伊朗歷代所通用的語(yǔ)言大體上可分為三種,即古波斯語(yǔ)(包括阿維斯塔語(yǔ)),中古波斯語(yǔ)(巴列維語(yǔ))和近代波斯語(yǔ)(達(dá)里波斯語(yǔ))。古波斯語(yǔ)是楔形文字,只在伊朗西部流行,在東部地區(qū)流行的是阿維斯塔語(yǔ),這種語(yǔ)言是書寫瑣羅亞斯德教古經(jīng)《阿維斯塔》的語(yǔ)言,因而得名,這種語(yǔ)言近似印度梵文。到了安息王朝時(shí)期上述兩種語(yǔ)言都已經(jīng)衰落。代之而興的是中古波斯語(yǔ)。又稱巴列維語(yǔ)。安息王朝時(shí)期的巴列維語(yǔ)被稱為北巴列維語(yǔ),薩珊王朝時(shí)期的巴列維語(yǔ)稱為南巴列維語(yǔ)。安息王朝時(shí)的典籍大多沒(méi)有流傳。傳下來(lái)的只有少量銘文和地契?!恫ㄋ刮膶W(xué)史》薩珊王朝時(shí)期流傳下來(lái)的巴列維語(yǔ)文獻(xiàn)遠(yuǎn)比安息時(shí)的豐富。但是7世紀(jì)阿拉伯人入侵時(shí),薩珊巴列維語(yǔ)文化典籍遭到一次浩劫。阿拉伯人有意消滅一切伊朗的文字記錄和書籍……經(jīng)歷了這種摧殘,薩珊王朝的巴列維書籍所余僅及原有的十分之二三。保存下來(lái)的文獻(xiàn)中有宗教著作、科學(xué)著作、歷史著作和文學(xué)著作。 文學(xué)著作又分散文和詩(shī)歌:1、《本達(dá)赫什》這本書是瑣羅亞斯德教的創(chuàng)世紀(jì)。是一本內(nèi)容豐富的巴列維語(yǔ)社會(huì)宗教文獻(xiàn)。原書30000字,現(xiàn)存13000字。2、《丁卡特爾》,這是一部關(guān)于瑣羅亞斯德教禮儀的著作。原書為9卷16萬(wàn)字,但前兩卷沒(méi)有流傳下來(lái)。此書是阿拉伯人之后,馬蒙哈里發(fā)統(tǒng)治時(shí)期,法爾扎德之子撰寫的《阿爾達(dá)希爾巴伯康的傳記》,此書敘述薩珊王朝奠基人阿爾達(dá)希爾巴伯康的成長(zhǎng)過(guò)程和他奪取政權(quán)的經(jīng)過(guò)。4.《霍斯魯與侍臣問(wèn)答錄》,此書內(nèi)容為薩珊國(guó)王霍斯魯阿努希拉旺(531-579年在位)與一侍臣的對(duì)話。此書有1770字,反應(yīng)伊朗古代教育和文明。5.《阿爾達(dá)維拉夫集》。此書內(nèi)容為大祭司長(zhǎng)阿爾達(dá)維拉夫魂游天國(guó)的故事,全書為8555字。成書于9世紀(jì)。此外,還有許多巴列維語(yǔ)作品雖然已經(jīng)失傳,但從后世的文獻(xiàn)記載中得知它們確實(shí)存在。有的作品散佚了,但其譯本還在。 盡管阿拉伯人入侵以后,阿拉伯統(tǒng)治者在伊朗推行阿拉伯語(yǔ),巴列維語(yǔ)的發(fā)展遇到了阻力,但直到10世紀(jì),巴列維語(yǔ)仍然是伊朗實(shí)際通用語(yǔ)言之一。直到這時(shí),伊朗的瑣羅亞斯德教上層人士仍然以巴列維語(yǔ)進(jìn)行寫作,并把大量的巴列維語(yǔ)著作譯為阿拉伯語(yǔ)。 只是在10世紀(jì)以后,伊朗的一種新興語(yǔ)言,即達(dá)里波斯語(yǔ)才取代了巴列維語(yǔ)成為全國(guó)通用語(yǔ)。波斯語(yǔ)(又名法里西語(yǔ))曾經(jīng)是世界古代文明之一的古波斯民族的語(yǔ)言,古波斯帝國(guó)有三千多年歷史,與古希臘齊名,因?yàn)楸舜私?jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。波斯語(yǔ)是世界最古老的語(yǔ)言之一,早在公元前六世紀(jì)就是一種公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。波斯語(yǔ)是構(gòu)成印歐語(yǔ)系一個(gè)語(yǔ)支的伊朗諸語(yǔ)言之一。古波斯語(yǔ)是一度從地中海延伸到印度河的大波斯帝國(guó)的語(yǔ)言。 古波斯語(yǔ)采用在古代世界許多地方都通用的鍥形文字。公元前二世紀(jì)時(shí),波斯人創(chuàng)造了他們自己的帕拉維字母表,該字母表一直使用到伊斯蘭教占優(yōu)勢(shì)的七世紀(jì)。從那以后,波斯語(yǔ)就開(kāi)始用阿拉伯文手寫體書寫,并補(bǔ)充了若干字母以適應(yīng)一些特殊的音。講波斯語(yǔ)的本地人把波斯語(yǔ)叫做法爾西語(yǔ)。波斯人是伊斯蘭歷史上最早歸信伊斯蘭的非阿拉伯民族,并且波斯人對(duì)伊斯蘭和《古蘭經(jīng)》的研究令阿拉伯學(xué)者吃驚贊嘆,因?yàn)樗麄兘柚诠畔ED哲學(xué)和印度哲學(xué)思考真主的啟示。 在伊斯蘭古代學(xué)術(shù)研究中,波斯文是一種重要的語(yǔ)文,因?yàn)橛貌ㄋ刮臅鴮懙囊了固m著作汗牛充棟,例如《古蘭經(jīng)》詮釋學(xué)和伊斯蘭法學(xué)。現(xiàn)代說(shuō)波斯語(yǔ)的國(guó)家和民族都是穆斯林,如伊朗、塔吉克斯坦和阿富汗。有一種叫做塔吉克語(yǔ)的波斯語(yǔ)的變體,塔吉克斯坦共和國(guó)通行,但是用西里爾字母書寫。 古波斯字母古波斯王大流士一世有碑,刻有波斯楔形文字,今存伊朗。公元前3 ~公元8 世紀(jì),古波斯語(yǔ)演變?yōu)橹泄挪ㄋ拐Z(yǔ)(又稱巴列維語(yǔ))?,F(xiàn)代波斯語(yǔ)主要在中古波斯語(yǔ)的基礎(chǔ)上,由 8世紀(jì)左右通行于伊朗南方法爾斯部族中的一種方言發(fā)展而成。該方言自阿拉伯哈里發(fā)政權(quán)在波斯東南方建立朝廷后逐漸成為朝廷的官方語(yǔ)言。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,波斯語(yǔ)積累了豐富的文學(xué)、哲學(xué)、歷史和其他科學(xué)著作的文獻(xiàn)。至今波斯語(yǔ)仍然是中東地區(qū)最重要的語(yǔ)言之一。 波斯語(yǔ) ?????)) 與英語(yǔ)同屬于印歐語(yǔ)系,是一種在伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦等國(guó)家使用的具有悠久傳統(tǒng)的語(yǔ)言。隨著移民從這些國(guó)家流入到周邊地區(qū),很多國(guó)家現(xiàn)在都有說(shuō)波斯語(yǔ)的社群。由于歷史與宗教的原因,現(xiàn)代波斯語(yǔ)中,有近60%的詞匯來(lái)自阿拉伯語(yǔ)。波斯語(yǔ)用阿拉伯字母拼寫。古波斯語(yǔ)是一度從地中海延伸到印度河的大波斯帝國(guó)的語(yǔ)言。古波斯語(yǔ)采用在古代世界許多地方都通用的鍥形文字。公元前二世紀(jì)時(shí),波斯人創(chuàng)造了他們自己的帕拉維字母表,該字母表一直使用到伊斯蘭教占優(yōu)勢(shì)的七世紀(jì)。從那以后,波斯語(yǔ)就開(kāi)始用阿拉伯文手寫體書寫,并補(bǔ)充了若干字母以適應(yīng)一些特殊的音。講波斯語(yǔ)的本地人把波斯語(yǔ)叫做法爾西語(yǔ)。波斯人是伊斯蘭歷史上最早歸信伊斯蘭的非阿拉伯民族,并且波斯人對(duì)伊斯蘭和《古蘭經(jīng)》的研究令阿拉伯學(xué)者吃驚贊嘆,因?yàn)樗麄兘柚诠畔ED哲學(xué)和印度哲學(xué)思考真主的啟示。 中古波斯語(yǔ)(波斯語(yǔ):????? ?????)是印歐語(yǔ)系伊朗語(yǔ)支的一種語(yǔ)言,主要伊朗西南部的薩珊王朝(公元224年-654年)使用,并由于其聲望而在其他地區(qū)得以使用。中古波斯語(yǔ)被分為西伊朗語(yǔ)支,發(fā)源自古波斯語(yǔ)并演化為現(xiàn)代波斯語(yǔ)。 (責(zé)任編輯:波斯語(yǔ)之家) |
|
來(lái)自: 達(dá)生亭主 > 《模擬聯(lián)合國(guó)--阿富汗》