貳、臣術(shù)
一、立節(jié)
60. 歷觀古今功名之士,皆有積累殊異之跡,勞身苦體,契闊勤思,平居不惰其業(yè),窮困不易其素。(卷二十八 吳志下) 【譯】縱觀古往今來有功于社會國家的人士,都積累了特異不凡的事跡,他們勞累身體,承受艱辛,勤奮思考,平常生活不荒廢學(xué)業(yè),遭遇窮困也不改其志向。
61. 夫賢者之為人臣,不損君以奉佞,不阿眾以取容,不墮公以聽私,不撓法以吐剛,其明能照奸,而義不比黨。(卷四十四 潛夫論) 【譯】賢者作為臣子,不以奉承和花言巧語使君主圣德受到損害,不為討人高興而曲意迎合大眾,不損壞公義來順從私欲,不擾亂法紀(jì)而畏懼強(qiáng)暴。他們的明智能夠辨別奸邪;他們的行為符合道義,從不結(jié)黨營私。
62. 楊震字伯起,弘農(nóng)人也。遷東萊太守。道經(jīng)昌邑,故所舉茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知神知,我知子知,何謂無知?」(卷二十三 后漢書三) 【譯】楊震,字伯起,弘農(nóng)人。遷官東萊太守。赴任途中經(jīng)過昌邑,以前所推薦的秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來求見。到了晚上,王密身帶黃金十斤準(zhǔn)備贈送給楊震。楊震說:「身為老友的我了解您的為人,而您卻不了解我的為人,這是為什么呢?」王密說:「在黑夜里是沒有人知道的?!箺钫鹫f:「天知道、神知道、我知道、您知道,怎么說沒人知道呢?」
63. 昔者晉寧公問于叔向曰:「國家之患,孰為大?」對曰:「大臣重祿不極諫,小臣畏罪不敢言,下情不上通,此患之大者?!梗ň硎?后漢書二) 【譯】從前晉寧公問叔向說:「國家的禍患,以何為大?」叔向說:「大臣重祿位而不愿力諫,小臣怕獲罪而不敢說話,下情不能上達(dá),這是國家很大的禍患?!?/SPAN>
二、盡忠
64. 人臣之行,有有作行六正①則榮,犯六邪②則辱。(卷四十三 說苑) 【譯】作為人臣的操守,實(shí)行六正就會獲得尊榮,觸犯六邪就會自取其辱。 【批注】 ①六正:一、高瞻遠(yuǎn)矚,防患未然,此為「圣臣」;二、虛心盡意,扶善除惡,此為「良臣」;三、夙興夜寐,進(jìn)賢不懈,此為「忠臣」;四、明察成敗,轉(zhuǎn)禍為福,此為「智臣」;五、恪盡職守,廉潔奉公,此為「貞臣」;六、剛正不阿,敢諍敢諫,此為「直臣」。 ②六邪:一、安官貪祿,不務(wù)公事,此為「具臣」;二、溜須拍馬,曲意逢迎,此為「諛臣」;三、巧言令色,嫉賢妒能,此為「奸臣」;四、巧舌如簧,挑撥離間,此為「讒臣」;五、專權(quán)擅勢,結(jié)黨營私,此為「賊臣」;六、幕后指揮,興風(fēng)作浪,此為「亡國之臣」。
65. 子曰:「君子之事上也,進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過,將順其美,匡救其惡,故上下能相親也?!梗ň砭?孝經(jīng)) 【譯】孔子說:「君子奉事君王,在朝為官時(shí),想著如何盡忠,謀劃國事;從朝廷退居在家時(shí),又想著如何來糾正補(bǔ)救君王的過失。對于君王的優(yōu)點(diǎn),必定幫助發(fā)揚(yáng);對于缺點(diǎn),則必定匡正補(bǔ)救。所以在上位的君王和在下位的臣子,都能夠相親相愛了?!?/SPAN>
三、勸諫
66. 忠有三術(shù):一曰防,二曰救,三曰戒。先其未然,謂之防也;發(fā)而進(jìn)諫進(jìn)諫作止之,謂之救也;行而責(zé)之,謂之戒也。防為上,救次之,戒為下。(卷四十六 申鑒) 【譯】臣子進(jìn)忠有三種表現(xiàn):第一種是預(yù)防,第二種是補(bǔ)救,第三種是告誡。錯誤尚未發(fā)生而設(shè)法避免,稱為「防」;發(fā)生錯誤而能進(jìn)行勸阻,稱為「救」;已經(jīng)造成了再直言指責(zé),稱之為「戒」。預(yù)防是最上等的措施,補(bǔ)救是次等的,告誡是最下等的。 【補(bǔ)充】商務(wù)印書館排印《群書治要》,有眉批「進(jìn)諫作止之」,而世界書局二○一一年三月出版的《群書治要》則無。
67. 孔子曰:「侍于君子①有三愆:言未及之而言,謂之躁;言及之而不言,謂之隱;未見顏色而言,謂之瞽?!梗ň砭?論語) 【譯】孔子說:「隨侍君子時(shí)有常犯的三種過失:話沒有到當(dāng)說時(shí)說,這就犯了心浮氣躁之過;話當(dāng)說而不說,就犯了隱匿之過;沒有觀察君子的神色(神色表示意向),猶如盲者說話不看對方,大為失禮,所以也是過失?!?【批注】①君子:指有德或有位之人。
68. 景公問晏子曰:「忠臣之事君,何若?」對曰:「有難不死,出亡不送?!远娪?,終身無難,臣何死焉;謀而見從,終身不出,臣何送焉。若言不用,有難而死,是妄死也;謀而不從,出亡而送,是詐偽也。忠臣也者,能納善于君,而不與君陷于難者也?!梗ň砣?晏子) 【譯】齊景公向晏子問道:「忠臣應(yīng)該如何輔佐國君?」晏子回答說:「國君有危難,忠臣不送死;國君出外逃亡,忠臣不送行?!页嫉闹G言如果被采用,國君一生都沒有危難,忠臣何需送死?忠臣的謀劃如果聽從了,國君終身不會出逃,忠臣何需送行?如果諫言不被采納,國君有危難而跟著去死,這樣做是盲目地死??!謀劃不被聽從,國君出逃時(shí)去送他,這樣做是欺騙、偽善的行為?。∷援?dāng)忠臣的人,能夠向君主進(jìn)諫善言,而不和君主一起陷入危難的境地。」
四、舉賢
69. 子曰:「……汝聞用力為賢乎?進(jìn)賢為賢乎?」子貢曰:「進(jìn)賢賢哉。」子曰:「然。」(卷十 孔子家語) 【譯】孔子說:「……你知道是努力做事稱為賢明,還是舉薦賢才稱為賢明呢?子貢說:「舉薦賢才才是賢明?!箍鬃诱f:「對?!?/SPAN>
70. 忠臣之舉賢也,不避仇讎;其廢不肖也,不阿親近。(卷四十 韓子) 【譯】忠臣推薦賢能之人,不避仇怨者;廢黜不肖之人,不偏袒親近者。
|