小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

陳新仁 李民:英語作為國際通用語背景下的語用失誤新解

 昵稱30078372 2016-01-10

本文得到江蘇省社科基金“英語學(xué)術(shù)語用能力研究”(項(xiàng)目編號(hào):11YYC012)和教育部人文社科基金“基于學(xué)術(shù)語篇語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者語用能力研究”(項(xiàng)目編號(hào):12YJC740047)資助。

摘要
英語已成為當(dāng)今國際政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、教育等領(lǐng)域的國際通用語。目前學(xué)界關(guān)于英語作為國際通用語的研究主要集中在語音特征、詞匯句法、會(huì)話結(jié)構(gòu)、交際策略等方面,尚無研究探討國際通用語背景下的語用失誤問題。本文首先指出,原有基于英語本族語者交際的語用規(guī)范不適合用來指導(dǎo)國際通用語背景下的英語交際,接著對(duì)國際通用語背景下的語用失誤進(jìn)行了界定和分類,最后為新形勢下的語用教學(xué)提出了參考性建議。
關(guān)鍵詞
國際通用語;語用規(guī)范;語用能力;語用失誤;語用教學(xué)

1
引言

隨著全球化進(jìn)程的進(jìn)一步深化,英語的使用范圍不斷擴(kuò)大,具有不同語言、不同文化背景的語言使用者之間的交際都在依賴英語進(jìn)行(Bj?rkman,2014)。鑒于其承擔(dān)的角色,英語實(shí)際上已經(jīng)是一門國際通用語(English as a linguafranca,ELF)(陳新仁,2012;文秋芳,2012;石洛祥,2014)。根據(jù)Murray(2012)的定義,ELF指任何一種充當(dāng)不同母語使用者之間交流媒介的語言。作為ELF,英語既可以使用于中國人與美國人之間,也可以使用在中國人與日本人之間、泰國人與南非人之間的交際。據(jù)統(tǒng)計(jì),非英語母語者的數(shù)量已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了英語本族語者(Sewell,2013;冉永平,2013;文秋芳,2014),很自然,英語作為通用語的交際大都發(fā)生在二語使用者之間,而且很多情況下都沒有英語本族語者參與(Sung,2014;陳新仁,2012)。英語作為ELF使用的多樣性與復(fù)雜性,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過Kachru(1985)對(duì)英語使用核心區(qū)域(Inner Circle,如美國、英國、澳大利亞)、外圍區(qū)域(Outer Circle,如印度、新加坡、菲律賓)和擴(kuò)展區(qū)域(Expanding Circle,如中國、日本、法國)等三個(gè)區(qū)域的簡單劃分。House(2009)指出,英語作為通用語的今天,我們已經(jīng)不再關(guān)注單一的、霸權(quán)的英語,而要關(guān)注不同的英語變體;英語使用區(qū)域的“多樣性和多元化已成為英語使用的顯著特征,使用范圍已經(jīng)超越核心區(qū)域的英美語言標(biāo)準(zhǔn)和社交文化規(guī)約”(冉永平,2013:670)。
英語作為通用語,也已經(jīng)引起了學(xué)界的極大關(guān)注,已經(jīng)成為應(yīng)用語言學(xué)的重要研究課題(Murray,2012)?,F(xiàn)有研究多集中在語音特征(Jenkins,2000;Kirkpatrick,2008 )、詞匯句法(Seidlhofer,2004;Breiteneder,2005;Bj?rkman,2008)、交際策略(House,1999;Bj?rkman,2011)以及教學(xué)框架設(shè)計(jì)(文秋芳,2012,2014)等層面。近年來,一些研究者開始討論ELF背景下的語用問題(Murray,2012;冉永平,2013;另見陳新仁王玉丹,2012),但國內(nèi)外尚無研究探討ELF背景下的語用失誤(pragmatic failure)問題。
隨著跨文化語用學(xué)、語際語用學(xué)等學(xué)科的興起,語用失誤自上世紀(jì)八十年代作為一個(gè)概念被提出以來已經(jīng)逐步發(fā)展成為二語/外語教學(xué)與研究中的核心議題之一。目前關(guān)于語用失誤的研究基本上都是以英語本族語者的語用規(guī)范為參照的,屬于語言使用的核心區(qū)域,沒有對(duì)外圍區(qū)域和擴(kuò)展區(qū)域語言使用者加以考慮;與核心區(qū)域語用規(guī)范一致的英語使用,就是規(guī)范的英語用法;否則,就是語用失誤。顯然,在英語業(yè)已成為國際通用語的今天,這種觀點(diǎn)對(duì)英語使用過于陳舊和簡單化,忽視了ELF 背景下英語的多樣性與復(fù)雜性,不再能準(zhǔn)確、客觀描述當(dāng)前的英語使用現(xiàn)狀。正如文秋芳指出的那樣,“當(dāng)今世界,非英語母語者已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了英語本族語者,英語權(quán)威的中心也已經(jīng)從本族語者轉(zhuǎn)移到非本族語者身上”(文秋芳,2014:52),并由此引發(fā)了學(xué)界的極大研究熱情(文秋芳,2014:52)。ELF的興起對(duì)經(jīng)典語用學(xué)理論提出了極大的挑戰(zhàn),其中最主要的方面便是語用規(guī)范的選擇問題:在傳統(tǒng)研究中,將英語本族語者的語用規(guī)范作為標(biāo)準(zhǔn)無可厚非,但在ELF背景下,究竟選擇何種規(guī)范甚或哪些規(guī)范作為標(biāo)準(zhǔn)便成為一個(gè)棘手的問題(Murray,2012)。相應(yīng)地,在英語已經(jīng)成為國際通用語的背景下,如何界定語用失誤,如何勾勒語用失誤類型,如何在新形勢下展開語用教學(xué)問題便提上日程。
鑒于此,本文在回顧語用失誤相關(guān)研究以及語用學(xué)視角下ELF研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合英語作為通用語的特點(diǎn),對(duì)語用失誤進(jìn)行重新界定,并嘗試歸納語用失誤的主要類型,最后就英語通用語背景下如何進(jìn)行語用教學(xué)提出一些粗淺的建議。

2
研究背景

2.1語用失誤研究
一般認(rèn)為,語用失誤的概念是由英國著名語用學(xué)家Jenny Thomas于1983年在其題為“Cross-Cultural Pragmatic Failure”一文中首先正式提出的。其實(shí),該概念最早源于Thomas在University of Lancaster讀書時(shí)撰寫的題為“Pragmatic Failure”的碩士論文,當(dāng)時(shí)的定義是“無法理解對(duì)方所說話語的意思”(the inability to understand“what is meant by what is said”)(Thomas,1983:91)。Thomas指出,語用失誤包括語用- 語言失誤和社交語用失誤兩種:前者指不了解英語本族語者附著在特定會(huì)話結(jié)構(gòu)上的施為用意,后者指不了解交際雙方文化背景、社會(huì)地位、語域等因素而產(chǎn)生的交際錯(cuò)誤(Thomas,1983:99;見何自然閻莊,1986)。對(duì)于上述兩大類語用失誤,還存在另一種界定的表述方式:語用- 語言失誤指“不合操英語的本族人的語言習(xí)慣,誤用英語的表達(dá)方式,或者不懂英語的正確表達(dá)方式,按母語的語義和結(jié)構(gòu)套英語”(曹春春,1998:69),社交語用失誤指“交際中應(yīng)不了解或忽視談話雙方的社會(huì)、文化背景差異而出現(xiàn)的語言表達(dá)失誤”(何自然,1997:207)。兩種表述雖然不同,但實(shí)質(zhì)上大體一致。
語用失誤多年來是語用學(xué)、二語習(xí)得等相關(guān)研究領(lǐng)域的主要議題之一?,F(xiàn)有關(guān)于語用失誤的研究主要集中在三個(gè)層面:
(1)語用失誤的界定、類型及其對(duì)外語教學(xué)的啟示。如,除了上面提及的定義外,孫亞和戴凌(2002:19)將語用失誤定義為“說話人不自覺地違反了人際規(guī)范、社會(huì)規(guī)約,或者不合時(shí)間空間、不看對(duì)象、不顧交際雙方的身份、地位、場合等,違背目的語特有的文化價(jià)值觀念,使交際行為中斷或者失敗,使語言交際遇到障礙,導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果或達(dá)到完滿的交際效果,這樣性質(zhì)的錯(cuò)誤就叫語用失誤”。曹春春(1998:69)則將語用失誤界定為在交際過程中“因沒有達(dá)到完滿的交際效果而出現(xiàn)的差錯(cuò)”。
(2)二語學(xué)習(xí)者的語用失誤分析。例如,研究發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者的語用失誤比較多(Blum-Kulka & Olshtain,1986;Ellis,1992;Trosborg,1995;何自然閻莊,1986;李民 陳新仁,2007),與英語本族語者存在較大差距。以道歉行為的實(shí)施為例,二語學(xué)習(xí)者對(duì)內(nèi)部修飾語的使用存在頻次偏低、類型單一的缺陷,但對(duì)外部修飾語的使用者相對(duì)較多,其結(jié)果是話語顯得過于冗長(Edmondson & House,1991;Weizman,1993)。此外,二語學(xué)習(xí)者還存在話語不夠禮貌的語用失誤,其產(chǎn)出的話語往往比較直接,較少采用緩和語等手段(Ellis,1992;Cook,2001;Economidou-Kogetsidis,2011)。在使用話語標(biāo)記語時(shí),二語學(xué)習(xí)者往往存在類型不夠豐富、過度依賴某個(gè)或某幾個(gè)標(biāo)記語的情況(Trillo,2002;陳新仁任育新,2007)。
(3)語用失誤的成因分析。一些研究發(fā)現(xiàn),語用失誤主要是由文化差異、語言結(jié)構(gòu)差異、語義差異等因素引起的(張輝,1994;張新紅,2000;孫亞戴凌,2002)。
無論是對(duì)語用失誤的界定、識(shí)別還是成因分析,上述研究其實(shí)都預(yù)設(shè)了以英語本族語者的語用規(guī)范作為參照標(biāo)準(zhǔn)。然而,在英語已經(jīng)發(fā)展成為國際通用語的背景下,這樣的標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不適應(yīng)在全球發(fā)生的英語交際現(xiàn)狀。事實(shí)上,二語學(xué)習(xí)者有時(shí)偏離英語本族語者的語用規(guī)范并非真正意義上的語用失誤,因?yàn)檫@種偏離不是因?yàn)槿狈ο嚓P(guān)的語用知識(shí),而是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者堅(jiān)持自身語用規(guī)范的文化認(rèn)同取向所致(陳新仁任育新,2008)。然而,迄今為止,尚無研究者關(guān)注英語作為國際通用語背景下的語用失誤問題,而這正是本文的關(guān)切所在。
2.2英語通用語語用學(xué)研究
作為通用語的英語也已經(jīng)引起了語用學(xué)界的關(guān)注,目前此類研究主要集中在交際策略、會(huì)話結(jié)構(gòu)等方面。
在交際策略方面,研究指出,ELF交際過程中合作性與競爭性并存(Wolfartsberger,2011),交際雙方一般會(huì)故意躲避交際過程中存在的困難和誤解(Pitzl,2005;Murray,2012),但如果某一信息對(duì)于當(dāng)前的交際特別重要,交際者則會(huì)采取顯性手段來標(biāo)示問題源(trouble source)(Cogo & Dewey,2012)。出現(xiàn)分歧時(shí),ELF交際雙方會(huì)采取有標(biāo)記和無標(biāo)記的手段來標(biāo)識(shí)自己的不同觀點(diǎn)(Angouri,2012)。總體來看,顯性策略(explicit strategies)、理解核查(comprehension checks)、證實(shí)核查(confirmation checks)、請(qǐng)求澄清(clarification requests)等策略或者手段在ELF 的會(huì)話交際中都常見(Bj?rkman,2014)。
從會(huì)話結(jié)構(gòu)來看,ELF交際中經(jīng)常出現(xiàn)本族語者交際中不常見的情況,如合作性重疊(cooperative overlap)、語碼轉(zhuǎn)換(Cogo,2009;Hülmbauer,2009)等現(xiàn)象,話輪轉(zhuǎn)換也經(jīng)常不出現(xiàn)在話輪轉(zhuǎn)換關(guān)聯(lián)位置(TRP),話題突然轉(zhuǎn)變的情況比較常見(Meierkord,2002 )。此外,House(2003)發(fā)現(xiàn),ELF會(huì)話中交際者經(jīng)常在話輪啟始位置使用and、but 等句首連詞,卻很少使用yes、I see等標(biāo)示人際意義的結(jié)構(gòu)。ELF會(huì)話中的修正也有特點(diǎn),例如,Svennevig(2008)發(fā)現(xiàn),ELF中的修正一般緊隨問題源,且都旨在解決聽力和理解中的問題,與話語的可接受性無關(guān)。從修正類型來看,容易威脅對(duì)方的面子需求的他人啟動(dòng)的修正(other-initiated repair)出現(xiàn)的比例較高,其使用目的一般是保證信息準(zhǔn)確傳遞;也就是說,在ELF交際中,話語內(nèi)容的清晰傳達(dá)才是交際雙方的首要任務(wù)。
可見,關(guān)于ELF 的語用研究雖然已經(jīng)有了不少重要的研究發(fā)現(xiàn),但是在理論建構(gòu)方面稍顯不足,未能對(duì)新形勢下的語用失誤進(jìn)行重新界定,不利于作為國際通用語的英語教學(xué)與交際的開展。因此,本文將嘗試對(duì)ELF背景下的語用失誤進(jìn)行重新界定,并嘗試勾勒出新形勢下語用失誤的主要類型,為已成為國際通用語的英語教學(xué)提供參考。

3
英語通用語背景下的語用失誤新解

3.1語用失誤的重新界定
如前所述,隨著全球化的進(jìn)一步深入,英語已成為國際通用語,在世界經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化、教育等領(lǐng)域承擔(dān)著極其重要的角色。英語已不再僅僅是英語本族語者自己的英語,而且也變成了全世界所有說英語者的英語。英語的語言特征、社交規(guī)范等不應(yīng)該再局限于英語本族語者的語言、社會(huì)、文化規(guī)范(Murray,2012),而應(yīng)該日益體現(xiàn)其國際通用語的特征,英語“使用區(qū)域的多樣性和多元化已成為英語使用的顯著特征”(冉永平,2013:670)。盡管我們可以將語用失誤區(qū)分為面向英語本族語者的失誤(L1 VS. L2)與面向其他非英語本族語者的失誤(L2 VS. L2),但是我們提倡基于相同的語用能力評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)確定相應(yīng)的語用失誤識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)。
在ELF背景下,我們將語用能力定義為恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)交際意圖、順利實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)的能力,體現(xiàn)為對(duì)各種社會(huì)性因素的考量(如禮貌、合作、同情、樂助、禁忌等)、語境敏感性程度(如場景的正式程度、參與人數(shù)、公共/私人場合、一般/緊急場合)、平等、寬容的心態(tài)、移情能力、適應(yīng)能力、磋商能力等(陳新仁,2012;另見文秋芳,2012),這種意義上的語用能力帶有很強(qiáng)的建構(gòu)主義色彩(陳新仁,2014)。
相應(yīng)地,在ELF背景下,我們將語用失誤重新定義為跨文化交際者由于對(duì)當(dāng)前語境下的顯性或隱性社交語用因素的感知或表達(dá)不當(dāng)而帶來的交際問題或障礙,如交際目標(biāo)或意愿的受挫、面子的傷害等。由此,語用失誤的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)不再是英語本族語者的交際規(guī)則,而是一些普世的交際規(guī)則(如話輪轉(zhuǎn)換、禮貌、合作等)、交際雙方根據(jù)語境動(dòng)態(tài)建構(gòu)話語的能力、文化包容與適應(yīng)的能力等。ELF背景下的交際雙方都有自己的社會(huì)價(jià)值體系,對(duì)英語本族語者的語言社交規(guī)范也有一定的了解,但不一定對(duì)對(duì)方的價(jià)值體系有很好的掌握。他們?cè)诮浑H過程中,無論是遵循其母語的社會(huì)文化規(guī)范,還是遵循英語本族語者的文化價(jià)值規(guī)范,都應(yīng)該在交際過程中根據(jù)語境需求做出動(dòng)態(tài)調(diào)整;否則,就屬于ELF背景下的語用失誤。
3.2英語通用語背景下的語用失誤的主要類型
在國際通用語背景下,影響交際成功進(jìn)行的主要因素并不是語音語調(diào)、詞匯句法等問題,而更多的出現(xiàn)在語用層面(Knapp,2011),特別是社交語用層面。據(jù)此,筆者基于社交語用維度,嘗試歸納出ELF 背景下英語交際中常見的語用失誤類型:
(一)對(duì)交際場合正式程度、行事程序的感知失誤
ELF交際雙方首先需要關(guān)注的問題是交際場合的正式程度以及其對(duì)應(yīng)的行事程序,理解語體等社交因素對(duì)語言選擇方面的要求。一般來說,場合越正式,交際雙方的話語就應(yīng)該越正式;反之亦然(魏玉燕,2001)。如果交際者使用了與語域文體不吻合的話語(如在正式場合使用了非正式的話語),那么就犯了語用失誤。如果在正式場合使用了非正式話語,說話人會(huì)顯得粗魯、不禮貌、不尊重別人(Murray,2012)。
同時(shí),我們還要關(guān)注不同場合的行事程序,按照其相應(yīng)的要求行事。比如,在學(xué)術(shù)講座這種比較正式的場合,主持人沒有按照社會(huì)規(guī)約首先介紹報(bào)告人,沒有遵照一般的程序辦事,也屬于語用失誤的范疇。
(二)對(duì)彼此情感距離的感知與表達(dá)失誤
ELF交際中語用失誤的另一個(gè)維度與交際雙方對(duì)彼此情感距離的感知與表達(dá)有關(guān)。肖旭月(2003)指出,言語交際會(huì)受到情感距離的影響;情感距離越小,話語越直接;情感距離越大,話語越間接、越禮貌。ELF交際同樣受此規(guī)則制約。交際雙方需要結(jié)合語境因素,對(duì)情感距離做出合適的判斷,并據(jù)此產(chǎn)出適切的語言形式。在交際過程中,避免使用過于生硬的表達(dá),也盡量避免給人留下套近乎的印象。
(三)對(duì)自己或?qū)Ψ浇浑H目標(biāo)、行事意愿等的感知失誤
ELF交際中的語用失誤還涉及對(duì)彼此交際目標(biāo)、行事意愿等的感知失誤。參與ELF的交際雙方擁有不同的母語文化背景,其結(jié)果很可能會(huì)是交際雙方都基于自己的母語文化進(jìn)行交際。在交際雙方社會(huì)文化規(guī)則(如意圖或意愿表達(dá)的直接或明晰程度)不一定共享的情況下,很容易會(huì)使對(duì)方誤解自己的交際意圖和行事意愿。此時(shí),如果雙方不能順利表達(dá)自己或獲取對(duì)方的交際目標(biāo)或行事意愿,便會(huì)產(chǎn)生語用失誤。
(四)對(duì)對(duì)方認(rèn)同的價(jià)值觀念、習(xí)俗等的冒犯
在ELF交際中,如果冒犯對(duì)方認(rèn)同的價(jià)值觀念、習(xí)俗等,也屬語用失誤的范疇。價(jià)值觀念、習(xí)俗等是社會(huì)文化的重要組成部分。在ELF交際中,我們需要三種處理文化差異的能力:對(duì)文化差異的敏感性、對(duì)文化差異的寬容度以及處理文化差異的靈活性(文秋芳,2012)。如果學(xué)習(xí)者不能敏感覺察交際雙方的文化價(jià)值差異,對(duì)文化差異持排斥態(tài)度的話,這很容易出現(xiàn)交際沖突。因此,在ELF交際中,交際雙方需要認(rèn)同對(duì)方的價(jià)值觀、社會(huì)習(xí)俗等,并能在交際過程中做出動(dòng)態(tài)調(diào)整。
總之,ELF背景下的語用失誤研究不再將語用規(guī)范性看作是關(guān)注的核心,交際者如何恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)交際意圖、順利實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)才是ELF背景下語用失誤研究的關(guān)注重心。

4
面向英語通用語背景下語用失誤的語用教學(xué)

(一)增強(qiáng)學(xué)生對(duì)交際語境正式程度、行事程序等的感知程度
語境,就是語言使用的環(huán)境,它決定了話語的形式、話語的適切性以及話語的意義,對(duì)語言使用起著非常重要的作用。在全球化的今天,語境對(duì)ELF交際同樣具有非常重要的決定作用。參與ELF的交際雙方,需要根據(jù)語境因素來動(dòng)態(tài)判定交際的正式程度。如果在正式語境中使用了非正式話語,這顯得對(duì)對(duì)方不尊重;如果在非正式語境中使用了過于正式的話語,則會(huì)顯得說話人自己難以讓人接近。
(二)提升學(xué)生對(duì)情感、態(tài)度、交際目標(biāo)、行事意愿等的判斷能力,強(qiáng)化學(xué)生的“移情意識(shí)”
移情(empathy)指交際雙方情感相通,能設(shè)想和理解對(duì)方的用意,既涉及到“說話人如何刻意對(duì)聽話人吐露心聲、表達(dá)用意”(何自然,1991:11),又涉及到“聽話人如何設(shè)身處地來理解說話人言談的心態(tài)和意圖”(何自然,1991:11)。這要求我們?cè)谟⒄Z教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生的移情意識(shí),在話語產(chǎn)出時(shí)能考慮對(duì)方的文化價(jià)值觀念、社交規(guī)則等,在理解對(duì)方話語時(shí)能做到寬容理解,從對(duì)方的角度考慮其交際的適切性。從很大程度上來說,ELF交際的成功與語用移情的使用密不可分。
(三)強(qiáng)化學(xué)生跨文化交際發(fā)生前的“備課意識(shí)”和語用文化信息(如價(jià)值觀念、習(xí)俗等)的搜集與消化能力
ELF交際涉及到不同母語背景的語言使用者。不同的國家、不同的社會(huì)和不同的文化,往往有不同的價(jià)值評(píng)判體系(何自然,1991),而我們不可能在課堂教學(xué)中涉及到所有的相關(guān)知識(shí)。因此,我們?cè)谡n堂教學(xué)中需要培養(yǎng)學(xué)生自我搜索相關(guān)文化知識(shí)背景信息的能力,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的敏感性、寬容性和靈活性(文秋芳,2012)。在教學(xué)過程中,培養(yǎng)學(xué)生的“備課意識(shí)”,使學(xué)生能有意識(shí)收集相關(guān)素材,對(duì)參與ELF交際的對(duì)方的文化價(jià)值觀念、社會(huì)習(xí)俗等有一定的了解,從而能夠更加有效地參與ELF交際。
(四)提升學(xué)生英語的表達(dá)、澄清、理解能力
ELF 交際中,參與者需具備一定的表達(dá)、澄清和理解的能力。如果表達(dá)能力過低,交際就無法進(jìn)行。但是,在交際過程中誤解在所難免,此時(shí)就需要說話人具備一定的澄清信息的能力,在誤解或者不理解發(fā)生時(shí),參與人能夠更加明確地說出自己的交際意圖或者交際意愿。此外,還需要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)非地道英語的適應(yīng)能力。ELF中的交際雙方在語音語調(diào)、詞匯句法等方面與英語本族語者有一定差距(Knapp,2011),但交際雙方應(yīng)該能夠理解非本族語的語音變體(如聽懂印度英語、日本英語等)(文秋芳,2012)、不太規(guī)范的用詞及句法特征(Knapp,2011)。文秋芳(2012:78)指出,在ELF語境下,人們更多關(guān)注的是“學(xué)生在多大程度上能夠運(yùn)用所學(xué)的語言知識(shí)有效完成交際任務(wù)”。此時(shí)關(guān)注的中心不是說話人能夠做到語音語調(diào)標(biāo)準(zhǔn)、說話流利、用詞準(zhǔn)確、語法錯(cuò)誤少等,而是重點(diǎn)關(guān)注說/產(chǎn)出的話語是否能夠適切地表達(dá)了自己的交際目標(biāo)與行事意愿。
(五)增強(qiáng)學(xué)生善于觀察、隨機(jī)應(yīng)變的變通能力、磋商能力、糾錯(cuò)能力
文秋芳(2012:80)指出,“語言教學(xué)的預(yù)期結(jié)果是獲得在線生成恰當(dāng)策略的能力”,即ELF交際背景下的語用能力。這要求學(xué)習(xí)者在ELF交際過程中善于觀察交際語境,并具備相應(yīng)的變通能力、磋商能力和糾錯(cuò)能力。在英語教學(xué)中,不可能涉及所有的交際規(guī)則、社會(huì)習(xí)俗等,因此需要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生善于發(fā)現(xiàn)文化差異、培養(yǎng)他們能夠據(jù)此動(dòng)態(tài)管理自己話語的能力,教會(huì)他們?nèi)绾卧诎l(fā)現(xiàn)對(duì)方的交際規(guī)則與自己的預(yù)期不一致時(shí),能做出及時(shí)的變通,能經(jīng)過磋商發(fā)現(xiàn)對(duì)方的文化規(guī)約并據(jù)此對(duì)自己的話語進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。

5
結(jié)語

在全球化背景下,英語已經(jīng)成為連接所有文化的橋梁,已經(jīng)不再局限于母語使用者和非母語使用者之間使用,更多的情況發(fā)生在非母語使用者之間。英語已經(jīng)承擔(dān)起國際通用語的角色,成為國際政治、經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易、教育等各領(lǐng)域的默認(rèn)交際媒介,幾乎是全球所有國家之間交流所依賴的工具。在此背景下,如何規(guī)劃英語教學(xué)以適應(yīng)英語作為國際通用語的現(xiàn)狀,是廣大教育工作者亟需關(guān)注的一個(gè)話題。
本文認(rèn)為,在ELF交際中,語音語調(diào)、句法詞匯等維度是否貼近英語本族語者的表現(xiàn)已經(jīng)不再是衡量英語交際成功的主要標(biāo)準(zhǔn),語用方式是否貼近英語本族語者的表現(xiàn)同樣也不是衡量標(biāo)準(zhǔn)。無論是與英語本族語者還是其他非本族語者使用英語進(jìn)行交流時(shí),話語表達(dá)的可理解性、適切性和可接受性才是真正的衡量標(biāo)準(zhǔn)。話語一旦不合適、不可理解、不可接受,則會(huì)產(chǎn)生語用失誤,容易導(dǎo)致交際誤解和交際沖突。本文提出的ELF背景下的語用失誤,指跨文化交際者由于對(duì)當(dāng)前語境下的顯性或隱性社交語用因素的感知或表達(dá)不當(dāng)而帶來的交際問題或障礙,如交際目標(biāo)或意愿的受挫、面子的傷害等,其主要失誤類型包括對(duì)交際場合正式程度、行事程序的感知失誤,對(duì)彼此情感距離的感知與表達(dá)失誤,對(duì)彼此交際目標(biāo)、行事意愿等的感知或表達(dá)失誤,對(duì)對(duì)方認(rèn)同的價(jià)值觀念、習(xí)俗等的冒犯等四大類。筆者針對(duì)上述ELF背景下可能發(fā)生的語用失誤就語用教學(xué)提出了一些看法。
由于學(xué)界對(duì)ELF本身尚有較大爭議,文獻(xiàn)中對(duì)ELF 語境下的語用失誤鮮有涉及,加之筆者在ELF交際方面的經(jīng)驗(yàn)欠缺,文中謬誤在所難免,希望專家、讀者多多批評(píng)指正,共同推進(jìn)ELF背景下語用失誤研究的進(jìn)一步深入。

本文來源:《外語與外語教學(xué)》2015年第2期。本文已獲得原作者授權(quán)。
作者簡介:
陳新仁,1967年出生,江蘇鹽城人,南京大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士研究生導(dǎo)師,南京大學(xué)外國語言學(xué)研究所所長,中國語用學(xué)研究會(huì)會(huì)長,中國英語教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長,中國話語研究會(huì)副會(huì)長,East Asian Pragmatics及《外國語文研究》主編。發(fā)表論文120余篇,主編、參編30余部教材、教輔或詞典,獨(dú)著、合著11部,入選2008年教育部新世紀(jì)人才支持計(jì)劃,2011年江蘇省第四期“333高層次人才培養(yǎng)工程”。

李民,江蘇大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,中國語用學(xué)研究會(huì)理事,研究方向?yàn)檎Z用學(xué)、二語習(xí)得、應(yīng)用語言學(xué)。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多