等易于分辨的方式分隔。 6) 配料的展開原則,只有當有相應的標準且其加入量小于食品總量的25%時,可以不展開原始配料。 7)配料的定量標示: 特別強調(diào)添加了或含有一種或多種有價值、有特性的配料或成分,應標示所強調(diào)配料或成分的添加量或在成品中的含量。如果在食品的標簽上特別強調(diào)一種或多種配料或成分的含量較低或無時,應標示所強調(diào)配料或成分在成品中的含量。 只強調(diào)食品的口味時可以不進行標示。 8)加工助劑不需要標示 9)酶制劑:失去活性時,可以不標示,當還有活性,一定要按其添加量的排序標示。 10)可食用菌種的標示:標注菌種名稱,企業(yè)可同時在預包裝食品上標注相應菌株號及菌種含量。 11)食用香精的標示:“食用香精”,或者“食用香料”,或者“食用香精香料”。 12)合并標識的配料:(植物油(除橄欖油)、淀粉、膠基、果脯、蜜餞、食用香精香料)。如果某種香辛料或香辛料浸出物加入量超過2%,應標示其具體名稱。復合香辛料添加量超過2%時,按照復合配料標示方式進行標示。如果加入的各種果脯或蜜餞總量不超過10%,可以在配料表中標示加入的各種蜜餞果脯的具體名稱,或者統(tǒng)一標示為“蜜餞”、“果脯”。如果加入的各種果脯或蜜餞總量超過10%,則應標示加入的各種蜜餞果脯的具體名稱。 物理改性淀粉可以標示為'淀粉';化學改性淀粉應按食品添加劑標示。 13)復合配料中含有的復合配料,企業(yè)可自愿展開標示。 14)復配食品添加劑,應當在食品配料表中分別標示其中的每種食品添加劑。 15)可食用包裝物的標示:可食用包裝物是指由食品制成的,既可以食用又承擔一定包裝功能的物質(zhì)。這些包裝物容易和被包裝的食品一起被食用,因此應在食品配料表中標示其原料。對于已有相應的國家標準和行業(yè)標準的可食用包裝物,當加入量小于預包裝食品總量25%時,可免于標示該可食用包裝物的原始配料。 16)食品添加劑的標注: a.按照加入量的遞減順序 b.如何建立食品添加劑項:直接使用的食品添加劑應在食品添加劑項中標注。營養(yǎng)強化劑、食用香精香料、膠基糖果中基礎劑物質(zhì)可在配料表的食品添加劑項外標注。非直接使用的食品添加劑不在食品添加劑項中標注。 ·食品添加劑的標注形式: a 全部標示食品添加劑的具體名稱 b 全部標示食品添加劑的功能類別名稱及國際編碼 c 全部標示食品添加劑的功能類別名稱及具體名稱 實例1
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 ·4.1.3.1.2 各種配料應按制造或加工食品時加入量的遞減順序一一排列;加入量不超過2%的配料可以不按遞減順序排列。 ·附錄B B.4.1 一般原則 直接使用的食品添加劑應在食品添加劑項中標注。營養(yǎng)強化劑、食用香精香料、膠基糖果中基礎劑物質(zhì)可在配料表的食品添加劑項外標注。非直接使用的食品添加劑不在食品添加劑項中標注。食品添加劑項在配料表中的標注順序由需納入該項的各種食品添加劑的總重量決定。 ·4.1.3.1.4 食品添加劑應當標示其在GB 2760 中的食品添加劑通用名稱。 分析: ·人造奶油(25%),那么前面的三個配料的添加量都必須要多于25%,才符合遞減排列的要求。這樣的話,其總配料的添加量就超過了100%。 ·食品添加劑(維生素A、富馬酸鈉),維生素A屬于營養(yǎng)強化劑,不應該在食品添加劑項內(nèi)標示 ·GB 2760-2014標準中富馬酸鈉的對應名稱是富馬酸一鈉,所以應該按GB 2760標準中的名稱標示。 實例2
依據(jù): ·GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》實施指南 3. 12 關(guān)于標簽中使用繁體字 本標準規(guī)定食品標簽使用規(guī)范的漢字,但不包括商標。'規(guī)范的漢字'指《通用規(guī)范漢字表》中的漢字,不包括繁體字。食品標簽可以在使用規(guī)范漢字的同時,使用相對應的繁體字。 ·GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.3.1 預包裝食品的標簽上應標示配料表, 配料表中的各種配料應按4.1.2 的要求標示具體名稱,食品添加劑按照4.1.3.1.4 的要求標示名稱。 分析: ·食品名稱“鮮蟹片”只使用繁體字,沒有與之對應的規(guī)范漢字的使用,是不合規(guī)的。 ·食品名稱也不能反映產(chǎn)品的真實屬性 ·配料表的配料名稱標識不規(guī)范。 實例3
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.3 配料表(包括食品添加劑的詳細規(guī)定) 分析: 品名:辣山蘸水 看不出是什么屬性。但通過標準:DB52/ 524-2007 豆豉(貴州)分析,明細屬于發(fā)酵類豆制品。 配料:***等十多種**。所有配料(含食品添加劑)應遵守標示食品名稱的規(guī)定。這里明顯不符合配料的標示要求。 3關(guān)于食品凈含量出現(xiàn)的問題的分析A、凈含量標示原則:1)凈含量的標示應由凈含量、數(shù)字和法定計量單位組成。 2)必須與產(chǎn)品名稱在同一版面。 3)單位與數(shù)值在協(xié)調(diào)。固態(tài)食品只能標示質(zhì)量單位,液態(tài)、半固態(tài)、粘性食品可以選擇標示體積單位或質(zhì)量單位。'凈含量:2 kg (10X200 g)' ,不標示為'凈含量:2 kg(10X0.2 kg)' 。 4)滿足一定的字符高度. 在任何情況下,凈含量字符的最小高度不得低于2 mm。當用符號表示法定計量單位時,字符高度以字母L 、l 、k 、g 等的高度計。 5)含有固、液兩相物質(zhì)的食品,且固相物質(zhì)為主要食品配料時,除標示凈含量外,還應以質(zhì)量或質(zhì)量分數(shù)的形式標示瀝干物(固形物)含量 6)規(guī)格的標示:同一預包裝內(nèi)含有多個單件預包裝食品時,大包裝在標示凈含量的同時還應標示規(guī)格。不強制要求標示“規(guī)格”兩字。 B、凈含量的標示形式:1) 單件預包裝食品的凈含量(規(guī)格): 2) 同一預包裝內(nèi)含有多件同種類的預包裝食品: 3) 同一預包裝內(nèi)含有多件不同種類的預包裝食品 C、相關(guān)問題:凈含量字符高度: 標示單位不對: 與產(chǎn)品名稱不在同一版面的問題。 未標注固形物含量的問題。 實例1
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.5.3 凈含量的計量單位應按表2 標示。
4.1.5.4 凈含量字符的最小高度應符合表3 的規(guī)定。 分析: 1、 凈含量的數(shù)值及單位的標注問題:根據(jù)圖片產(chǎn)品凈含量標示為:1000克。根據(jù)上表2當質(zhì)量≥1000g時,計量單位應該標示為千克(kg),也就是說應該標示為1千克。 2、 凈含量的字符高度問題:根據(jù)圖片,該凈含量字符高度不足2毫米。根據(jù)上表3,凈含量在1kg的情況下,字符最小高度為4mm。 實例2
依據(jù): ·GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》實施指南 3. 12 關(guān)于標簽中使用繁體字 本標準規(guī)定食品標簽使用規(guī)范的漢字,但不包括商標。'規(guī)范的漢字'指《通用規(guī)范漢字表》中的漢字,不包括繁體字。食品標簽可以在使用規(guī)范漢字的同時,使用相對應的繁體字。 ·GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.5.1 凈含量的標示應由凈含量、數(shù)字和法定計量單位組成(標示形式參見附錄C)。 4.1.5.2 應依據(jù)法定計量單位,按以下形式標示包裝物(容器)中食品的凈含量: a)液態(tài)食品,用體積升(L)(l )、毫升(mL)(ml ),或用質(zhì)量克(g)、千克(kg); b)固態(tài)食品,用質(zhì)量克(g)、千克(kg); c)半固態(tài)或黏性食品,用質(zhì)量克(g)、千克(kg)或體積升(L)(l )、毫升(mL)(ml)。 分析: 名稱:鮮奶中的“鮮”字是“鮮”的繁體字,但是違背了實施指南中關(guān)于使用繁體字時的要求:'規(guī)范的漢字'指《通用規(guī)范漢字表》中的漢字,不包括繁體字。食品標簽可以在使用規(guī)范漢字的同時,使用相對應的繁體字。 凈含量的標示:沒有凈含量標題,單位也不是法定計量單位。 實例3
依據(jù): GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.5.6 容器中含有固、液兩相物質(zhì)的食品,且固相物質(zhì)為主要食品配料時,除標示凈含量外,還應以質(zhì)量或質(zhì)量分數(shù)的形式標示瀝干物(固形物)的含量(標示形式參見附錄C)。 分析: 品名:**辣椒大王。明顯不能反映產(chǎn)品的真實屬性。 凈含量:凈含量寫了390g,卻沒有標明固形物含量。 實例4
依據(jù): ·GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》 4.1.2.1 應在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的專用名稱。 4.1.3.1.3 如果某種配料是由兩種或兩種以上的其他配料構(gòu)成的復合配料(不包括復合食品添加劑),應在配料表中標示復合配料的名稱,隨后將復合配料的原始配料在括號內(nèi)按加入量的遞減順序標示。當某種復合配料已有國家標準、行業(yè)標準或地方標準,且其加入量小于食品總量的25%時,不需要標示復合配料的原始配料。 4.1.3.1 預包裝食品的標簽上應標示配料表, 配料表中的各種配料應按4.1.2 的要求標示具體名稱,食品添加劑按照4.1.3.1.4 的要求標示名稱。 4.1.3.1.4 食品添加劑應當標示其在GB 2760 中的食品添加劑通用名稱。 4.1.5.3 凈含量的計量單位應按表2 標示。
分析: 1、 未反映產(chǎn)品名稱的真實屬性。需要先通過配料與相關(guān)工藝確定產(chǎn)品真實屬性。通過配料中的燕麥片,巧克力,推斷應該是麥片谷物類產(chǎn)品。 2、 巧克力26%,巧克力屬于復合配料,雖然有其標準,但含量已經(jīng)大于25%,所以需要展開其復合配料的內(nèi)容,并按照由多到少的順序排列。 3、 生物素是一種營養(yǎng)強化劑,但是是不能使用在燕麥谷物類食品中的,生物素的使用是不合規(guī)的。 4、 抗壞血酸棕櫚酸,全稱應該是抗壞血酸棕櫚酸酯,沒有按照GB2760中的標準名稱來寫。 5、 凈含量:0.5kg,按照標準中表2的標示方式,應該為500g。 關(guān)于實例4中其他疑問的解析:1、 配料表中直接寫草莓合理嗎?答:草莓也是企業(yè)實際添加的配料,只是普通的原始配料,加工成凍干草莓,切片,顆粒,其原始配料就是原始草莓。如果草莓作為食品名稱來使用,就必須標明其真實屬性。 2、 香草味的食用香料表述合規(guī)嗎? 答:香草味食用香料表述的是食用香料的味道,可以按照配料表中的方式表述。 3、大豆磷脂這個名稱的表述合規(guī)嗎? 答:根據(jù)GB 7718-2011《預包裝食品標簽通則》問答 致敏物質(zhì)可以選擇在配料表中用易識別的配料名稱直接標示,如:牛奶、雞 蛋粉、大豆磷脂等; 大豆磷脂是為了便于識別過敏原,是沒有問題的。
備注
|
|