小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

最易誤解的文史常識(shí)

 育則維善余言 2015-11-04


“豐碑”自古不是碑

碑本來(lái)指的是沒(méi)有文字的堅(jiān)石或樁,其主要作用有三:一是立于宮廟前以觀日影、辨時(shí)刻。《儀禮·聘禮》曾說(shuō):“上當(dāng)碑南陳”,鄭玄的注釋就是:“宮必有碑,所以識(shí)日影,引陰陽(yáng)也”。二是豎于宮廟大門內(nèi)拴牲口。三是古代用以引棺木入墓穴。最早的碑上有圓孔,施轤轆以繩被其上,引以入棺也,亦即下棺的工具(和現(xiàn)在工地上上樓板所用的叼板機(jī)的工作原理很相似)。古時(shí)往往用大木來(lái)引棺入墓,這大木的特定稱呼就是“豐碑”.秦代以前的碑都是木制的,漢代以后才改用石頭。

但并不是每個(gè)人都有資格用豐碑來(lái)牽引自己的棺材。《周禮》有云:“公室視豐碑,三家視桓楹。”所謂“公室視豐碑”,就是公室成員死后,要用以大木立于墓壙的四周,上設(shè)轆轤,用以下棺于壙。該規(guī)格本來(lái)為天子之制,后來(lái)諸侯也僭用之。即使到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,對(duì)于豐碑的使用范圍仍然有著嚴(yán)格的限制。季康子的母親去世之后,公輸般勸說(shuō)季康子用豐碑來(lái)下棺,結(jié)果就遭到了別人的一番挖苦(事見《周禮·檀弓》)。

顯然,所謂的豐碑在當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境之下,就是一種特殊的葬禮規(guī)格。先是只有天子才可使用,后來(lái)發(fā)展到公室成員,再往后發(fā)展到諸侯亦可用。后人沿襲了此種習(xí)俗,“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”,普通百姓也學(xué)著用起了“豐碑”,他們?cè)谧约河H人的墳前立起了石頭。只是他們忘了原來(lái)的碑是下葬的工具,忘記了碑最原始的功能。

所以,后來(lái)有人開始在光禿禿的石頭上開始刻字記錄父輩的功績(jī),這就是今天我們見到的墓碑。從某種意義上說(shuō),武則天的無(wú)字碑倒是歪打正著,有點(diǎn)符合古禮的要求。除此之外,其他人就顯得有些東施效顰了。

“勞燕”最慣是“分飛”

第一次見到“勞燕”這個(gè)詞是多年之前,那時(shí),高考在即的我們是如此惴惴不安而又憂郁感傷。面對(duì)不可知的未來(lái),每一個(gè)少年心里充滿了莫名其妙的情緒。在這樣的背景之下,有一天,教室的黑板上突兀出現(xiàn)的“勞燕紛飛”四個(gè)字,一下子就深深打動(dòng)了我。該畢業(yè)了,我們這群“辛勞的燕子”將被高考驚起,紛紛飛去,落下一地羽毛。

后來(lái)我飛到了一所大學(xué)的中文系,當(dāng)讀到“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時(shí)相見”的詩(shī)句時(shí),我才知道了自己從前的誤讀。

原來(lái),“勞燕”代指伯勞和燕子兩種鳥類,“勞”是伯勞的簡(jiǎn)稱,和“辛勞”無(wú)關(guān)?!皠凇焙汀把唷狈謩e朝不同的方向飛去,因此,它們的姿勢(shì)是“分飛”而不是“紛飛”.

伯勞俗稱胡不拉,是食蟲鳥類,大多棲息在丘陵開闊的林地,為我國(guó)較為常見的鳥類。因?yàn)檩^常見,所以也就被寫進(jìn)了詩(shī)里。和伯勞一起走進(jìn)詩(shī)里的還有燕子。譬如王實(shí)甫的《西廂記》中就有這樣的句子:“他曲未通,我意已通,分明伯勞飛燕各西東。”

當(dāng)伯勞遇見了燕子,二者就相互完成了身份的指認(rèn),共同構(gòu)成了全新的意思,在傳統(tǒng)詩(shī)歌的天空下,伯勞匆匆東去,燕子急急西飛,瞬息的相遇無(wú)法改變飛行的姿態(tài),因此,相遇總是太晚,離別總是太疾。東飛的伯勞和西飛的燕子,合在一起構(gòu)成了感傷的分離,成為了不再聚首的象征。

因此,“分飛”是“勞燕”最常見的姿態(tài),天空沒(méi)有留下勞燕的影子,但“勞”和“燕”曾經(jīng)飛過(guò),曾經(jīng)朝著不同的方向飛過(guò)。

“七月流火”非天熱

2005年7月,在一次歡迎儀式上,某大學(xué)校長(zhǎng)致辭道:“七月流火,但充滿熱情的豈止是天氣?”此言一出,一時(shí)間在網(wǎng)絡(luò)上引起網(wǎng)友們紛紛議論。

的確,公歷7月正是炎炎夏日、驕陽(yáng)似火的日子。這句“七月流火”猛一看上去確實(shí)像是在形容盛夏熾熱的氣溫,再比作迎客的熱情,也可以說(shuō)是順理成章。

然而,致辭的校長(zhǎng)恐怕沒(méi)有想到,他的這句話讓很多人的臉熱得發(fā)燙。因?yàn)?,此“七月”并非盛夏的七月,“流火”也不是在說(shuō)似火的驕陽(yáng)。

那么,“七月流火”到底是什么意思呢?

“七月流火”語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)》:“七月流火,九月授衣?!痹?shī)中,七月并非公歷七月,而是指農(nóng)歷。如果換算為公歷,那就是相當(dāng)于八九月份?!盎稹笔侵复蠡鹦?,大火星并不是我們通常所說(shuō)的火星?;鹦鞘翘?yáng)系中的一顆行星,而大火星則是恒星。它是天蝎座里最亮的一顆星,中國(guó)古代稱之為心宿二。它是一顆著名的紅巨星,放出火紅色的光亮。“流”指的是西沉,就是向西邊落下。我們的祖先早在幾千年前就已經(jīng)觀察到,每年的夏末秋初,這顆紅色的巨星就會(huì)落向夜空的西邊,也就是把這種天象變化當(dāng)作天氣將逐漸轉(zhuǎn)涼的征兆。所以,“七月流火”不是指七月份的天氣熱得像流火,而是指天氣日漸轉(zhuǎn)涼。

“衣冠禽獸”原是褒義

“衣冠禽獸”一語(yǔ)來(lái)源于明代官員的服飾。據(jù)史料記載,明朝規(guī)定,文官官服繡禽,武官官服繪獸。品級(jí)不同,所繡的禽和獸也不同,具體的規(guī)定是:文官一品繡仙鶴,二品繡錦雞,三品繡孔雀,四品繡云雁,五品繡白鷴,六品繡鷺鷥,七品繡鴛鴦,八品繡黃鸝,九品繡鵪鶉。

武官一品、二品繪獅子,三品繪虎,四品繪豹,五品繪熊,六品、七品繪彪,八品繪犀牛,九品繪海馬。文武官員一品至四品穿紅袍,五品至七品穿青袍,八品和九品穿綠袍。所以,當(dāng)時(shí)“衣冠禽獸”一語(yǔ)是贊語(yǔ),頗有令人羨慕的味道。

到了明朝中晚期,宦官專權(quán),政治腐敗。文官武將欺壓百姓無(wú)惡不作,聲名狼藉,老百姓視其為匪盜瘟神,于是,“衣冠禽獸”一語(yǔ)開始有了貶義,老百姓對(duì)為非作歹、道德敗壞的文武官員稱其為“衣冠禽獸”.

其貶義之稱,最早見于明末陳汝元所著《金蓮記》一書。清代以后,“衣冠禽獸”一語(yǔ)遂用做貶義,泛指外表衣帽整齊,行為卻如禽獸的人,比喻其道德敗壞。

“莘莘學(xué)子”多少人

高考前一天,有家電視臺(tái)做了一則各單位為考生提供良好的考試環(huán)境的報(bào)道。報(bào)道的標(biāo)題是:“各地紛紛為莘莘學(xué)子們參加高考提供便利?!?/strong>其中,一名記者在報(bào)道結(jié)束時(shí)說(shuō):“祝愿莘莘(xinxin)學(xué)子都取得好成績(jī)?!?/strong>看完之后,不由得為考生發(fā)愁:若是高考卷子上出現(xiàn)了這個(gè)詞,看節(jié)目的學(xué)生該如何是好?

首先從讀錯(cuò)“莘莘”來(lái)說(shuō),這個(gè)字的確有兩個(gè)發(fā)音,然而,“莘莘學(xué)子”中的“莘”字應(yīng)當(dāng)讀“shen(陰平)”,而不是記者口中發(fā)出的“xin”.

其次是“莘莘學(xué)子”一詞的使用錯(cuò)誤問(wèn)題。有很多詞語(yǔ),人們大體上經(jīng)??吹交蛘呤褂?,但是沒(méi)有完全理解,所以在實(shí)際使用中常常用錯(cuò)?!拜份穼W(xué)子”四個(gè)字連在一起,像個(gè)成語(yǔ),其實(shí)不是成語(yǔ),而是個(gè)自由組合的詞組?!拜份贰笔莻€(gè)疊字形容詞,表示“眾多”,在古漢語(yǔ)中用途比較寬泛?!拜份贰背鲎浴秶?guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》:“周詩(shī)曰:莘莘征夫,每懷靡及。”《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《漢語(yǔ)大詞典》等辭書均釋其為“眾多”之意,這樣,“莘莘學(xué)子”應(yīng)是“眾多的學(xué)子”.

如同上面提到的那個(gè)錯(cuò)誤標(biāo)題一樣,下面的例句也是因?yàn)椴惶斫狻拜份贰敝舛隽隋e(cuò),在“莘莘學(xué)子”前加了“一大批”、“許許多多”,或者是在“莘莘學(xué)子”后面加上了個(gè)“們”字,造成了詞意重復(fù)的錯(cuò)誤。例如:在大洋彼岸的美國(guó),許許多多來(lái)自中國(guó)的莘莘學(xué)子共同為祖國(guó)祈禱;一大批莘莘學(xué)子走出校門,成為祖國(guó)的建設(shè)者;莘莘學(xué)子們站在主席臺(tái)下,聆聽校長(zhǎng)的講話。

除此之外,還有一種錯(cuò)誤用法需要注意,那就是在“莘莘學(xué)子”前加上“一位”、“每一個(gè)”.因?yàn)椤皩W(xué)子”和“莘莘”連用,意思就是“眾多的學(xué)生”了。再用這些限定,就犯了邏輯上的錯(cuò)誤。例如:作為一名莘莘學(xué)子,我一定要好好學(xué)習(xí)。每一位莘莘學(xué)子都應(yīng)當(dāng)為中華崛起而讀書。這些用法都是錯(cuò)誤的。

亂說(shuō)“哇塞”傷風(fēng)雅

“哇塞”原是閩南方言,早在上世紀(jì)70年代就已在臺(tái)灣地區(qū)流行開了。最早傳入大陸應(yīng)該是在上世紀(jì)80年代初,首先流行于開放的沿海地區(qū)。其中,“哇”就是第一人稱代詞“我”,而“塞”則是一個(gè)表示性行為的動(dòng)詞,是很不文雅的詞。這樣一個(gè)主謂詞組,它的賓語(yǔ)省略了,但是意思還是很明確的。

這樣一句很難聽的話本來(lái)是不應(yīng)當(dāng)流行開來(lái)的,但是現(xiàn)在卻成為人們的口頭禪。先是在臺(tái)灣的影視傳媒上出現(xiàn),后來(lái)大陸的一些影視明星又刻意模仿,現(xiàn)在連省級(jí)電視臺(tái)的節(jié)目主持人嘴里也經(jīng)常說(shuō),甚至連幼兒園的小朋友也跟著學(xué)了起來(lái)。

造成這個(gè)不文明的口語(yǔ)傳播開來(lái)的原因在于,一些影視傳媒機(jī)構(gòu)的不負(fù)責(zé)任,一些影視明星的刻意模仿和一些年輕人的盲目跟風(fēng)。他們根本不知道“哇塞”是什么意思,只是主觀地認(rèn)為“塞”是一個(gè)嘆詞,跟“哇呀”、“哦喲”、“嗚呼”差不多,僅僅是表示驚嘆而已。所以,不管男的女的,也不論老的少的,趕時(shí)髦般地?fù)屩茫_口閉口就是一個(gè)“哇塞”.

還有一些人,看到別人不說(shuō)這個(gè)詞,就嘲笑人家“土得掉渣兒”、“跟不上時(shí)代的潮流”,實(shí)在是不應(yīng)該。更讓人覺(jué)得不好意思的是,一些女孩子在大街上打招呼也會(huì)大呼小叫地用“哇塞”,真讓人覺(jué)得難為情。

“呆若木雞”是境界

要是形容一個(gè)人有些呆頭呆腦、癡傻發(fā)愣的樣子,人們往往會(huì)用“呆若木雞”這個(gè)貶義詞。然而,“呆若木雞”最初的含義和現(xiàn)在的用法沒(méi)有絲毫關(guān)系,反倒是一個(gè)褒義詞。

“呆若木雞”出自《莊子·達(dá)生篇》,原本是個(gè)寓言。故事講的是:因?yàn)橹苄鯋酆枚冯u,一個(gè)叫紀(jì)渻子的人,就專門為周宣王訓(xùn)練斗雞。過(guò)了十天,周宣王問(wèn)紀(jì)渻子是否訓(xùn)練好了,紀(jì)渻子回答說(shuō)還沒(méi)有,這只雞表面看起來(lái)氣勢(shì)洶洶的,其實(shí)沒(méi)有什么底氣。又過(guò)了十天,周宣王再次詢問(wèn),紀(jì)渻子說(shuō)還不行,因?yàn)樗豢吹絼e的雞的影子,馬上就緊張起來(lái),說(shuō)明還有好斗的心理。

又過(guò)了10天,周宣王忍耐不住,再次去問(wèn),但還是不行,因?yàn)榧o(jì)渻子認(rèn)為這只雞還有些目光炯炯,氣勢(shì)未消。這樣又過(guò)10天,紀(jì)渻子終于說(shuō)差不多了,它已經(jīng)有些呆頭呆腦、不動(dòng)聲色,看上去就像木頭雞一樣,說(shuō)明它已經(jīng)進(jìn)入完美的精神境界了。宣王就把這只雞放進(jìn)斗雞場(chǎng)。別的雞一看到這只“呆若木雞”的斗雞,掉頭就逃。

“呆若木雞”不是真呆,只是看著呆,實(shí)際上卻有很強(qiáng)的戰(zhàn)斗力,貌似木頭的斗雞根本不必出擊,就令其它的斗雞望風(fēng)而逃??梢姡冯u的最高境界是“呆若木雞”。

莊子這則寓言很有趣,同時(shí)也表達(dá)了深刻的哲理,讓人不由得想到古人所說(shuō)的“大智若愚”、“大巧若拙”、“大勇若怯”.在莊子看來(lái),真正有大智慧的人表現(xiàn)出來(lái)的也許是愚鈍,真正有高超的技巧的人看起來(lái)卻有些笨拙,真正勇敢的人往往被別人誤解為膽怯。但是,如果真正處于非常境況時(shí),這些人往往能夠表現(xiàn)出非同尋常的能力。莊子通過(guò)這則寓言,也許是在闡明“相反的兩極在某種高度便相互接近轉(zhuǎn)化”的道理,這正是道家思想所特有的辯證思維。

“跳槽”本是青樓語(yǔ)

“跳槽”了嗎?在眼下,這是一句很平常、很普通的話。其意思也很明白,那就是,你炒沒(méi)炒老板的“魷魚”?你是不是還在原來(lái)的地方工作?但在明清時(shí)代,這句問(wèn)話卻含有狎邪之意,相當(dāng)不雅。

隨便翻翻明清的小說(shuō)或者筆記,“跳槽”一詞不時(shí)可映入眼簾。徐珂的《清稗類鈔》對(duì)“跳槽”給出了非常確定的解釋:“原指妓女而言,謂其琵琶別抱也,譬以馬之就飲食,移就別槽耳。后則以言狎客,謂其去此適彼?!币馑颊f(shuō)得很明白,最早這個(gè)詞是說(shuō)妓女的。一個(gè)妓女和一個(gè)嫖客纏綿了一段之后,又發(fā)現(xiàn)了更有錢的主,于是丟棄舊愛,另就新歡,如同馬從一個(gè)槽換到了另外一個(gè)槽吃草,因此,這種另攀高枝的做法被形象地稱為“跳槽”.后來(lái)這個(gè)詞也被用到了嫖客身上。一個(gè)嫖客對(duì)一個(gè)妓女厭倦了,又另外找了一個(gè),這種行為也可稱為“跳槽”.是啊,同樣一個(gè)詞,妓女用得,為什么嫖客用不得?與此相佐證,明代馮夢(mèng)龍編的民歌集《掛枝兒》里就有一首名叫《跳槽》的歌,歌中的青樓女子哀婉地唱道:“你風(fēng)流,我俊雅,和你同年少,兩情深,罰下愿,再不去跳槽?!奔伺c嫖客互訴衷腸,最終達(dá)成的協(xié)議就是“再不去跳槽”.至此,“跳槽”的意思已經(jīng)非常清楚,那就是專指風(fēng)月場(chǎng)中男女另尋新歡的行為。

可是不知從何時(shí)起,“跳槽”這個(gè)充滿狎邪意味的詞被大家拿來(lái)當(dāng)成變換工作的代語(yǔ)。也許是因?yàn)槿藗円呀?jīng)忘了這個(gè)詞本來(lái)的用法,只是根據(jù)這種形象而又通俗的比喻,把它當(dāng)作了更換工作的大眾通行語(yǔ)。盡管如此,我們知道這個(gè)詞的來(lái)歷也不是一件壞事。

“朕”也曾是老百姓

中國(guó)古代的皇帝有一個(gè)變態(tài)的習(xí)慣,那就是凡是與自己有關(guān)的東西都不許別人染指,包括名字,包括人稱代詞。譬如“朕”這個(gè)第一人稱代詞,在秦朝之前,每-個(gè)人都可以使用。自從秦始皇以來(lái),這個(gè)詞就和普通人無(wú)緣了。

我國(guó)最早的一部解釋詞義的專著《爾雅·釋詁》對(duì)“朕”作出了如此的解釋:“朕,身也。”在先秦時(shí)代,“朕”是第一人稱代詞。不分尊卑貴賤,人人都可以自稱“朕”.據(jù)司馬遷《史記·秦始皇本紀(jì)》記載:秦嬴政統(tǒng)一天下后,規(guī)定:“天子自稱曰朕?!睆拇耍半蕖辈庞蓪こ0傩占绎w入了皇宮之中,-去不回頭。

秦始皇之前的統(tǒng)治者,相對(duì)還比較謙虛。那時(shí)的諸侯王常常自稱“孤”、“寡人”、“不谷”.“孤”者,謂自己不能得眾也;“寡人”者,“寡德之人也”;“不谷”,谷為食物,可以養(yǎng)人,乃善物,“不谷”即“不善”.由此可見,在秦始皇之前,統(tǒng)治者至少在表面上遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有那么高傲自大。直到秦始皇統(tǒng)一中國(guó)之后,統(tǒng)治者才開始感覺(jué)到不需要再如往常那么謙卑了,于是,“朕”也就應(yīng)運(yùn)走上了“唯我獨(dú)尊”的不歸路。

但是需要注意的是,“朕”雖然是皇帝的自稱,但在具體的語(yǔ)言環(huán)境中,它的意思并不等同于其他第一人稱代詞“余”、“吾”、“我”等詞,“朕”的意思更接近于“我的”.譬如在《離騷》中,屈原就這樣說(shuō)過(guò):“朕皇考曰伯庸?!憋@然這里“朕”的意思就是“我的”.

因此,在正常使用“朕”的場(chǎng)合,雖然有時(shí)也可以是第一人稱的代指,但更多時(shí)候這個(gè)詞傾向于“我的”,譬如,“勿廢朕令”說(shuō)得通,“勿廢朕之令”就說(shuō)不通。

“杏林”“杏壇”路途遠(yuǎn)

杏林、杏壇一字之差,但其意思卻差別很大。杏林、杏壇雖然都與杏子有關(guān),但二者之間幾乎沒(méi)有任何關(guān)系。

“杏林”是中醫(yī)界常用的一個(gè)詞匯,該詞產(chǎn)生于漢末,和該詞直接有關(guān)的主人公是東漢時(shí)期福建籍醫(yī)生董奉。

醫(yī)術(shù)高明的董奉卻視錢財(cái)如糞土,為人治病,從不取人錢物,他唯一的要求就是,在被治愈之后,如果愿意,重癥患者在董奉的診所附近栽種五棵杏樹,輕者就栽種一棵杏樹。十年過(guò)去之后,董奉的診所附近就有了十萬(wàn)余株杏樹,郁郁蔥蔥,蔚然成林,成為當(dāng)?shù)匾痪?。杏果成熟后,董奉又將杏果賣出,換來(lái)糧食周濟(jì)廬山附近貧苦百姓和南來(lái)北往的饑民。一年之中,被救助的百姓就多達(dá)兩萬(wàn)余人。在董奉去世后,廬山一帶的百姓便在杏林中設(shè)壇祭祀董奉。后來(lái),“杏林”一詞便漸漸成為醫(yī)家的專用名詞,人們往往喜歡用“杏林春暖”、“譽(yù)滿杏林”一類的話語(yǔ)來(lái)贊美醫(yī)術(shù)高超、醫(yī)德高尚的大夫。

而“杏壇”則與“杏林”沒(méi)有任何關(guān)系?!靶訅敝涔首钤绯鲎杂谇f子的一則寓言。莊子在那則寓言里,說(shuō)孔子到處聚徒授業(yè),每到一處就在杏林里講學(xué)。休息的時(shí)候,就坐在杏壇之上。后來(lái)人們就根據(jù)莊子的這則寓言,把“杏壇”稱作孔子講學(xué)的地方,也泛指聚眾講學(xué)的場(chǎng)所。后來(lái),人們?cè)谏綎|曲阜孔廟大成殿前為之筑壇、建亭、書碑、植杏。北宋時(shí),孔子后代又在曲阜祖廟筑壇,環(huán)植杏樹,遂以“杏壇”名之。

夜色如何算“闌珊”

如今,媒體常常誤解誤用成語(yǔ),造成了不良影響,其直接后果是混淆大眾的判斷。“闌珊”一詞的錯(cuò)用,是一個(gè)典型。

前年春節(jié),為了烘托氣氛,某省一家地市級(jí)電視臺(tái)就拿城市夜景來(lái)做節(jié)目,并且把文字報(bào)道貼到網(wǎng)上。網(wǎng)頁(yè)上,展示了該市燈光璀璨、雍容華美的除夕夜景,的確很美。報(bào)道的標(biāo)題為《燈火闌珊不夜城》。作者懷著美好的意愿,原本想更深地感染讀者,卻把“燈火闌珊”這個(gè)經(jīng)典詞語(yǔ)用錯(cuò)在了標(biāo)題中。除此之外,還曾經(jīng)在報(bào)紙上見過(guò)諸如“五一長(zhǎng)假期間,游客們意興闌珊”之類的句子,在電視上聽那些主持人說(shuō)“現(xiàn)在整個(gè)城市夜色闌珊,市民們?cè)趶V場(chǎng)上盡興地游玩”等話語(yǔ)。

實(shí)際上,這些句子都誤用了“闌珊”一詞。

“闌珊”共有五種含義。

一是表示“衰減、消沉”,如“詩(shī)興漸闌珊”、“意興闌珊”,意思是說(shuō)沒(méi)有什么詩(shī)興了,興致不高了。二是形容燈光“暗淡、零落”,如辛棄疾《青玉案·元夕》中寫道:“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!比潜硎尽皻?、將盡”,如“春意闌珊”,意思指春天漸去漸遠(yuǎn)。四是指“凌亂、歪斜”,如“字闌珊,模糊斷續(xù)”,表達(dá)的意思是字跡凌亂。五是指“困窘、艱難”,如“近況闌珊”,意思指現(xiàn)在的情況不好,處境困難。從這些解釋來(lái)看:“闌珊”沒(méi)有一種義項(xiàng)可以表示燈火通明、興致很高。

尤為讓人感到遺憾的是,“闌珊”二字為零落之意,辛棄疾詞中“那人卻在,燈火闌珊處”是說(shuō)元夕燈會(huì)的高潮已過(guò),燈火零落,游人稀疏,而相約的人還在等著他,可有些人聚會(huì)時(shí)偏偏要拿“燈火闌珊”來(lái)形容聚會(huì)氣氛很好,實(shí)在是錯(cuò)得離譜。

自謙才能用“忝列”

漢語(yǔ)可能是世界上最復(fù)雜的一種語(yǔ)言,在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用過(guò)程中,不僅要注意詞義,更為重要的是,必須講究“得體”.交際語(yǔ)言的“得體”,是指注意語(yǔ)境,注意對(duì)象,在什么場(chǎng)合下該講什么話,在什么對(duì)象面前該講什么話等。

我們來(lái)看這樣一句話:“你作為高教授的學(xué)生,卻在背后說(shuō)他的壞話,你真是忝列門墻!你讓我們這些同學(xué)怎么說(shuō)你好呢?”從表面上看,這句話似乎很通順,但是這里的“忝列門墻”卻是用錯(cuò)了?!般昧虚T墻”為謙語(yǔ),只能用于自己,不可用于別人,此處屬誤用。

也許有的人會(huì)說(shuō),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中對(duì)“忝”做了如下解釋:“(書)謙辭,表示辱沒(méi)他人,自己有愧。”如“忝列門墻”(愧在師門),“忝在相知之列”.根據(jù)詞典的解釋,好像例句沒(méi)有用錯(cuò)。但是,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》實(shí)際上已經(jīng)很明確了“忝列門墻”的意思,那就是“自己不才,做老師的學(xué)生,有愧師門”.“忝列”一詞用于第一人稱是表示辱沒(méi)他人,自己有愧,是一個(gè)謙辭。

這個(gè)詞語(yǔ)在報(bào)刊上經(jīng)常用錯(cuò)。比如:“這樣的繪畫,如何能忝列藝術(shù)行列?”再比如,“這幾首詩(shī)歌是新詩(shī)之極品,值得忝列‘中國(guó)新詩(shī)十二首’”。

上述這兩個(gè)句子中也就是一個(gè)類似問(wèn)題:把“忝列”使用在第三人稱上。古時(shí)的皇帝自稱“寡人”,那么能不能據(jù)此稱皇帝為“寡人”呢?如果是這樣,那就不是謙虛了,而是在譏諷皇帝是寡德之人。

同樣地,從第三人稱的角度使用“忝列”就是在說(shuō)對(duì)方不稱職,有辱于所任了,這就是損他人了。所以“忝列”只能用在第一人稱上,否則在表達(dá)上就會(huì)適得其反。

人浮于食本好事

在2005年召開的“人大”、“政協(xié)”兩會(huì)上,有政協(xié)委員指出:我國(guó)官民比例高達(dá)1比26.與之相比,十年前為1比40;改革開放初期為1比67.如此的官民比例,比清末高出35倍;比西漢時(shí)期高出306倍!也就是說(shuō),西漢時(shí)期,八千個(gè)老百姓才養(yǎng)活1個(gè)官;如今,26個(gè)老百姓就要養(yǎng)活1個(gè)“官”.這一數(shù)字,道出了全國(guó)各政府機(jī)關(guān)機(jī)構(gòu)臃腫的事實(shí)。

于是想起了“人浮于事”這個(gè)成語(yǔ)。如果了解了這個(gè)成語(yǔ)的來(lái)歷,就會(huì)發(fā)出更多感慨了。

“人浮于事”原為“人浮于食”,語(yǔ)出《禮記·坊記》。其中有句:“君子辭貴不辭賤,辭富不辭貧,則亂益亡。故君子與其使食浮于人也,寧使人浮于食?!弊⒎Q:“食謂祿也,在上曰浮,祿勝己則近貪,己勝祿則近廉。”

古代以糧食的石數(shù)計(jì)算俸祿,所以稱之為“食”.“浮”指超過(guò)。這句話的大意是說(shuō),俸祿和職位超過(guò)了自己的能力和貢獻(xiàn),那就是類似于貪污;自己的能力和貢獻(xiàn)超過(guò)了俸祿和職位,就可稱得上廉潔。因此,古時(shí)候的“君子”寧肯讓自己能力超過(guò)俸祿,也不愿俸祿超過(guò)自己的職位。后來(lái),“人浮于食”變成了“人浮于事”,含義也有了一些改變。 但不管意義怎么變化,古人的“人浮于食”的做法應(yīng)當(dāng)提倡。

“不刊之論”不能改

因?yàn)槊總€(gè)漢字都含有多個(gè)不同的意義,所以使用時(shí)候一定要多加注意,切忌犯望文生義的錯(cuò)誤。有則征稿啟事是這樣寫的:“為提高本刊的整體質(zhì)量,為讀者奉獻(xiàn)更好的精神食糧。從即日起,面向廣大讀者征集哲理散文。請(qǐng)讀者朋友不吝賜稿,謝絕文字粗劣的不刊之論?!边@則啟事中,“不刊之論”顯然是用錯(cuò)了。

實(shí)際上,這“不刊之論”的“刊”字,并不是現(xiàn)在“刊登”的意思。古代沒(méi)有現(xiàn)代意義的報(bào)刊,自然也就沒(méi)有“刊登”這回事。正確的解釋是,“刊”當(dāng)“刪削”或“修改”講。

何以“刊”字為“刪削”或“修改”?這還得從竹簡(jiǎn)木牘的使用說(shuō)起。古人在竹簡(jiǎn)、木牘上刻寫文字來(lái)記言述事,刻寫有誤需要修改時(shí),就使用一種稱為“削”的青銅利器削去一層后重寫,這叫做“刊”.“刊”的本意,也就是用刀消除。《說(shuō)文解字》說(shuō):“刊,多也?!奔热欢嗔耍匀痪鸵?。

因?yàn)橹窈?jiǎn)木牘都要反復(fù)使用,可以把舊文削去,重寫新文,這個(gè)過(guò)程就稱“刊削”.

所以,這個(gè)“刊”字就兼有“寫”與“刪”兩種意思。而重要的文字才能稱為“不刊之論”,指不能被刪改的文字。起先只能用于帝王詔令、典章規(guī)條之類,后來(lái)應(yīng)用漸廣,但也僅能指真理或偉論,其規(guī)格甚高、褒義強(qiáng)烈。漢代揚(yáng)雄《答劉歆書》中寫道:“是懸諸日月,不刊之書也?!币馑际钦f(shuō),你的書是可與日月爭(zhēng)輝,不容刪減一字的大作!后來(lái),“不刊之論”還被引申為“不可改動(dòng)或不可磨滅的言論”.

所以,僅依“刊”字的今義,就將“不刊”指為“不刊載”,將“不刊之論”說(shuō)成是“不能刊載的言論”,那就完全錯(cuò)了。

“不足為訓(xùn)”非準(zhǔn)則

在沒(méi)有對(duì)“不足為訓(xùn)”作解釋前,我們先看以下兩個(gè)句子:第一句,“有人說(shuō),人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)?不過(guò)就這一點(diǎn)小失誤,影響不了大局,不足為訓(xùn)?!钡诙洌懊髅髦垃F(xiàn)在是火災(zāi)危險(xiǎn)期,可他們卻不足為訓(xùn),居然在林區(qū)偷偷抽煙。”

上述兩句話中的“不足為訓(xùn)”都用錯(cuò)了,原因就在于不了解這個(gè)詞的準(zhǔn)確意思?!安蛔銥橛?xùn)”一詞出自明代胡應(yīng)麟的《詩(shī)藪續(xù)編》卷一,其中有一句話:“君詩(shī)如風(fēng)螭巨鯨,步驟雖奇,不足為訓(xùn)?!?/p>

在“不足為訓(xùn)”這個(gè)詞語(yǔ)中,最關(guān)鍵的是“訓(xùn)”字,“訓(xùn)”在這里不作“教訓(xùn)”解釋,而是“典范、法則”的意思。如此,很容易斷定“不足為訓(xùn)”的意思為“不能當(dāng)作典范或法則”.可是,上面的句子都理解成“不足以成為教訓(xùn)”,跟要表達(dá)的意思完全相反。

許慎的《說(shuō)文解字》給“訓(xùn)”字作了完整的解釋。訓(xùn),從言、從川。本意作“說(shuō)教”解,意思是用嘉言教導(dǎo)人之意,故從言。又以“川”本作“水流貫穿”解,有疏導(dǎo)水流使其通暢之意,認(rèn)為“訓(xùn)”是能教人通于義禮的“說(shuō)教”.

“訓(xùn)”字的義項(xiàng)有以下幾種:第一種,典法曰訓(xùn)。如《詩(shī)經(jīng)·大雅》:“古訓(xùn)者,故舊之道,故為先王之遺典也?!钡诙N,教誡曰訓(xùn)。如《齊書·顏之推傳》:“之推撰家訓(xùn)二十篇,行于世?!钡谌N,道物狀貌,說(shuō)事義理之文曰訓(xùn)。如《史記集解·序》:“具列異同,兼述訓(xùn)解?!钡谒姆N,解說(shuō)、訓(xùn)詁曰訓(xùn)。如《曾國(guó)藩家書》:“吾觀漢魏文人,有兩端最不可及,一曰訓(xùn)詁精確,二曰聲調(diào)鏗鏘?!钡谖宸N,告誡曰訓(xùn)。如《撲滿賦》:“明遠(yuǎn)鑒之退止,訓(xùn)勞謙之軌躅?!钡诹N,訓(xùn)練,是指養(yǎng)成其善良習(xí)性,鍛煉其體魄、智能,使之品性端方、技藝精專。另外,“訓(xùn)”字還作“順”、“馴”的通假字。

如果了解了“訓(xùn)”的各種含義,“不足為訓(xùn)”這個(gè)詞就好理解了。

“負(fù)”“孚”兩字意不同

有位記者,寫了一篇新聞,題目為《青工代表隊(duì)不負(fù)眾望再度奪魁》。可是,報(bào)社總編大筆一揮,將“不負(fù)眾望”改為“不孚眾望”.結(jié)果報(bào)紙一發(fā)行,挑錯(cuò)電話就響個(gè)不停,原來(lái)“孚”與“負(fù)”字意思正相反。這本是笑談,但在日常生活中,“不負(fù)眾望”與“不孚眾望”這兩個(gè)成語(yǔ)經(jīng)常被人們混用,原因就在于沒(méi)有理解“負(fù)”、“孚”這兩個(gè)字的意思。

先說(shuō)“負(fù)”,“負(fù)”原意為違背,背棄,后引申為辜負(fù),對(duì)不起?!安回?fù)”就是“不辜負(fù)”之意。曹操曾有句名言:“寧教我負(fù)天下人,休教天下人負(fù)我。”意思是說(shuō),曹操寧愿辜負(fù)天下人,不能讓天下人辜負(fù)他。而“孚”字的原意為“信用”?!对?shī)經(jīng)·大雅·下武》中有“永言配命,成王之孚”一句,即是此意。后來(lái)又引申為“為人所信服”,如《曹劌論戰(zhàn)》中就有“小信未孚,神弗福也”。很明顯,兩個(gè)字的意思根本不相同。

要表達(dá)“不辜負(fù)人們的期望”這樣的意思時(shí),“不負(fù)眾望”和“深孚眾望”就成了同義詞。不過(guò),雖然意義比較接近,但是兩者相比起來(lái),還是“深孚眾望”的程度更深一點(diǎn)。至于“不孚眾望”這個(gè)詞,則是人們根據(jù)“不負(fù)眾望”與“深孚眾望”這兩個(gè)詞,重新組合的一個(gè)新成語(yǔ),意思當(dāng)然與前兩者不一樣。

根據(jù)上述解釋,我們可以明白“不負(fù)眾望”與“不孚眾望”是兩個(gè)意義截然不同的詞語(yǔ):“不負(fù)眾望”意思是不辜負(fù)大家的期望,而“不孚眾望”意思是不能使群眾信服。這兩個(gè)成語(yǔ)雖只有一字之差,意思卻截然相反。

突然想起,在《書法報(bào)》創(chuàng)刊二十周年的題賀作品中,有“一以貫之,不孚眾望”之句。想來(lái)也是不加區(qū)分,錯(cuò)用了。

畫蛇添足,“凱旋”后接“而歸”

如果留意的話,在書籍、報(bào)刊或網(wǎng)絡(luò)上,經(jīng)常可以看到用錯(cuò)“凱旋”一詞的情況。比如,2006年5月12日,體總網(wǎng)上就有中國(guó)殘奧管理中心發(fā)布的題為“第四屆國(guó)際殘奧會(huì)中國(guó)舉重代表團(tuán)凱旋而歸”的報(bào)道?!扼w壇周報(bào)》上也刊登過(guò)題為“郭躍抱著獎(jiǎng)杯不撒手 凱旋而歸劉國(guó)梁一醉方休”的新聞。

而就在2005年10月份,神舟六號(hào)載人飛船成功返航后,國(guó)內(nèi)很多媒體打出了“熱烈祝賀‘神六’勝利凱旋”的標(biāo)題。如果說(shuō),這種錯(cuò)誤出現(xiàn)在平時(shí)人們的說(shuō)話中倒也可以忽略,可是媒體上頻現(xiàn)“奧運(yùn)冠軍凱旋歸來(lái)”就難以讓人接受了,而出現(xiàn)在全國(guó)人民慶祝航天飛行取得成功這樣的重要場(chǎng)合,就更是不應(yīng)該。尤其讓人費(fèi)解的是,這樣一個(gè)很低級(jí)的語(yǔ)言錯(cuò)誤,竟然出現(xiàn)在了各個(gè)媒體上。難道,“凱旋而歸”和“勝利凱旋”的用法是正確的嗎?

我們有必要從“凱旋”這個(gè)詞說(shuō)起?!皠P”字本作“” (qǐ),也作“”,本義是“軍隊(duì)得勝所奏的樂(lè)曲”,引申為勝利之意?!墩f(shuō)文》解釋得很清楚:“,還師振旅樂(lè)也?!辈⒓恿税凑Z(yǔ):“經(jīng)傳多以為之。亦作凱。”《禮記·表記》說(shuō):“凱以強(qiáng)教之。即以勝樂(lè)為訓(xùn)?!倍蹲髠鳌べ夜四辍分袆t有這樣一句:“振旅愷以入于晉?!彼未鷦⒖饲f也在《破陣曲》中寫道:“六軍張凱聲如雷?!痹倏础靶弊帧!靶弊衷凇墩f(shuō)文》中被解釋為“周旋,旌旗之指麾也”.《小爾雅》釋為“還也”,《字林》則解作“回也”,意思可理解為“返回”.李白在《寄東魯二稚子》中寫道:“桃今與樓齊,我行尚未旋?!本C合起來(lái),“凱”就是勝利,“旋”就是歸來(lái),而“凱旋”就是勝利歸來(lái)。

既然“凱旋”就是“勝利歸來(lái)”的意思,那么,何必非要在前面加上“勝利”,或者在后面加個(gè)“歸來(lái)”呢?

“濫觴”到底是何意

最近看到兩句話,就記在了筆記本上。一是“梁靜茹的《Fly Away》優(yōu)美而不濫觴的旋律知道吧?”二是“她文思濫觴,寫了很多東西。”上述兩句話,都用了“濫觴”一詞,但是都用錯(cuò)了。那么,“濫觴”到底是何意?又該如何正確使用呢?

荀子曰:“昔者江出于岷山,其始也,其源可以濫觴;及其至江之津也,不放舟,不避風(fēng),則不可涉也?!薄犊鬃蛹艺Z(yǔ)·三恕》中也有類似的話:“夫江始出于岷山,其源可以濫觴?!薄盀E觴”一詞,出現(xiàn)于此。水源所出,其始甚小,只能浮起酒杯,因此后來(lái)就把“濫觴”比喻為事之開始?!盀E觴”,不但古代文獻(xiàn)中較為多見,現(xiàn)代書籍、報(bào)刊中也較為多見。

結(jié)合文獻(xiàn),概括“濫觴”有如下義項(xiàng):

1 指江河發(fā)源處水很小,僅可浮起酒杯。例如:北魏酈道元《水經(jīng)注·江水一》:“江水自此已上至微弱,所謂發(fā)源濫觴者也?!?/p>

2 指小水。例如:南朝謝靈運(yùn)《三月三日侍宴西池》詩(shī):“濫觴逶迤,周流蘭殿?!?/p>

3 比喻事物的起源、發(fā)端。這是最常見的一種。例如:郭沫若在《今昔集·論古代文學(xué)》中指出:“中國(guó)文化大抵濫觴于殷代?!?/p>

4 波及,影響。這是“濫觴”的動(dòng)詞用法。例如:宋代魏慶之在《詩(shī)人玉屑·滄浪詩(shī)評(píng)》中評(píng)價(jià)盛唐詩(shī)時(shí)這樣寫道:“盛唐人詩(shī),亦有一二濫觴晚唐者?!?/p>

5 泛濫;過(guò)分。例如:《明史·史可法傳》:“今恩外加恩未已,武臣腰玉,名器濫觴,自后宜慎重。”

曾經(jīng)看過(guò)一篇文章,提到一句話:“前者自王昌齡等始用,濫觴于晚唐五代?!痹撐淖髡哒J(rèn)為,將初始、起源之意的“濫觴”,當(dāng)作了其后的發(fā)展、普遍來(lái)用是不對(duì)的。如果看了“濫觴”的第四種義項(xiàng),該文作者就會(huì)知道是自己只知其一,不知其二了。

“胴體”如何成“裸體”

時(shí)下,在形容女性的裸體時(shí),除了極少數(shù)用“玉體”之外,很多時(shí)候都用“胴體”一詞,且多有狎褻之意。雖然很多人也曾經(jīng)對(duì)錯(cuò)用這個(gè)詞語(yǔ)的現(xiàn)象進(jìn)行了批評(píng),但似乎是并沒(méi)有阻止“胴體”的濫用。

關(guān)于“胴體”一詞的本意,現(xiàn)在看到的所有的詞典都沒(méi)有標(biāo)出“女性裸體”的義項(xiàng)。《辭源》中的解釋為“屠體,家畜屠宰后的軀干部分”。而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中雖然在解釋“胴體”時(shí)有“指人的軀體”的義項(xiàng),但是第一義項(xiàng)卻是“軀干,特指牲畜屠宰后,除去頭、尾、四肢、內(nèi)臟等剩下的部分”.如此看來(lái),“胴體”雖然有時(shí)也可以指“人的軀體”,但和“女性的裸體”卻沒(méi)有任何直接的語(yǔ)義關(guān)系的。而且,在詞源學(xué)的意義上,用“胴體”來(lái)形容女性身體,也明顯帶有一定的侮辱意味。然而很多時(shí)候,許多人并沒(méi)有真正弄清該詞的基本意思,卻在樂(lè)此不疲地用著這個(gè)詞來(lái)形容女性的身體。

在傳統(tǒng)的中國(guó)文化里,沒(méi)有人體美的空間,因而相應(yīng)的詞語(yǔ)也就顯得有些捉襟見肘,相關(guān)概念也少得可憐。于是,“胴體”也就越俎代庖,登堂入室,漸漸成了“裸體”的代名詞,成了女性裸體的代名詞,最后,該詞里居然含有了比“女性裸體”更豐富的意蘊(yùn)。

“犯而不?!笔菍捜?/strong>

“非典”肆虐時(shí)期,有部分大學(xué)生不顧禁令,私自回家,后來(lái)被學(xué)校開除了。針對(duì)這件事,有位專欄作家歪解過(guò)“犯而不校”這個(gè)詞:犯了錯(cuò)誤,擅自行動(dòng),就不能再回到學(xué)校了,是為犯而不“校”(“?!蹦钊ヂ暎M瑫r(shí)他還舉了個(gè)例句:我上學(xué)的時(shí)候,有兩個(gè)男女同學(xué)因非法同居被開除,犯而不“?!绷恕?/p>

作者文章寫得很好,當(dāng)然對(duì)這個(gè)詞他也是很了解的,不然不會(huì)“歪批”,更不會(huì)用這個(gè)詞造句子。值得肯定的是,作者還在文章后面列出了成語(yǔ)的意思:“犯:觸犯;校:計(jì)較。受到別人的觸犯或無(wú)禮也不計(jì)較?!弊髡哌€列舉了出處:“《論語(yǔ)·泰伯》:‘以能問(wèn)于不能,以多問(wèn)于寡;有若無(wú),實(shí)若虛,犯而不校。’”可見作者是很負(fù)責(zé)任的。

受到別人的觸犯或者無(wú)禮,不去計(jì)較很多,這是一種寬容的心態(tài)。學(xué)會(huì)寬容,是做人的需要。歷代圣賢都把寬恕容人作為理想人格的重要標(biāo)準(zhǔn)而大加倡導(dǎo),《尚書》中有“有容,德乃大”之說(shuō),《周易》中提出“君子以厚德載物”,荀子則主張“君子賢而能容罷,知而能容愚,博而能容淺,粹而能容雜”.

司馬光在《資治通鑒》中記載,武則天時(shí)代的宰相婁師德以仁厚寬恕、恭勤不怠聞名于世。鳳閣侍郎李昭德罵他是鄉(xiāng)巴佬,他一點(diǎn)也不生氣:“我不當(dāng)鄉(xiāng)巴佬,誰(shuí)當(dāng)鄉(xiāng)巴佬呢?”當(dāng)時(shí)名相狄仁杰也瞧不起婁師德,想把他排擠出朝廷,他也不計(jì)較。后來(lái)武則天就告訴狄仁杰:“我之所以了解你,正是婁師德向我推薦的?!钡胰式苈犃藨M愧不已。正因?yàn)閵鋷煹聦捜荽耍运抉R光評(píng)價(jià)他“寬厚清慎,犯而不校”。

不恥下問(wèn)向誰(shuí)問(wèn)

在聽人介紹自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)時(shí),突然聽到他說(shuō):“要取得好成績(jī),一定要勤思好學(xué)、不恥下問(wèn)。因?yàn)闆](méi)有老師的指點(diǎn),很多問(wèn)題我們很難理解。”猛一聽沒(méi)什么,可一想問(wèn)題就出來(lái)了。

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“不恥下問(wèn)”的解釋是“不因向比自己學(xué)問(wèn)低的人請(qǐng)教為恥”,其中,“恥”在這里是形容詞的意動(dòng)用法,即“以……為可恥”;而“不恥”不能單獨(dú)成詞,只能在“不恥下問(wèn)”中使用。按照這種解釋,我們可以理解上述那句話要表達(dá)的真實(shí)意思,就是要“多問(wèn)老師”.但是作為學(xué)生,無(wú)論成績(jī)?cè)俸?,?wèn)老師也不能算是“不恥下問(wèn)”.

“不恥下問(wèn)”出自《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》,原來(lái)是孔子和學(xué)生子貢的一段話。這段話有個(gè)背景:衛(wèi)國(guó)有個(gè)大夫叫孔圉,虛心好學(xué),為人正直??奏鏊篮?,謚號(hào)為“文”,所以后來(lái)人們又稱他為孔文子。子貢也是衛(wèi)國(guó)人,但是他卻不認(rèn)為孔圉配得上那樣高的評(píng)價(jià),所以他就問(wèn)孔子:“為什么孔文子的謚號(hào)為‘文’呢?”孔子是這樣回答的:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”意思是說(shuō)孔圉聰敏又勤學(xué),不以向職位比自己低、學(xué)問(wèn)比自己差的人求學(xué)為恥辱,所以可以用“文”字作為他的謚號(hào)。

在現(xiàn)實(shí)生活中,有些人在學(xué)習(xí)和工作過(guò)程中一遇到問(wèn)題就去請(qǐng)教別人,開口就是“這個(gè)問(wèn)題有些復(fù)雜,我只好不恥下問(wèn)來(lái)了”。明明是不懂,還要搬出來(lái)這個(gè)詞,用錯(cuò)了也不知道。

一個(gè)人有不懂的問(wèn)題向別人請(qǐng)教,既然自己的學(xué)問(wèn)比不上別人,又何談“不恥下問(wèn)”呢?在交往中,千萬(wàn)注意別犯這種錯(cuò)誤。

曾幾何時(shí)為幾時(shí)

唐代詩(shī)人韓愈曾經(jīng)寫過(guò)一首題為《東都遇春》的長(zhǎng)詩(shī)。詩(shī)中說(shuō):“爾來(lái)曾幾時(shí),白發(fā)忽滿鏡。”其中,“曾幾時(shí)”后來(lái)就固定為一個(gè)詞語(yǔ)“曾幾何時(shí)”,這個(gè)成語(yǔ)在后來(lái)的詩(shī)文中多有運(yùn)用,比如以下兩句:

“補(bǔ)官揚(yáng)州,公得謝歸。曾幾何時(shí),訃者來(lái)門。”(王安石《祭盛侍郎文》)

“回首分?jǐn)y,光風(fēng)冉冉菲菲。曾幾何時(shí),故山疑夢(mèng)還非?!保ㄚw彥端《新荷葉》)

如今,“曾幾何時(shí)”是一個(gè)使用率非常高的詞語(yǔ),但是也容易用錯(cuò)。如下面兩句話就誤用了“曾幾何時(shí)”

1 曾幾何時(shí),女性可以是交換馬匹和玉米的財(cái)產(chǎn)。

2 美國(guó)方面希望通過(guò)播放薩達(dá)姆被捕的電視畫面促使伊拉克抵抗武裝放下武器,曾幾何時(shí),美國(guó)在伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)期間曾指責(zé)伊拉克方面播放被俘美軍士兵的電視畫面違反了《日內(nèi)瓦公約》。

類似的差錯(cuò)在各種報(bào)刊上時(shí)有所見。從詞面上講,“曾”是“曾經(jīng)”的意思,“幾何”意為“多少”.翻閱各種辭書可知,“曾幾何時(shí)”都解釋為“時(shí)間過(guò)去沒(méi)多久”,而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》則直接舉出例句:“曾幾何時(shí),這里竟發(fā)生了這么大的變化。”

如何算空穴來(lái)風(fēng)

有些成語(yǔ),往往會(huì)讓人產(chǎn)生誤解。比如“空穴來(lái)風(fēng)”,按照一般人的理解,應(yīng)該是事情沒(méi)有根據(jù)的意思,但這個(gè)成語(yǔ)在詞典上的解釋卻是事出有因。這到底該怎么解釋呢?

我們需要從這個(gè)詞的來(lái)源來(lái)談起。宋玉《風(fēng)賦》中這樣寫道:“王曰:‘夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說(shuō)乎?’宋玉對(duì)曰:‘臣聞?dòng)趲煟鸿拙鋪?lái)巢,空穴來(lái)風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉?!贝笠馐氰讟湟?yàn)橹ρ緩澢?,能夠招引鳥兒來(lái)筑巢;山中由于存在孔洞,所以引起空氣流動(dòng)形成風(fēng)。另外,白居易也有詩(shī)云:“朽株難免蠹,空穴易來(lái)風(fēng)?!庇纱丝梢?,“空穴來(lái)風(fēng)”可以比喻為說(shuō)法有根據(jù),有來(lái)由。

如此而言,似乎大多數(shù)人對(duì)“空穴來(lái)風(fēng)”的意思都有些誤解,可是2004版《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》中對(duì)此成語(yǔ)的解釋已成為:“原比喻出現(xiàn)的傳言都有一定原因或者根據(jù),現(xiàn)指?jìng)餮詻](méi)有根據(jù)?!边@又是為何?

事實(shí)上,這個(gè)成語(yǔ)含義的變化是很有意思的,從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)了漢語(yǔ)語(yǔ)言文字的發(fā)展變化。按照成語(yǔ)來(lái)源來(lái)講,這個(gè)成語(yǔ)應(yīng)當(dāng)解釋為事情有一定原因。但是隨著時(shí)代的發(fā)展,該詞詞義也隨之有了變化,在很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),人們都把它解釋為“事出無(wú)因”或者“沒(méi)這回事”,已經(jīng)與原來(lái)的詞義完全相反。但是因?yàn)檫@種解釋已經(jīng)被普遍接受,變成一種約定俗成的現(xiàn)象,所以最后在詞典中的釋意也有了相應(yīng)的改變。

就日常運(yùn)用而言,一個(gè)詞竟然有兩種完全相反的解釋并存,在古今中外的語(yǔ)義學(xué)史上的確是極其罕見的。這種現(xiàn)象值得人們認(rèn)真研究并加以解決,否則,可能會(huì)在一定范圍內(nèi)給人們的工作、生活、學(xué)習(xí)造成混亂,在學(xué)生中的影響也不會(huì)小。

綜上,以“空穴來(lái)風(fēng)”比喻不存在和沒(méi)來(lái)由的事,是不夠妥當(dāng)?shù)模蝗舯扔魇鲁鲇幸?,確有來(lái)頭,則比較恰當(dāng);若怕用錯(cuò),可將“空穴來(lái)風(fēng)”同“未必?zé)o因”連用。比如,“說(shuō)她準(zhǔn)備退出劇組,大概不是亂講。空穴來(lái)風(fēng),未必?zé)o因,她已經(jīng)好長(zhǎng)時(shí)間不在片場(chǎng),也是事實(shí)”。

因何故炙手可熱

曾經(jīng)見到過(guò)一篇題為《“漢鈔”收藏炙手可熱》的新聞,里面有句話是這樣的:“湖北省錢幣博物館內(nèi)展示了大量湖北地方的貨幣,尤以‘漢鈔’最具代表性,如今它是炙手可熱的收藏品?!边@句話中,“炙手可熱”是明顯用錯(cuò)了。

“炙手可熱”字面意思是手一接近就感到很熱,使人接近不得,引申比喻為一些人權(quán)勢(shì)很大,氣焰囂張。關(guān)于這個(gè)成語(yǔ),也有歷史淵源。

唐玄宗李隆基年輕時(shí)是一個(gè)很有作為的皇帝,但是,后來(lái)任用李林甫為宰相,政治開始腐敗。公元745年,他封楊玉環(huán)為貴妃,縱情聲色,奢侈荒淫,政治越來(lái)越腐敗了。李林甫死后,唐玄宗便任命楊貴妃的堂兄楊國(guó)忠做宰相,把朝廷政事全部交楊國(guó)忠處理。一時(shí)間,楊家兄妹權(quán)勢(shì)熏天,把整個(gè)朝廷搞得烏煙瘴氣。

公元753年,楊貴妃等到曲江江邊游春野宴,轟動(dòng)一時(shí)。詩(shī)人杜甫對(duì)楊家兄妹這種只顧自己享樂(lè),不管人民死活的行為極為憤慨,寫出了著名的《麗人行》一詩(shī),詩(shī)中說(shuō):“炙手可熱勢(shì)絕倫,慎莫近前丞相嗔?!敝S刺了楊家兄妹生活的奢侈和權(quán)勢(shì)的顯赫。意思是,楊家權(quán)重位高,沒(méi)有人能與之相比;千萬(wàn)不要走近前去,以免惹得丞相發(fā)怒。

宋代李清照《逸句》詩(shī):“炙手可熱心可寒,何況人間父子情?!爆F(xiàn)代作家沙汀在《淘金記》中說(shuō):“親眼看見他成了這鎮(zhèn)上炙手可熱的紅人,而且目空一切?!彼谩爸耸挚蔁帷焙x都與杜甫詩(shī)中表達(dá)的意思相同。

因而,從古到今,炙手可熱都為囂張跋扈之意,媒體擴(kuò)大其使用范圍,形容一切“吃香”的事物,完全背離了該詞的本義。

古今差別話“中國(guó)”

世界上只有一個(gè)“中國(guó)”,就是中華人民共和國(guó),首都在北京。那么,在中國(guó)古代,“中國(guó)”一詞又該怎么理解呢?

“中國(guó)”一詞最早見于周代文獻(xiàn),后來(lái)隨著所指對(duì)象不同而有不同的含義?!皣?guó)”字的含義是“城”或“邦”.“中國(guó)”就是“中央之城”或“中央之邦”.古代文獻(xiàn)記載中,“中國(guó)”一詞有五種不同含義:一指京師,即首都;二指天子直接統(tǒng)治的王國(guó);三指中原地區(qū);四指國(guó)內(nèi)、內(nèi)陸;五指諸夏(華夏)或漢族居住的地區(qū)和建立的國(guó)家?!妒酚洝?、《漢書》經(jīng)常出現(xiàn)這樣的稱謂。

“中國(guó)”一詞所指范圍,隨著時(shí)代的推移而經(jīng)歷了一個(gè)由小到大的擴(kuò)展過(guò)程。當(dāng)《尚書》上出現(xiàn)“中國(guó)”時(shí),僅僅是西周人對(duì)自己所居關(guān)中、河洛地區(qū)的稱呼;到東周時(shí),周的附屬地區(qū)也可以稱為“中國(guó)”了,“中國(guó)”的涵義擴(kuò)展到包括各大小諸侯國(guó)在內(nèi)的黃河中下游地區(qū)。而隨著各諸侯國(guó)疆域的擴(kuò)張,“中國(guó)”成了列國(guó)全境的稱號(hào)。秦漢以來(lái),又把中原王朝政權(quán)統(tǒng)轄范圍之內(nèi)的地區(qū)都稱為“中國(guó)”,“中國(guó)”一名終于成為我國(guó)的通用名號(hào)。19世紀(jì)中葉以來(lái),“中國(guó)”則成了專指我們國(guó)家全部領(lǐng)土的專用名詞。

從漢朝開始,人們常把漢族建立的中原王朝稱為“中國(guó)”,兄弟民族建立的中原王朝也自稱為“中國(guó)”。比如,南北朝時(shí)期,南朝自稱為“中國(guó)”,把北朝叫做“魏虜”;北朝也自稱為“中國(guó)”,把南朝叫做“島夷”.遼與北宋,金與南宋,彼此都自稱“中國(guó)”,都不承認(rèn)對(duì)方為中國(guó)。

事實(shí)上,“中國(guó)”一名雖有三千年文字記載的歷史,但它僅僅是一種地域觀念。嚴(yán)格地說(shuō),古代“中國(guó)”并不是一個(gè)專有名詞。從夏、商、周開始直至清末,中國(guó)古代各個(gè)王朝都沒(méi)有把“中國(guó)”作為正式國(guó)名,各朝代都有自己的國(guó)號(hào)。

直到辛亥革命以后,才將“中國(guó)”作為“中華民國(guó)”的簡(jiǎn)稱。1949年,中華人民共和國(guó)成立后,“中國(guó)”就成了“中華人民共和國(guó)”的簡(jiǎn)稱。

律詩(shī)不叫古體詩(shī)

中國(guó)有悠久的詩(shī)歌傳統(tǒng),從孔子的“不學(xué)詩(shī),無(wú)以言”開始,詩(shī)歌就在中國(guó)傳統(tǒng)文化中占據(jù)了一個(gè)相當(dāng)重要的位置。兩千多年來(lái),作詩(shī)幾乎是每一個(gè)中國(guó)讀書人必須具備的修養(yǎng),就連引車賣漿者也能說(shuō)幾句“床前明月光”、“春眠不覺(jué)曉”來(lái)。

但是,自“五四”以來(lái),尤其是近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),現(xiàn)代中國(guó)人與包括古詩(shī)詞在內(nèi)的傳統(tǒng)文化已經(jīng)相當(dāng)隔膜了。不僅如此,就連一些基本概念,人們也很難分得清了:譬如“古體詩(shī)”和“近體詩(shī)”.很多人認(rèn)為清朝之前所有的詩(shī)都可以稱為古體詩(shī),民國(guó)以來(lái)的詩(shī)則應(yīng)該稱為“近體詩(shī)”。此乃失之毫厘,謬之千里。

從大處說(shuō),中國(guó)古代詩(shī)歌大體可分為兩大類:一類叫古體詩(shī),另一類叫近體詩(shī)。古體詩(shī)的稱呼始于唐代,唐人把當(dāng)時(shí)新出現(xiàn)的格律詩(shī)稱為近體詩(shī),而把產(chǎn)生于唐以前較少格律限制的詩(shī)稱為古體詩(shī)。于是,后人沿襲唐人說(shuō)法,把唐以前的樂(lè)府民歌、文人詩(shī)以及唐以后文人仿照它的體式而寫的詩(shī)歌,統(tǒng)稱為“古體詩(shī)”。按照詩(shī)句的字?jǐn)?shù),有四言(如《詩(shī)經(jīng)》)、五言(如“漢樂(lè)府”詩(shī))、七言(如曹丕《燕歌行》)、雜言(如李白《蜀道難》)等。古體詩(shī)押韻較自由。

近體詩(shī)大體分為兩種,一種稱“絕句”,每首四句,五言的簡(jiǎn)稱五絕,七言的簡(jiǎn)稱七絕。一種稱“律詩(shī)”:每首八句,五言的簡(jiǎn)稱五律,七言的簡(jiǎn)稱七律,超過(guò)八句的稱為排律(或“長(zhǎng)律”)。律詩(shī)格律極嚴(yán),篇有定句(除排律外),句有定字,韻有定位(押韻位置固定),字有定聲(詩(shī)中各字的平仄聲調(diào)固定),聯(lián)有定對(duì)(律詩(shī)中間兩聯(lián)必須對(duì)仗)。

所以,古體詩(shī)和近體詩(shī)是以唐朝為時(shí)間參照的一對(duì)概念,如果把時(shí)間參照點(diǎn)錯(cuò)誤地移到現(xiàn)在來(lái)理解“古體詩(shī)”和“近體詩(shī)”,犯錯(cuò)誤也就在所難免了。

“萬(wàn)卷”該有多少書

當(dāng)我們形容一個(gè)人讀書很多、學(xué)識(shí)淵博的時(shí)候,會(huì)很自然地用“讀書破萬(wàn)卷”這句成語(yǔ),意思是,萬(wàn)卷書都被翻破,足見讀書之多。那么古人的“萬(wàn)卷”究竟又該有多少書呢?

“讀書破萬(wàn)卷,下筆如有神”一句,出自杜甫的《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》。意思是說(shuō),自己年輕時(shí)便讀了很多書,文采很好,下筆如神。杜甫這樣說(shuō)自己不是自吹自擂,他從小努力學(xué)習(xí),刻苦讀書,七歲就寫過(guò)歌頌鳳凰的詩(shī),九歲就能寫很好的大字,十四五歲時(shí)就能寫出像樣的文章,二十歲時(shí),杜甫的學(xué)問(wèn)已經(jīng)很淵博了。

“讀書破萬(wàn)卷”中的“卷”字指書籍的冊(cè)本或篇章。如果僅僅以數(shù)量而言,這個(gè)數(shù)目的確不少,而實(shí)際上萬(wàn)卷書并沒(méi)多少內(nèi)容,因?yàn)榫肀局复饋?lái)的竹簡(jiǎn)。古人一卷書的篇幅,只相當(dāng)于現(xiàn)在的一章。一個(gè)人從七歲起每天讀三卷書,到不了二十歲就能讀萬(wàn)卷書。至于讀書的種類有多少,就不得而知了。大概除了四書五經(jīng)等基本的書目外,可看的書的種類得視家中藏書情況了。中國(guó)古代能讀過(guò)百種書以上的讀書人,就算是很博學(xué)了。

不過(guò),這句經(jīng)典名句依舊起著作用。如果要成為學(xué)問(wèn)淵博、見多識(shí)廣的人,而不學(xué)古人“讀書破萬(wàn)卷”的精神,恐怕是沒(méi)門吧。

“仁者”為何要“樂(lè)山”

“仁者樂(lè)山,智者樂(lè)水”,這幾乎是所有中國(guó)人都耳熟能詳?shù)囊痪湓挕_@句話出自《論語(yǔ)》,孔子當(dāng)時(shí)的原話是這樣說(shuō)的:“智者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。智者動(dòng),仁者靜。智者樂(lè),仁者壽?!逼湟馑际钦f(shuō),仁愛之人像山一樣平靜,一樣穩(wěn)定,不為外在的事物所動(dòng)搖。

在儒家看來(lái),自然萬(wàn)物應(yīng)該和諧共處。作為自然的產(chǎn)物,人和自然是一體的,因此,人的品質(zhì)也會(huì)受自然山水、自然萬(wàn)物的無(wú)形影響。自然山水的品質(zhì)、自然山水的特點(diǎn)也會(huì)反映在人的氣質(zhì)、修養(yǎng)之中。在大自然中,山是穩(wěn)定的,可信賴的,它始終矗立不變,包容萬(wàn)物,是最可靠的支持;水則是多變的,具有不同的面貌,它沒(méi)有像山那樣固定、執(zhí)著的形象,它柔和而又鋒利,可以為善,也可以為惡。聰明人和水一樣隨機(jī)應(yīng)變,常常能夠明察事物的發(fā)展,“明事物之萬(wàn)化,亦與之萬(wàn)化”,而不固守一成不變的某種標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)則,因此能破除愚昧和困危,取得成功;即便不能成功,也能隨遇而安,尋求另外的發(fā)展,所以,他們總是活躍的、樂(lè)觀的。仁愛之人則和山一樣平靜,一樣穩(wěn)定,不為外在的事物所動(dòng)搖,他們以愛待人、待物,像群山一樣向萬(wàn)物張開雙臂,站得高,看得遠(yuǎn),寬容仁厚,不役于物,也不傷于物,不憂不懼,所以能夠長(zhǎng)壽。因此說(shuō)“仁者樂(lè)山”.

水是外表最柔弱、最平靜的東西:本質(zhì)上水卻最有力量。水滴石穿,最堅(jiān)硬的東西,都可以被水磨平、被水擊穿。水含有了一種智慧,水擁有一種力量。所以,“智者樂(lè)水”。

“五毒”原來(lái)是良藥

“五毒俱全”,這是一個(gè)所有中國(guó)人都會(huì)用的詞。一個(gè)人如果稱得上“五毒俱全”,那么此人就堪稱“死有余辜”.這里的“五毒”是指人的五種惡習(xí)或惡行,有人認(rèn)為是“吃、喝、嫖、賭、抽”,有人認(rèn)為是“坑、蒙、拐、騙、偷”。除了人的品行上的“五毒”外,在生活中也常提到自然界中的“五毒”,有人認(rèn)為是“蛇、蝎、蜈蚣、壁虎、蟾蜍”.而真正意義上的“五毒”卻和這些沒(méi)有任何關(guān)系。

真正意義上的“五毒”是指五種主治外傷的藥性猛烈之藥?!吨芏Y·天官》說(shuō):“凡療傷,以五毒攻之?!边@里的“五毒”就是石膽、丹砂、雄黃、石、慈石。一般認(rèn)為,所謂的“五毒”并不是每種藥材都有劇毒,譬如丹砂、慈石并無(wú)太大毒性,但是五種藥材通過(guò)加工之后合成,其藥性就極其酷烈。具體的做法是:將這五種藥材放置在坩堝之中,連續(xù)加熱三天三夜,之后產(chǎn)生的粉末,即是五毒的成藥。此藥供涂抹患處,據(jù)說(shuō)有相當(dāng)?shù)寞熜А?/p>

很顯然,“五毒”之名雖然張牙舞爪,面目猙獰,但卻有救人性命的效能。說(shuō)是五毒,但可以毒攻毒,最后卻成了五味良藥。

“登堂入室”臻佳境

“登堂入室”一詞出自《論語(yǔ)·先進(jìn)》,其原文為:“子曰:‘由之瑟,奚為于丘之門?’門人不敬子路。子曰:‘由也升堂矣!未入于室也!’”

還是先解釋一下上面那幾句話。子路姓仲名由,又稱季路,是孔門弟子之一。子路出身寒微,其性耿直好勇,為人輕率粗莽,性情真摯,事親至孝,長(zhǎng)于政治。先后在魯、衛(wèi)二國(guó)為官,后隨孔子游學(xué)于列國(guó)??鬃訉?duì)子路十分喜愛,常責(zé)之以正其行。

一日,子路彈瑟,孔子聞其琴音,滿含肅殺之氣,頗不祥和,遂責(zé)怪他:“子由彈瑟,不合雅頌,怎么會(huì)出自我的門下?”其他學(xué)徒聽到孔子這樣訓(xùn)子路,都誤認(rèn)為孔子不喜歡子路,就對(duì)子路很不恭敬??鬃拥弥@情況后說(shuō):“子路的學(xué)問(wèn)已經(jīng)大有所成,但是未臻佳境。就像人們從外面進(jìn)來(lái),登上廳堂,但是還沒(méi)有入內(nèi)室一樣?!?/p>

“登堂入室”原指登上廳堂,步入內(nèi)室。后來(lái)人們比喻為學(xué)問(wèn)或技藝由淺入深,循序漸進(jìn),終至高深境界。如清代李漁在《閑情偶寄》中就用了這個(gè)詞:“乘其愛看之時(shí),急覓傳奇之有情節(jié)、小說(shuō)之無(wú)破綻者,聽其翻閱,則書非書也,不怒不威,而引人‘登堂入室’之明師也?!?/p>

現(xiàn)在,“登堂入室”經(jīng)常見諸報(bào)刊和網(wǎng)絡(luò),不過(guò)誤用錯(cuò)用的情況也很多。首先,“登堂入室”作為一個(gè)謂語(yǔ)詞組,其主語(yǔ)應(yīng)當(dāng)是人而不應(yīng)該是物。例如,“‘掛靠’經(jīng)營(yíng):讓大批假藥‘登堂入室’”一句中,“藥品”是不能夠登堂入室的。

其次,人們往往會(huì)把“登堂入室”當(dāng)作很具體的一種動(dòng)作,理解為“從大廳進(jìn)入內(nèi)室”.例如,“他接到導(dǎo)師的電話,驅(qū)車趕往導(dǎo)師家里,登堂入室?!边@種用法,也是欠妥的。

究竟如何“平”天下

儒家認(rèn)為只有完成了以下八道人生工序的人才可以稱得上真正的成功,這八道工序是:格物、致知、誠(chéng)意、正心、修身、齊家、治國(guó)、平天下。前七道工序的意思沒(méi)有什么爭(zhēng)議,但何為“平天下”,很多人都存在誤解。

問(wèn)題出在“平天下”的“平”字身上,后人望文生義地認(rèn)為,“平天下”就是平定天下,用赫赫武功蕩平狼煙,靠威武之師掃平敵寇……總之,“平”總是和武力聯(lián)系在一起的,總是和沙場(chǎng)聯(lián)系在一起的。但這是誤解。

“平天下”的意思是“使天下平定”,但到底用什么方法才能實(shí)現(xiàn)天下平定這一偉大理想呢?儒家給出他們理解的方式:“修身及家,平均天下?!?/strong>這是《禮記·樂(lè)記》中的話?!捌健奔礋o(wú)上下之偏,“均”即無(wú)遠(yuǎn)近之異,“平均天下”即是讓上下各安其分,對(duì)華夏與四夷一視同仁,很顯然,從方法論的意義上看,“平天下”之“平”更接近于一種治國(guó)之道,它的基本訴求就是無(wú)上下遠(yuǎn)近之異。各安其分,各就其位,于是天下太平,天下大治。很顯然,“平天下”和武力無(wú)緣,和戰(zhàn)功無(wú)緣。

所以,“平天下”才是儒家的最高人生理想,它也因此被當(dāng)成人生最重要的一件事情而排在了最后?!捌教煜隆崩硐肴绮荒軐?shí)現(xiàn),前七道工序的意義將會(huì)大打折扣,“平天下”規(guī)定著前七道程序的走向,因此,對(duì)于“平天下”的理解不允許有任何偏差。當(dāng)“平天下”之“平”被理解成“蕩平”、“掃平”之時(shí),這種直接訴求于“武功”的“平天下”理想,必然要求前七道工序能與之配套,從“格物”開始,整個(gè)走向需要全部調(diào)整,以滿足最后靠武功“平天下”的目的。這樣的理解,最終必將徹底顛覆儒家的理想。

因此,對(duì)于“平天下”必須有正確的理解,才能真正理解儒家理想,才能真正做好儒家所說(shuō)的八件事。

“阿堵物”是啥東西

“阿堵”,是六朝和唐時(shí)的常用語(yǔ),相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“這個(gè)”?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·巧藝》載:東晉時(shí)著名畫家顧愷之畫人像,有時(shí)畫了幾年都不點(diǎn)眼睛。別人問(wèn)他為什么,他指著眼睛回答道:“四體妍媸,本無(wú)關(guān)于妙處,傳神寫照,正在阿堵中?!币馑际钦f(shuō),四肢的美丑,是無(wú)關(guān)緊要的,畫像要能傳神,關(guān)鍵就在眼睛里頭。

《晉書·王衍傳》中記載了這樣一個(gè)故事:王衍標(biāo)榜清高,討厭其妻“貪濁”,從來(lái)不說(shuō)“錢”字。有一天晚上,郭氏趁王衍睡熟時(shí),叫婢女悄悄把一串串的銅錢,圍繞著床,堆放在地下,讓王衍醒來(lái),無(wú)法下床行走。她以為這樣一定能逼得他說(shuō)出“錢”字來(lái)。不料第二天早晨,王衍見此情景,口里仍不說(shuō)“錢”字,就把婢女喚來(lái),讓她“舉卻阿堵物”.隨著這個(gè)故事越傳越廣,“阿堵物”這個(gè)詞也漸漸被作為錢的代稱了。

不管王衍是不是在作秀,但口里不說(shuō)“錢”,自然是一種態(tài)度,一種對(duì)錢極端蔑視的態(tài)度。對(duì)錢持如此態(tài)度的,還有東漢的管寧。管寧與華歆一齊在園中鋤草,見地中有“片金”,“管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲之去”.

敢如此待錢,是要具備兩個(gè)條件的:一是思想上的清高,一是生活上的保障。以世俗之心看,生活上的保障比思想上的清高又要來(lái)得更為重要。王衍、管寧都是官宦之家,有錢;而且管寧既然有地可鋤,在那個(gè)時(shí)代,地里長(zhǎng)出的五谷也可以保證他的生活了。至于生活不能自保者,沒(méi)有錢是行不通的。清金埴《不下帶編》載有某人對(duì)杜、韓行為的評(píng)論:“少陵之投詩(shī)京兆,鄰于餓死;昌黎之上書宰相,迫于饑寒。兩公當(dāng)時(shí)不得已而姑為權(quán)宜之計(jì),后世宜諒其苦心,不可以宋儒出處,深責(zé)唐人也?!?/p>

如此,“阿堵物”雖然不是最重要的,但也是不可缺少的。天天餓得前胸貼后背,看誰(shuí)還不言“阿堵物”。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多