中華楹聯(lián),內(nèi)涵豐富,雅俗共賞,魅力無窮。今天我們僅細(xì)細(xì)品味下面這幾副以異字同音為主要修辭手法的對聯(lián),就可從異同中見奇巧,在聯(lián)趣里知高深。 漁釣魚,魚上漁魚釣; 媽鞭馬,馬從媽馬鞭。 從前,有一秀才路經(jīng)一條彎彎的小河,忽見一漁夫釣起了一條大魚,漁夫大喜,隨口出句:漁釣魚,魚上漁魚釣。 秀才邊走邊想,剛才漁夫釣魚時的出句依然總是在腦子里不停地閃過,盡管搜腸刮肚,卻還是一時無法對句。此時,恰好一馬車從身邊急馳而過,秀才一驚,這趕車人為何這般無禮,竟然打斷了自己的思路?抬頭一望,只見一位背負(fù)孩兒的農(nóng)家女子正揚鞭催馬趕車前行。此情此景讓秀才頓生靈感,于是,他立即對句:媽鞭馬,馬從媽馬鞭。 秀才的這一即景對句也完全符合漁夫即景出句的要求:不僅“媽”與“馬”異字同音、“馬”和“馬”二字頂真,而且此聯(lián)中兩次重言“媽”和“鞭”、三次重言“馬”,對得可謂天衣無縫,絕妙非凡。 畫上荷花和尚畫; 書臨漢帖翰林書。 某日,素有江南才子之稱的李調(diào)元乘著濃濃的興致,走進(jìn)了川東一座鐘聲陣陣,煙霧繚繞的古剎。 不過,李調(diào)元畢竟不愧是江南才子,他沉思片刻后微微一笑,便緊靠唐伯虎的上聯(lián)之旁寫上下聯(lián):書臨漢帖翰林書。 李調(diào)元的對句也完全符合唐伯虎出句的要求:它不僅也是個回文對,而且其中的“臨”和“林”,“漢”和“翰”與出句中的“上”和“尚”,“荷”和“和”都是同音異字,可謂是天造地設(shè),絕妙精當(dāng)。 長老終于圓夢了,從此,這幅畫卷就成了這座寺廟的鎮(zhèn)寺之寶?!?/font> 和尚正法,提湯上壇,大意失手,湯淌燙壇; 裁縫老徐,與妻下棋,不覺漏眼,妻起棄棋。 一日,明朝翰林李元陽與學(xué)生共游大理崇圣寺三塔,此時,小和尚正法為正在修塔和尚們送湯飯來到塔壇,一不小心,竟把滾燙的菜湯蕩了一些到塔壇之上。李元陽一見,立即出一上聯(lián)叫學(xué)生來對:“和尚正法,提湯上壇,大意失手,湯淌燙壇?!?/span> 出句中“湯淌燙壇”盡管字形各異,但卻同音,且剛好包含了四部聲調(diào),讀起來頗為有趣。面對如此難題,學(xué)生們面面相覷,無人能對。 李元陽師生一行瀏覽結(jié)束后當(dāng)晚就回到了學(xué)府,此時,學(xué)府旁的裁縫老徐正與妻子下棋,徐妻見李元陽一行走來,覺得有些害羞,便對丈夫說:“你下棋漏眼,我不和你下了”,說完起身便走。一名學(xué)生從這件事中馬上得到啟發(fā),隨即對出下聯(lián):“裁縫老徐,與妻下棋,不覺漏眼,妻起棄棋?!?/font> 對句中“妻起棄棋”四個字也是字形各異,卻也同音,且同樣包含了四部聲調(diào),它們與出句中的“湯淌燙壇”相對,可謂天然成趣,絕妙無比。 黑糜峰,峰上栽楓,風(fēng)吹楓動峰不動; 白沙路,路邊棲鷺,露降鷺寒路亦寒。 黑糜峰,為長沙近郊第一高峰,據(jù)傳,八仙中的呂洞賓曾入山修道,故被道家列為“三十六洞天福地”之一。白沙井,是長沙第一名泉,也是江南名泉之一。其泉水清澈,水味甘美,無論冬夏,不溢不竭。長沙名酒 “白沙液”,就是用此水釀成。 上述這副對聯(lián)從長沙的這兩處仙境著眼,寫得頗有文采。上聯(lián)“峰”字用了三次,“楓”字用了兩次,“風(fēng)”字用了一次;下聯(lián)“路”字用了三次,“鷺”字用了兩次,“露”字用了一次。此聯(lián)巧借異字同音、交錯出現(xiàn)的修辭手法,不僅生動地描繪了這兩處瀟湘仙境的美妙,而且使得聯(lián)語讀來清新入耳,別有一番情趣。 桐城桐中敲銅鐘,童男童女同上學(xué) 坐落在安徽省桐城縣城的桐城中學(xué)依山傍水,風(fēng)景宜人,素有獨特的桐城校園文化、良好的學(xué)風(fēng)和“公園學(xué)?!钡拿雷u。學(xué)校始創(chuàng)于清光緒二十八年(1902年),創(chuàng)辦人乃清末著名的桐城派文學(xué)家、教育家吳汝綸先生。 “桐城桐中敲銅鐘,童男童女同上學(xué)” 這便是桐城中學(xué)鐘樓下被人們稱為絕對的一比出句。據(jù)傳,為豐富校園文化生活,2004年年底桐城中學(xué)已向全省乃至全國為這一絕對征求下聯(lián),不過,到目前為止,仍未聽說已經(jīng)征得了能與之配對貼切得當(dāng)?shù)膶洹?/font> 筆者以為,之所以這一出句至今尚未配對成聯(lián),是因為它不僅包含了地點、人物、事件這三大要素,而且其最大的難點就在于它巧妙而得體地將“桐、銅、童、同”和“鐘、中”這兩組同音異字穿插于出句之中,加之恰到好處地運用了同音異字交錯、重復(fù)的修辭手法,從而,給人們留下了一道妙趣橫生的文字難題。不過,我相信,隨著時間的推移,最終一定會有對句高手為其配上貼切精妙的對句。 注: 1、2007年11月23日,本文前半部分已在《湘聲報》芙蓉版“聯(lián)話”欄目發(fā)表; 2、同年12月20日,本文已在中國楹聯(lián)學(xué)會會刊《對聯(lián)·民間對聯(lián)故事(下半月刊)》總第24期(2007年第12期)全文發(fā)表。 3、同年12月28日,本文已在中國楹聯(lián)學(xué)會會報《中國楹聯(lián)報》總第767期發(fā)表。 |
|