論《四世同堂》的話劇改編
作者:孔慶東
老舍是中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文豪中的高產(chǎn)作家,同時(shí)也是“著名被改編作家”,長(zhǎng)中短篇小說(shuō)大都搬上過(guò)銀幕銀屏或舞臺(tái),而且老舍本人是文壇的全能冠軍,身兼小說(shuō)家、戲劇家,京劇能唱, 話劇能寫, 所以他的小說(shuō)具有很強(qiáng)的戲劇感,“舞臺(tái)意識(shí)”和“鏡頭意識(shí)”都不弱。按照此情此理,他最大部頭的長(zhǎng)篇力作《四世同堂》,早就該“被話劇”若干次了。但非常例外,老舍先生即使長(zhǎng)壽到一百零八歲,也還是未能目睹這一盛況。因此,《四世同堂》的第一次話劇改編,就濃縮了太多的值得一論的話題,筆者只能管窺蠡測(cè),做一淺論。
《四世同堂》長(zhǎng)期未能搬上話劇舞臺(tái),跟作品長(zhǎng)期 “半湮沒(méi)” 似乎沒(méi)有關(guān)系。 因?yàn)樵缭?1980 年代,《四世同堂》不但小說(shuō)獲得盛譽(yù),文學(xué)史中地位很高,林汝為改編的 28 集同名電視劇更是家喻戶曉, 幾位主要演員如邵華、李維康、李婉芬、史可夫、趙寶剛、李文玲都紅極一時(shí),駱玉笙演唱的京韻大鼓風(fēng)味的主題歌《重整河山待后生》,此后 20 多年間廣為傳唱。這說(shuō)明《四世同堂》非?!坝袘颉保宋锴楣?jié)都適合戲劇化??墒堑搅诵率兰o(jì),《四世同堂》除了被改編成曲劇一次,再就是又一次被拍成汪俊版的電視劇,篇幅增加到 36 集, 影響依然不小,但卻始終沒(méi)有一位導(dǎo)演和一家劇院能夠把該作品 “話劇化”。 這說(shuō)明 《四世同堂》從小說(shuō)到話劇,確實(shí)存在著獨(dú)特的困難。
首先,一個(gè)非常客觀的原因是作品篇幅太長(zhǎng)。老舍當(dāng)初在序言里說(shuō)得很明確:“假若諸事都能‘照計(jì)而行’, 則此書的組織將是:1. 段——一百段。每段約有萬(wàn)字,所以2.字——共百萬(wàn)字。3.部——三部。第一部容納三十四段,二部三部各三十三段,共百段?!崩仙崾钦罩 渡袂返募軇?shì)去寫的, 《神曲》是老舍的一尊文學(xué)偶像,也是一座他處心積慮要登上的高峰。老舍對(duì)于自己能否完成這部百萬(wàn)言的巨著, 開(kāi)始也沒(méi)有信心。“設(shè)計(jì)寫此書時(shí), 頗有雄心。 可是執(zhí)行起來(lái),精神上,物質(zhì)上,身體上,都有苦痛,我不敢保險(xiǎn)能把他寫完。即使幸而能寫完,好不好還是另一問(wèn)題。在這年月而要安心寫百萬(wàn)字的長(zhǎng)篇,簡(jiǎn)直有點(diǎn)不知好歹。算了吧,不再說(shuō)什么了!”后來(lái)果不其然,《四世同堂》 雖然寫完了,但是丟了結(jié)尾,成了未能免俗的“大杰作皆不圓滿”的又一例證。這么長(zhǎng)的文本,最適合改編成電視連續(xù)劇,說(shuō)夸張些,改編者坐享其成,都可以拍出五成戲來(lái)。而改編成話劇,要從百萬(wàn)言中提煉出三五萬(wàn)字,打一個(gè)“倒九五折”,這取舍上的功夫,可以說(shuō)就難倒了 95% 的有心人。筆者稱贊編劇導(dǎo)演田沁鑫在改編上是“刪繁就簡(jiǎn)大手筆”,首先就是從這一角度出發(fā)的。從煌煌三卷的大河小說(shuō)中,苦心挖掘出幾萬(wàn)精華之言,真如同“百萬(wàn)軍中取上將首級(jí)”,非大手筆不可。
2010 年 6 月 4 日,筆者作為該劇的學(xué)術(shù)顧問(wèn),與田沁鑫在北大后湖第一次商談改編事宜,首先談到的,就是這個(gè)取舍。雖然筆者說(shuō),可以參照人像雕塑家的經(jīng)驗(yàn)之談,“把不是人臉的地方去掉就是人臉了”,但這分明屬于“站著說(shuō)話不腰疼”,關(guān)鍵是“人臉在哪里”, 這確是擺在改編者面前的第一要?jiǎng)?wù)。筆者又說(shuō),按照鄭板橋的詩(shī)句,“刪繁就簡(jiǎn)三秋樹(shù),領(lǐng)異標(biāo)新二月花”,一定要避開(kāi)電視劇的路子,從原作中提煉出既符合原意,又令人耳目一新的藝術(shù)主題。這種說(shuō)法像是顧問(wèn),但更像是考官,把“簡(jiǎn)”和“新”兩個(gè)大字丟在編導(dǎo)的面前,讓她用幾個(gè)月的時(shí)間,交出一份優(yōu)秀的答卷。
其次,《四世同堂》不好改編的另一個(gè)內(nèi)在原因,是作品本身的主旨多元化, 或者說(shuō),這是一部《神曲》式的交響樂(lè)。筆者不論給學(xué)生上課講老舍,還是那天跟田沁鑫交談,都首先提出這樣一個(gè)問(wèn)題:老舍要寫一部北平 8 年淪陷時(shí)期民眾生活的超級(jí)長(zhǎng)篇,為什么不叫《八年抗戰(zhàn)》?為什么不叫《淪陷與抗?fàn)帯??為什么不叫《不屈的北平》或《北平不相信眼淚》?或者為什么不把三部曲的名字合起來(lái),叫《惶惑·偷生·饑荒》?而偏偏要叫《四世同堂》?這個(gè)中國(guó)老百姓最熟的“四世同堂”的理念,跟“八年抗戰(zhàn)”有沒(méi)有關(guān)系,有什么關(guān)系?從這個(gè)角度思考進(jìn)去,或許就能夠找到諸多關(guān)系中的幾個(gè)“簡(jiǎn)”,然后再?gòu)膸讉€(gè)“簡(jiǎn)”中推出一個(gè)“新”。
可以欣慰的是,這個(gè)“簡(jiǎn)”和“新”,觀眾在劇場(chǎng)里看到了。然而又不是“簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單”的簡(jiǎn),不是“刻意求新”的新。筆者曾對(duì)田沁鑫提出過(guò)一個(gè)最簡(jiǎn)單的“過(guò)日子” 論,按照筆者的理解,老舍認(rèn)為中國(guó)人的哲學(xué)就是“過(guò)日子”哲學(xué),而“四世同堂”是過(guò)日子的最高境界,中華民族的優(yōu)缺點(diǎn)皆源于這個(gè)“過(guò)日子”。因?yàn)橐恍淖非蟆八氖劳谩保雎粤似渌?,所以?guó)家容易被侵入,人民容易被奴役;也同樣因?yàn)橐恍淖非蟆八氖劳谩保?所以人民能夠奮起,國(guó)家能夠解放。筆者為了引起重視,講得比較簡(jiǎn)單。而田沁鑫抓住了這個(gè)重點(diǎn),同時(shí)又做到了“綱舉目張”。舞臺(tái)上,有“過(guò)日子”的紛雜熱鬧,也有國(guó)破山河在的緊張氛圍,還有恒久不變的善惡斗法,更有悠悠流淌的舊京文化。個(gè)人的日子,家庭的日子,胡同的日子,國(guó)家的日子,過(guò)到了一塊兒。所以,觀眾看到了一個(gè)新鮮的《四世同堂》,同時(shí)又是一個(gè)似曾相識(shí)的《四世同堂》,他們一次又一次的掌聲,不知道是獻(xiàn)給那新的發(fā)現(xiàn),還是獻(xiàn)給那舊的相識(shí)。
而能夠?qū)崿F(xiàn)這一提煉的關(guān)鍵,是筆者給田沁鑫的第二句贊語(yǔ):“空間調(diào)度大氣魄”?!端氖劳谩穾资畟€(gè)人物,十來(lái)戶人家,如果都擺到舞臺(tái)上,顯然是亂成一團(tuán),面面不到的。電視劇的經(jīng)驗(yàn)不能用,話劇 《茶館》和《龍須溝》的經(jīng)驗(yàn)也不能用。筆者出于對(duì)導(dǎo)演技術(shù)的外行,當(dāng)初是很為田沁鑫擔(dān)心的,同時(shí)也出于對(duì)田沁鑫以往所執(zhí)導(dǎo)話劇的推崇,對(duì)其寄予了很高的期盼。最后觀眾看到,劇本大筆一揮,只呈現(xiàn)祁家、錢家、冠家這三家,成為一部“北京版的 《三家巷》”。 三家之間有個(gè)小空?qǐng)?,三家的位置又隨時(shí)可以推拉到舞臺(tái)中心。胡同內(nèi)各家的人物以及外來(lái)的人物,都出現(xiàn)在這個(gè)小空?qǐng)龌蛘呷业目臻g范圍內(nèi),話劇藝術(shù)的“集中律” 在這里發(fā)揮了效應(yīng)。更令人贊嘆的是幾輛洋車的調(diào)度。當(dāng)故事延伸到胡同之外時(shí),幾輛洋車就成了活的旋轉(zhuǎn)舞臺(tái),人物在洋車上用“間離”方式表演出所見(jiàn)所為,大大精煉了情節(jié),而且發(fā)揮出額外的劇場(chǎng)震撼力,做到了虛擬與寫實(shí)的結(jié)合。通過(guò)這種方式,原作的基本故事線索都得到了呈現(xiàn),觀眾似乎并未感覺(jué)到話劇對(duì)原作進(jìn)行了大刪大砍?!耙钥臻g換時(shí)間”,本來(lái)就是抗戰(zhàn)期間民國(guó)政府的基本軍事對(duì)策,是從毛澤東的《論持久戰(zhàn)》獲得了理論支持和啟發(fā)后采取的“空間調(diào)度”大手筆,而《四世同堂》的空間調(diào)度,讓人們?cè)僖淮慰吹搅嗽拕∷囆g(shù)的魅力,是其他演藝形式所無(wú)法取代的。
話劇《四世同堂》的空間調(diào)度,客觀上吻合了原作的空間構(gòu)想。老舍把小說(shuō)的主要場(chǎng)景設(shè)定為“小羊圈胡同”,在他的意識(shí)里, “家”的空間與“國(guó)”的空間是同構(gòu)的,離家抗戰(zhàn)是抗戰(zhàn),在家堅(jiān)守也是抗戰(zhàn)。摔死一車日本兵的錢仲石是英雄,出城參加軍隊(duì)的祁瑞全是英雄,但忍辱持家的祁瑞宣也是英雄,含辱自盡的祁天佑也是英雄,在柴米油鹽的艱苦中支撐全家生活的韻梅,更是英雄。這部話劇幾個(gè)月中,演遍了中華大地,而且是“開(kāi)創(chuàng)內(nèi)陸話劇臺(tái)灣首演記錄”,從臺(tái)灣地區(qū)演回北京,處處受到熱烈的歡迎和追捧,其中一個(gè)原因就是劇作喚起了全體中華民眾對(duì)“中華空間”的想象。2010 年 9 月底,筆者在臺(tái)北接受數(shù)家媒體關(guān)于話劇《四世同堂》赴臺(tái)公演的采訪,又在孫中山先生紀(jì)念堂看到該劇的系列宣傳圖片,感受到臺(tái)灣文化界對(duì)北京文化充滿了“空間想象”,他們對(duì)這部話劇的期待,實(shí)際上是對(duì)通過(guò)“進(jìn)入另一個(gè)既陌生又熟悉的空間”,來(lái)完成時(shí)間上的香火承傳,完成自己的“家國(guó)意識(shí)自足”。 這里可以看到,老舍把《四世同堂》的藝術(shù)追求定位在《神曲》,是何其富有遠(yuǎn)見(jiàn)。但丁的《神曲》從地獄到人間再到天堂的空間游走,完成了文藝復(fù)興時(shí)期歐洲民眾自我塑造的文化想象,而《四世同堂》盡管只寫了一條小胡同,卻基于胡同內(nèi)的幾戶“典型家庭”的成功塑造, 寫出了整個(gè)中國(guó),寫出了一部百萬(wàn)言的抗戰(zhàn)詩(shī)史。不論當(dāng)年的國(guó)民黨還是共產(chǎn)黨,都是把抗戰(zhàn)當(dāng)成建立現(xiàn)代化“民族國(guó)家”的必由之路,通過(guò)抗戰(zhàn),尋找到并確認(rèn)出中華民族的文化傳統(tǒng),以抗戰(zhàn)而建國(guó),建國(guó)大業(yè)內(nèi)含在抗戰(zhàn)大業(yè)本身。所以《四世同堂》看似情節(jié)多,頭緒亂,其實(shí)是自有主脈、自有神韻的。話劇改編把握到了這一神韻,所以其觀賞效果,能夠感到不沉不粘,舉重若輕。
筆者給田沁鑫的第三句贊語(yǔ)是“旋律節(jié)奏大境界”。作為一部話劇,在兩三個(gè)小時(shí)的時(shí)間里,要在固定的舞臺(tái)上完成藝術(shù)目標(biāo),除了情節(jié)、臺(tái)詞等觀眾可以直接感知的要素外,還有觀眾不容易感知到的旋律、節(jié)奏等。該話劇在舞臺(tái)上呈現(xiàn)的祁家、錢家、冠家,實(shí)際上成為三個(gè)旋律,此起彼伏。編導(dǎo)沒(méi)有刻意高揚(yáng)或者壓抑某一個(gè)旋律,沒(méi)有神化或者妖魔化某一家的世界觀人生觀,沒(méi)有把“真善美與假丑惡的斗爭(zhēng)”放在第一位。盡管從中華文明的基本道德立場(chǎng)和歷史選擇來(lái)看,祁家是令人感到親切的,錢家是令人感到敬佩的,冠家是令人感到憎惡的,但是話劇非??陀^地展現(xiàn)給觀眾,祁家有祁家的復(fù)雜和可悲,錢家有錢家的封閉和固執(zhí),而冠家也有冠家的自足和可以理解。冠曉荷、大赤包,他們不是簡(jiǎn)單的漢奸賣國(guó)賊,他們有自己的人生哲學(xué),有他們自己對(duì)國(guó)家和社會(huì)的看法。這里恰恰顯示出中華文化的層次豐富,從文化上表現(xiàn)了抗戰(zhàn)之艱難,革命之艱難,復(fù)興之艱難。這幾個(gè)旋律交錯(cuò)回響,或齊奏或獨(dú)鳴,形成了對(duì)話和對(duì)接,從而構(gòu)成了“三個(gè)一大于六”的復(fù)調(diào)效果。其他次要人物則圍繞于這三個(gè)旋律,顯得枝蔓清晰,主次分明。在節(jié)奏上,原作是長(zhǎng)篇巨制,可以迂回舒緩,可以娓娓道來(lái),而話劇要求緊湊集中,如果情節(jié)密度過(guò)大,則忙于交待,容易急迫,令演員負(fù)擔(dān)重,令觀眾不舒服。話劇《四世同堂》的節(jié)奏處理做到了張弛有致,每一個(gè)小節(jié)點(diǎn)之間的轉(zhuǎn)換,流暢而又自然。有個(gè)別演員的臺(tái)詞說(shuō)得稍快,還應(yīng)改進(jìn),但由于劇作的基本節(jié)拍仿佛樂(lè)曲中的“小節(jié)”和“拍子”一樣有所限定,所以整體上的節(jié)奏,與旋律一起構(gòu)成了一曲和諧的“北平文化樂(lè)府”,說(shuō)句老話,是可以“擊節(jié)贊嘆”的。
筆者在北京觀賞該劇后,曾在博客中寫道:“2011 年 1 月 23 日,晚上打車到天橋劇場(chǎng),看田沁鑫編導(dǎo)的《四世同堂》,這是該劇第一次搬上話劇舞臺(tái)。韓毓海也去了,我倆是該劇的學(xué)術(shù)顧問(wèn)。中央芭蕾舞團(tuán)的老團(tuán)長(zhǎng)趙汝蘅坐在我后面,我向她介紹了韓毓海。結(jié)束后到貴賓室,一直座談到半夜。我稱贊田沁鑫‘刪繁就簡(jiǎn)大手筆,空間調(diào)度大氣魄,旋律節(jié)奏大境界’,此劇必能留在戲劇史上。 美中不足的是,個(gè)別場(chǎng)面稍亂,不夠給力,有些臺(tái)詞太快,重音不對(duì)。雷恪生、陶虹、辛柏青、朱媛媛等主要演員,都有超水平的發(fā)揮,這令人不能不佩服田沁鑫的功力也。” 筆者后來(lái)看到觀眾給該劇所打的分?jǐn)?shù),導(dǎo)演 80 分,劇情 80分,表演 90 分,舞美 90 分,音樂(lè) 70 分。應(yīng)該說(shuō),這是很高的整體評(píng)價(jià)了。
2001 年,《四世同堂》改編成曲劇時(shí),導(dǎo)演吳曉江認(rèn)為:“《四世同堂》并沒(méi)有直接描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的過(guò)程與結(jié)果,它的深刻意義在于站在人性的立場(chǎng),對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來(lái)的人性的裂變、心理的創(chuàng)傷給予了深刻的提示?!盵1]這一對(duì)作品的理解,無(wú)疑是正確的,但是“人性”一詞畢竟模糊,放到哪兒都沒(méi)錯(cuò)。其實(shí)這里的“人性”具體化后,主要是老北京風(fēng)俗熏染之下的北京文化所代表的中國(guó)普通百姓的人性。田沁鑫則在《導(dǎo)演闡述》中這樣說(shuō):“我結(jié)識(shí)了八年抗戰(zhàn)時(shí)期的北京民眾,透過(guò)這些沉默的大多數(shù),我看到了一種堅(jiān)持到最終的堅(jiān)持。這是一種文化的堅(jiān)持,難能可貴的超凡堅(jiān)持!這種堅(jiān)持,是滄桑正道,是我們民族得以延綿延續(xù)的文化動(dòng)力?!碧锴喏蔚恼J(rèn)識(shí)是深刻的,所謂“中國(guó)”,其實(shí)不是一個(gè)簡(jiǎn)單的地理學(xué)概念或者政治學(xué)概念,所有的侵略者和許多同胞都誤解了這個(gè)名詞?!爸袊?guó)”,其實(shí)是一個(gè)文化概念,“中” 是正確的意思、肯定的意思、恰如其分的意思,“中” 是一種文化, 是一種姿態(tài), 是一種真理。中國(guó)能夠在反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)中獲得最后的勝利,不是說(shuō)活在這塊土地上的人們就惹不起、碰不得,而是因?yàn)樗麄儓?jiān)守著一種普普通通又堂堂正正的人間正道:好好過(guò)日子?!吨芤住分v:“天行健,君子以自強(qiáng)不息。”天為什么行???不就是老天爺永遠(yuǎn)在“好好過(guò)日子”嗎?
如果給導(dǎo)演田沁鑫也提點(diǎn)意見(jiàn)的話,就是雖然“北京味兒”并非此劇的第一重心,劇中所表現(xiàn)出來(lái)的北京味兒也已經(jīng)有模有樣了。田沁鑫自己也說(shuō)過(guò):“我想讓觀眾從戲中感受熟悉又陌生的‘老北京特有的胡同風(fēng)情及當(dāng)時(shí)百姓的精神特質(zhì)’?!?但是目前這一點(diǎn)還有些欠火候,在演員條件許可的情況下,似應(yīng)再加強(qiáng)一些。正像老舍用一條胡同濃縮了中華空間一樣,《四世同堂》也是用北京一地的文化風(fēng)貌,濃縮了整個(gè)中華大家庭的文化。這種濃縮,與目前文化界、藝術(shù)界出現(xiàn)的“全國(guó)化”潮流并不矛盾。過(guò)于生僻的北京方言和腔調(diào)可以去除,但濃郁的北京風(fēng)俗,遠(yuǎn)逝的胡同文化,還是更正宗、更地道一些,效果更佳吧。
注釋:
[1] 徐漣: 《導(dǎo)演闡述 :曲劇 〈四世同堂〉 的當(dāng)代意義》, 參見(jiàn) 《中國(guó)教育報(bào)》2001 年 9 月 11 日。
|
|