課文研討 一、整體感知 “大凡物不得其平則鳴”(韓愈《送孟東野序》)。韓愈散文中,抒發(fā)不平之鳴的篇章不少,《馬說》便是其中之一?!罢f”是古代一種議論文體,用以陳述作者對(duì)某些問題的看法。雖是議論文體,卻講究文采?!恶R說》通篇用的就是托物寓意的寫法,以千里馬不遇伯樂,比喻賢才難遇明主。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。全文寄托作者的憤懣不平和窮困潦倒之感,并對(duì)統(tǒng)治者埋沒、摧殘人才,進(jìn)行了諷刺、針砭和控訴。 作者的這些見解和感慨,都是通過具體的形象表現(xiàn)的。文章借伯樂和千里馬的傳說,將人才比為千里馬,將愚妄淺薄、不識(shí)人才的統(tǒng)治者比做食馬者,以千里馬“祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”的遭遇,寫有才之人終身不得其用的遭際,以“食不飽,力不足,才美不外見”寫千里馬埋沒的原因等等,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了有才之士受到的不公正待遇和不幸的處境,行文中洋溢著強(qiáng)烈的不平和悲憤。 二、問題研究 1.伯樂和千里馬的寓意及其二者之間的關(guān)系是什么? 千里馬寓人才,伯樂寓能發(fā)現(xiàn)賞識(shí)任用人才的人。先有伯樂,而后有千里馬,千里馬常有,而伯樂不常有。要發(fā)現(xiàn)人才,愛護(hù)人才,否則,人才就會(huì)被埋沒,有人才也等于沒有人才。在韓愈看來,世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現(xiàn)人才的人。所以說課文中流露的是作者懷才不遇之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴。 2.本文在結(jié)構(gòu)上有什么特點(diǎn)? 本文雖短,結(jié)構(gòu)卻十分精巧。先從正面提出問題:“世有伯樂,而后有千里馬。”然后筆鋒一轉(zhuǎn),“千里馬常有,而伯樂不常有”,從反面展開議論。千里馬和伯樂的依賴關(guān)系是如此密切,而伯樂卻不常有,千里馬被終身埋沒的命運(yùn)也就不可避免了。接下去,自然就寫到千里馬被埋沒的遭遇,其才美不得外現(xiàn)的原因,對(duì)無知的“食馬者”發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé),進(jìn)行了辛辣的嘲諷。本文雖短,中心卻十分突出。以“伯樂不常有”開始,中間以食馬者“不知其能千里”、千里馬“才美不外現(xiàn)”寫食馬者的無知及其造成的惡果,然后對(duì)食馬者的無知進(jìn)行痛斥,最后歸結(jié)出“其真不知馬也!”這一貫穿全文的中心句。 練習(xí)說明 一、背誦課文,說說作者借“千里馬”不遇“伯樂”的遭遇,寄托了怎樣的思想感情。 設(shè)計(jì)此題,意在落實(shí)語文課程標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于古文背誦的要求。說的練習(xí),要求學(xué)生口頭說出作者在文中寄托的思想感情,即懷才不遇、壯志難酬的憤懣心情。既練習(xí)了口頭表達(dá)能力,又加深了對(duì)課文內(nèi)容的理解。不同學(xué)生的說,還有相互啟發(fā)、深入思考的作用。 二、翻譯下面一段文字,注意劃線的詞的意義或用法。 策之不以其道,食之盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。 設(shè)計(jì)此題,意在引導(dǎo)學(xué)生熟悉課文,理解關(guān)鍵語句。譯文見“有關(guān)資料”中的“參考譯文”。加點(diǎn)的字“策”和“其”的用法,弄清每一處的含義即可,至于語法意義,可以不要求學(xué)生掌握。 三、當(dāng)今社會(huì)需要什么樣的人才?怎樣才能做到多出人才、人盡其才?這些話題是常談常新的,請(qǐng)你聯(lián)系現(xiàn)實(shí)談?wù)勛约旱目捶ā?/font> 這是一道完全開放性的練習(xí)。意在引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)系當(dāng)今的社會(huì)現(xiàn)實(shí),用現(xiàn)代觀念重新審視這篇小說詩歌文學(xué)作品的思想內(nèi)容,以進(jìn)一步加深對(duì)課文內(nèi)容的理解。此題設(shè)計(jì)的幾個(gè)問題,都是“常談常新”的,所以沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,學(xué)生只要說出自己的理解,談出自己的看法即可,即使個(gè)別同學(xué)的觀點(diǎn)有些偏激也不要緊,盡量讓學(xué)生暢所欲言,相信通過不同觀點(diǎn)的交鋒,多數(shù)學(xué)生是能夠明辨是非的。 教學(xué)建議 本文篇幅短而可讀性強(qiáng),文字也不算艱深。根據(jù)以往的教學(xué)實(shí)踐,學(xué)生不僅愛讀,而且易于成誦,關(guān)鍵是教師要仔細(xì)而認(rèn)真地指導(dǎo)學(xué)生誦讀。可以讓學(xué)生反復(fù)朗讀,當(dāng)堂成誦。內(nèi)容也要講講,但不宜過深,要認(rèn)真考慮學(xué)生在現(xiàn)階段的生活閱歷和接受能力,以粗知大意為標(biāo)準(zhǔn)。教師講述應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)而明,不旁征博引,以免剝奪學(xué)生誦讀的時(shí)間。從長遠(yuǎn)觀點(diǎn)看,能夠熟練地背誦這篇短文,才能使學(xué)生真正受益。 1.領(lǐng)讀,即由教師(或選擇1~2名學(xué)生)帶領(lǐng)全班學(xué)生一句一句地讀,目的是使學(xué)生從感性上體會(huì)文章的語氣。領(lǐng)讀者事前應(yīng)有充分準(zhǔn)備,能流暢地背誦全文。 2.結(jié)合文中的虛詞仔細(xì)品味作者的思想感情(見“有關(guān)資料”中《〈馬說〉中的五個(gè)“也”字》一文),一邊討論,一邊誦讀。還可以用比較的方式加深學(xué)生對(duì)這些虛詞的體會(huì),例如下列劃線的字句如用括號(hào)里的字句來替換,效果就不一樣了: 是馬也,雖有千里之能(是馬雖有千里之能) 安求其能千里也(乎) 其真不知馬也(矣) 3.逐層分析語調(diào)的變化,輕重分明。 有關(guān)資料 一、作者及寫作背景 《馬說》大約作于貞元十一年至十六年間(795—800)。其時(shí),韓愈初登仕途,很不得志。曾三次上書宰相求擢用,“而志不得通”;“足三及門,而閽人(守門人)辭焉”。盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林。后相繼依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,郁郁不樂,所以有“伯樂不常有”之嘆。 跟《馬說》同期的小說詩歌文學(xué)作品還有《龍說》(即《雜說一》)。文章以龍喻圣君,以云喻賢臣,借“龍噓氣成云”,然后“乘是氣,茫洋窮乎玄間(宇宙間)”的傳說,闡明賢臣離不開圣君任用,圣君也離不開賢臣輔佐的道理,可以視為《馬說》的姊妹篇。 二、參考譯文 世上有了伯樂,然后才會(huì)有千里馬。千里馬是經(jīng)常有的,可是伯樂卻不經(jīng)常有。因此,即使是很名貴的馬也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號(hào)。 日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食,喂馬的人不懂得要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來喂養(yǎng)它。(所以)這樣的馬,雖有日行千里的能耐,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)也就表現(xiàn)不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢? 鞭策它,不按正確的方法,喂養(yǎng)又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬啊! 三、伯樂與千里馬的故事 汗明見春申君,候問三月,而后得見。談卒,春申君大悅之?!姑髟唬骸熬嗦勼K乎?夫驥之齒至矣(能駕車的年頭滿了)服(駕)鹽車而上太行。蹄申(同“伸”)膝折,尾湛(同“沉”)(同“膚”)潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延(行動(dòng)遲緩),負(fù)轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解衣(苧麻織成的衣)以(覆蓋)之。驥于是(同“俯”)而噴,仰而鳴,聲達(dá)于天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也?!?/font> 《戰(zhàn)國策·楚策四》 四、《馬說》中的五個(gè)“也”字(江楓) “也”是個(gè)常見的文言虛詞,大多置于句末表示說話人的語氣,有時(shí)也放在句中表示短暫的停頓,用來提醒讀者注意下面將要說到的內(nèi)容。這些用法看起來很平常,但運(yùn)用恰當(dāng),也能表達(dá)出某些微妙的意思,引起讀者的回味?!恶R說》中的五個(gè)“也”字就是如此。 這篇文章共分三段,每段最后一句都用“也”字收住。這三個(gè)“也”尤其值得品評(píng),它們所表達(dá)的語氣是由各段的內(nèi)容決定的,同時(shí)又反轉(zhuǎn)過來表達(dá)了作者在敘述這些內(nèi)容時(shí)的感情狀態(tài)。第一段主要寫千里馬被埋沒的原因,即“伯樂不常有”,而寫得有聲有色的卻是千里馬被埋沒的情形,即“辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”,這一形象的概括已經(jīng)顯出作者的憤憤不平之意;最后用“不以千里稱”作結(jié),再著一個(gè)“也”字,更流露出無限痛惜的感情。第二段從千里馬的特點(diǎn)出發(fā)進(jìn)一步揭示它的才能得不到施展的原因,把責(zé)任歸于“食馬者”的無知,然后步步緊逼,到段末再用反詰句“安求其能千里也”,把作者憤怒譴責(zé)的感情發(fā)展到高潮。而這句話中的“也”字,不僅凝聚著作者這種強(qiáng)烈的感情,而且包含著訴諸讀者的正義感的意圖。第三段是全文的總結(jié),作者用自問自答的形式,把“真無馬”和“真不知馬”對(duì)照起來,“無馬”一句用“邪”字輕輕帶過,而“不知馬”一句則用“也”字收住,其間固然有作者的痛切之感,而對(duì)“食馬者”的深刻嘲諷也躍然紙上了。 以上三個(gè)“也”字,都跟文章的全局有關(guān),從某種意義上看,也可以說是全篇脈絡(luò)的標(biāo)志,是應(yīng)當(dāng)反復(fù)推敲的。剩下的兩個(gè)“也”字都在行文中間:一個(gè)在句末,即“食馬者不知其能千里而食也”中的“也”字,這是作者故作頓筆,有暫時(shí)了結(jié),不再說下去的意思,可以省卻一些無用的話。另一個(gè)在句中,即“是馬也,雖有……”中的“也”字,則顯然是提醒讀者注意“食馬者”的無知給千里馬所造成的難堪的后果。 我們要體會(huì)“也”字(包括其他虛詞)的這些微妙作用,最好的辦法就是反復(fù)朗讀課文。要努力讀出語氣,讀到爛熟于胸,好像其中的句句話都出于自己的口,再來體會(huì)就不難了。 (選自《中學(xué)生閱讀》1984年第11期) 五、《馬說》賞析(吳小如) 韓愈是唐代散文巨匠,同時(shí)也是對(duì)宋代作家極有影響的詩人。人們對(duì)他的“以文為詩”(把詩歌寫得散文化)談得比較多,卻很少注意他那更為突出的“以詩為文”的特點(diǎn)。所謂“以詩為文”,是指用具有詩的情調(diào)、韻味等特色來寫散文,即是說把散文給詩化了(但這并不等于從西方引進(jìn)的新文體“散文詩”)。我們說把散文詩化,或者說把散文寫得很帶詩意,并不限于寫自然景物、抒情小品或?qū)θ宋镞M(jìn)行典型塑造和對(duì)事態(tài)進(jìn)行藝術(shù)描繪;而是也可以用詩的情調(diào)、韻味來寫說理文或評(píng)論文。韓愈的散文特點(diǎn)之一就在這里。 據(jù)說伯樂姓孫名陽,是春秋時(shí)代秦國人,會(huì)給馬看相,善于識(shí)別什么是千里馬。這原是《戰(zhàn)國策·楚策》中一個(gè)名叫汗明的對(duì)春申君黃歇講的一個(gè)故事里的人物。這故事可能是古代傳說,也可能就是汗明用藝術(shù)虛構(gòu)手法創(chuàng)造出來的寓言。伯樂的典故曾幾次被韓愈引用(見他所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見由于韓愈本人命運(yùn)的坎坷,對(duì)伯樂能識(shí)別千里馬的故事是很有感情的。但平心而論,還是他的這篇《馬說》寫得最好,讀者也最愛讀,因?yàn)檫@篇文章寫得太像一首詩了。 詩的主要特點(diǎn)之一就是訴諸形象思維,它的創(chuàng)作手法也常以比興為主。當(dāng)然,一首好詩總要比散文寫得更加含蓄曲折,余味無窮。而從常識(shí)論,一篇說理散文,基本上總是以邏輯思維為主的,韓愈的《馬說》肯定是一篇說理文,但它似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說穿,更沒有把個(gè)人意見強(qiáng)加給讀者。全篇幾乎始終通過形象思維來描述千里馬的遭遇,只擺出活生生的事實(shí)卻省卻了講大道理的筆墨,這已經(jīng)可以說是詩的寫法了。更巧妙地是作者利用了古漢語中不可缺少的虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出抒情詩應(yīng)有的一唱三嘆的滋味和意境,盡管我們讀起來是一篇散文,但仔細(xì)品評(píng),卻儼然是一首發(fā)揮得淋漓盡致的抒情詩。這種“以詩為文”的本領(lǐng),始自西漢的司馬遷(誰也不曾承認(rèn)過司馬遷是詩人),到了韓愈、柳宗元,乃得到進(jìn)一步的發(fā)展;至宋代的歐陽修、蘇軾(尤其是歐陽修)而達(dá)到一個(gè)新的高度。這是我們研究中國文學(xué)史和學(xué)習(xí)古典散文應(yīng)該注意的新課題。 文章的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬?!笨蛇@個(gè)命題本身就不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來的。所以過去有人就認(rèn)為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。我們并不否認(rèn),從唯物主義原則來看,他這句話是錯(cuò)誤的。但把它作為詩的語言,它卻是發(fā)人深省的警句,是感慨萬千的名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼愤@種知識(shí)和本領(lǐng)的人實(shí)在太少了。于是作者緊接著在下文從正面點(diǎn)明主旨,一瀉無余地把千里馬的無限委屈傾訴出來。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)一般水平的牧馬人,而是“只辱于奴隸人之手”,受盡了無知小人的腌氣。更令人悲憤的是這些寶馬竟然成雙作對(duì)地一群群死于槽櫪之間,其遭遇之不幸、結(jié)局之慘痛真非筆墨所能形容。當(dāng)然,結(jié)果更是死不瞑目,誰也不把這些有價(jià)值的神駿稱為千里馬,它們的死也自然是毫無所謂的了?!安灰郧Ю锓Q也”這句話,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對(duì)它們的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說得已相當(dāng)透徹;而實(shí)際上這里面不知有多少辛酸痛楚還沒有盡情吐露,看似奔放而其內(nèi)涵則甚為豐富,其實(shí)倒是含蓄不盡的(說他寫得婉約,或許讀者不能接受,可作者確實(shí)沒有把話說盡)。這真是抒情詩的寫法了。 作者著力刻畫“食(飼)馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識(shí)真才者的愚昧專橫。千里馬在無人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時(shí),英雄無用武之地;或雖欲一展所長而有力無處使,甚至到了無力可使的程度。這樣,它連一匹普通馬也比不上,又怎么能實(shí)現(xiàn)它日行千里的特異功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常馬”,而它的受辱和屈死也就更不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。不僅如此像這樣連“常馬”都比不上的千里馬,由于不能恪盡職守,還會(huì)受到極度的責(zé)難和懲罰,往往被無辜地痛打一頓(“策之不以其道”,打得它不合理),當(dāng)然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能盡其材”)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語;骨子里卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無用這一層意思。 文章寫到這里,作者似乎還覺得不夠解渴,于是又接著用“鳴之而不能通其意”的意思,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。這不僅使文章更生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的感情更為憤激了。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”有眼無珠,反而讓他面對(duì)著這匹千里馬不懂裝懂,發(fā)出了仿佛悲天憫人般的慨嘆:“天下無馬!”意思說,這樣的“人”在主觀動(dòng)機(jī)方面還是自以為不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了,既無處可尋覓,也無地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主觀上出了毛病,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作踐得不成樣子的千里馬,卻對(duì)它發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過是一匹連“常馬”也不如的駑駘之輩。這不僅是絕妙的諷刺,而且也是極其嚴(yán)峻猛厲的誅心之論。文章寫至此已經(jīng)水到渠成,作者這才站出來點(diǎn)題,用“嗚呼”以下三句作結(jié),把“無馬”和“不知馬”這一對(duì)矛盾(“無馬”是先天的自然缺陷,“不知馬”則是后天人為的犯罪)尖銳地?cái)[出來形成一個(gè)高潮,極盡沉郁頓挫之致。古人說蹙萬里長江于尺幅之中,這種凝聚濃縮的手法正是韓愈一支筆經(jīng)過千錘百煉的結(jié)果。我們固然不能不為作者起伏回蕩、感慨悲涼的情緒而傾倒,卻又不能不為他簡(jiǎn)潔洗煉的筆墨所欽服。 (選自《古文精讀舉隅》,山西教育出版社1987年版) |
|