肝主疏泄、主升發(fā)、主動(dòng)搖、主藏血、主筋、開(kāi)竅于目、其榮在爪。疏泄作用發(fā)生異常時(shí)(多為肝氣郁而不舒), 則可在氣血運(yùn)行、消化吸收方面, 出現(xiàn)多種病變(郁而不舒則可導(dǎo)致氣血運(yùn)行障礙,氣血運(yùn)行不通則出現(xiàn)疼痛等癥狀。), 如情緒抑郁、精神困乏、脘腹脹悶、呃逆(頑固性呃逆常常提示為重型肝炎)、胃痛等。升發(fā)作用發(fā)生異常時(shí),則可出現(xiàn)眩暈、頭脹痛。肝屬木, 木生風(fēng), 風(fēng)性主動(dòng)搖發(fā)生異常時(shí)則可在筋脈形體方面出現(xiàn)抽搐拘攣震顫等(俗稱(chēng)抽風(fēng))。肝主風(fēng),“風(fēng)氣通于肝”,風(fēng)為百病之長(zhǎng), 易于侵犯人體, 又常兼挾諸邪為患, 如風(fēng)挾寒、挾熱、挾濕等稱(chēng)外風(fēng), 風(fēng)性“善行而數(shù)變”, 不僅外風(fēng)如此, 內(nèi)風(fēng)更是如此; 如風(fēng)挾痰為患, 風(fēng)火為患, 均稱(chēng)內(nèi)風(fēng), 與肝密切相關(guān), 肝風(fēng)上擾清竅, 則病見(jiàn)眩暈昏仆, 肝風(fēng)流竄經(jīng)絡(luò), 則癥見(jiàn)肢體麻木, 口眼歪斜, 舌強(qiáng), 語(yǔ)言蹇澀(似與中風(fēng)相關(guān))。足厥陰肝經(jīng),經(jīng)脈循行部位,“陰股、入毛中、過(guò)陰器、抵少腹、挾胃、屬肝、絡(luò)膽、貫膈、布脅肋……上出額與督脈會(huì)于巔?!比舯窘?jīng)脈為病、其所絡(luò)屬的臟腑形骸表現(xiàn)出頭痛、脅痛、少腹痛、前陰疾患等。 肝臟“體陰用陽(yáng)”,體陰是指藏有陰血, 用陽(yáng)是指其具有升發(fā)、疏泄、動(dòng)搖功能, 在志主怒而為剛臟, 肝氣易旺, 肝陽(yáng)易亢。體陰和用陽(yáng)是矛盾而又統(tǒng)一的, 肝臟在正常生態(tài)時(shí), 肝氣、肝陽(yáng)不致亢旺,全賴(lài)陰血的涵養(yǎng)柔潤(rùn), 如果陰血虧虛, 不能濡潤(rùn)肝木、則不免熱生陽(yáng)升風(fēng)動(dòng), 出現(xiàn)內(nèi)風(fēng)病癥, 頭暈?zāi)垦? 搖頭, 震顫, 口眼歪斜, 甚則痙厥昏仆, 語(yǔ)言蹇澀等癥狀。 本文試就在文獻(xiàn)學(xué)習(xí)和本人臨床實(shí)踐的基礎(chǔ)上, 對(duì)肝病治療初步歸納為十法, 現(xiàn)將分為疏肝解郁、抑肝扶脾、清肝滋水、瀉肝清火、鎮(zhèn)肝潛陽(yáng)、柔肝補(bǔ)腎、養(yǎng)肝補(bǔ)血、緩肝滋陰、平肝熄風(fēng)、溫肝散寒, 茲分別介紹如下: 1 疏肝解郁 又稱(chēng)舒肝或散肝,即《內(nèi)經(jīng)》謂 “辛以散之”的意思。肝臟性主條達(dá)舒暢,如樹(shù)木之喜歡升發(fā),不能抑郁,若因情緒剌激形成肝氣不舒, 癥見(jiàn)胸脅苦滿疼痛、悶悶不樂(lè)喜嘆息、食欲不振、便為肝氣郁結(jié)之癥,有治以辛散、疏肝解郁理氣, 柴胡疏肝散《景岳全書(shū)》, 為代表方劑, 可加郁金、青皮。 2 抑肝扶脾 肝木克脾土, 出現(xiàn)脾胃病, 癥見(jiàn)腹痛, 泄瀉, 便時(shí)腹痛急迫, 瀉后則痛減。《金匱要略》云:“見(jiàn)肝之病, 知肝傳脾; 當(dāng)先實(shí)脾……”即用培土抑木法, 痛瀉要方《丹溪心法》。 3 清肝滋水 亦稱(chēng)為涼肝。肝氣郁結(jié)不解,久則郁而化熱, 癥見(jiàn)心中煩悶, 潮熱失眠, 口苦溺黃, 舌苔薄黃, 方用滋水清肝飲(高鼓峰) 方。另有化肝一法, 為清肝經(jīng)郁火、與清肝瀉肝的含義相近, 如《景岳全書(shū)》有化肝煎一方, 主治肝經(jīng)火郁熱郁之癥。 4 瀉肝清火 肝熱久則化火, 便為肝火, 火是在熱的基礎(chǔ)上更進(jìn)一步,熱為火之漸, 火為熱之極, 火性炎上, 肝火癥狀多見(jiàn)于上部, 常見(jiàn)頭痛, 頭脹, 面紅目赤, 煩躁易怒, 舌紅苔黃, 脈弦數(shù)有力,處方龍膽瀉肝湯《醫(yī)宗金鑒》。本方不僅可瀉肝火, 還可清利肝經(jīng)濕熱, 凡肝經(jīng)濕熱下注, 引起陰囊濕疹、睪丸腫、遺精、陰癢、黃帶等, 用該方治療, 均有滿意的療效。 5 滋肝補(bǔ)腎 適用于肝陰不足, 具有滋補(bǔ)陰液的作用,“肝腎同源”, 補(bǔ)腎水以滋肝陰, 肝陰足則化風(fēng)燥為柔和, 故又稱(chēng)柔肝。肝陰不足常見(jiàn)頭暈, 兩目干澀, 口干便結(jié), 舌紅苔少而干, 方用杞菊地黃丸《小兒藥證直決》。六味地黃丸加枸杞、菊花。肝陰不足, 常先是腎陰虧虛所致, 所謂“水不涵木”是也, 故滋補(bǔ)肝腎需同時(shí)進(jìn)行(滋水以涵木)。 6 養(yǎng)肝補(bǔ)血 肝主藏血, 肝血不足臨床常見(jiàn)頭暈、面白、唇淡、眼臉淡黃、眼花、指甲及舌質(zhì)色淡少華, 婦女更有月經(jīng)量少, 或停經(jīng)等, 方用圣愈湯《和劑局方》, 即四物湯加黨參、黃芪。以上柔肝和養(yǎng)肝二法, 一補(bǔ)肝, 二補(bǔ)血, 都是補(bǔ)肝的方法。前人說(shuō)“肝無(wú)補(bǔ)法”這并不完全符合臨床實(shí)際的, 只能說(shuō)肝病實(shí)證多、虛癥少, 故用瀉法的機(jī)會(huì)多, 而用補(bǔ)法的機(jī)會(huì)少。 7 緩肝滋陰 即《內(nèi)經(jīng)》說(shuō):“肝苦急, 急食甘以緩之”的方法。肝性急迫的原因多和陰虛不能柔潤(rùn)有關(guān), 甘能滋陰柔肝,陰液足則肝風(fēng)不生, 此即葉天士說(shuō):“緩肝之急以熄風(fēng)”的意思; 另一方面,肝性急迫多克犯脾胃, 出現(xiàn)胃痛, 食少, 腹痛, 脈弦等癥, 甘味藥能補(bǔ)中土而御肝風(fēng), 故《難經(jīng)》指出: “損其肝者緩其中”常用方如小建中湯《傷寒論》、一貫煎《柳州醫(yī)話》。 8 鎮(zhèn)肝潛陽(yáng) 用介類(lèi)重鎮(zhèn)藥使亢盛的肝陽(yáng)得以潛降的方法。肝為剛臟主升發(fā), 陰液不足, 陰不潛陽(yáng), 易致肝陽(yáng)上亢, 故葉天士說(shuō):“陽(yáng)動(dòng)莫制、皆臟陰少藏”, 這稱(chēng)為陰虛陽(yáng)亢; 另外亦有因肝火內(nèi)盛, 而引動(dòng)肝陽(yáng)上亢的情況出現(xiàn), 這稱(chēng)為熱盛陽(yáng)亢。此時(shí)可出現(xiàn)頭痛、頭脹、頭暈、耳鳴、面紅等陽(yáng)氣浮動(dòng)于上部的證狀。治以鎮(zhèn)肝熄風(fēng)湯《衷中參西錄》。三甲復(fù)湯《溫病條辨》。屬于陰虛陽(yáng)亢的, 又當(dāng)配以柔肝藥, 達(dá)到滋陰潛陽(yáng)的目的; 屬于熱盛陽(yáng)亢的, 又當(dāng)配以清肝藥, 以達(dá)到清熱鎮(zhèn)肝的作用。 9 平肝熄風(fēng) 肝風(fēng)產(chǎn)生的原因有三, 一為肝陽(yáng)化風(fēng), 葉天士所謂“陽(yáng)化內(nèi)風(fēng)”,“內(nèi)風(fēng)乃身中陽(yáng)氣之變動(dòng)”, 都是指肝陽(yáng)化風(fēng); 二為熱極生風(fēng)如王旭高說(shuō)“內(nèi)風(fēng)多從火出”; 三為陰血不足而生風(fēng), 是由于陰血極虛, 不能濡養(yǎng)空竅和肢體, 因而出現(xiàn)震動(dòng)不定等現(xiàn)象, 即葉天士“血液傷極, 內(nèi)風(fēng)掀沸”之意。肝風(fēng)的癥狀有頭目眩暈, 抽掣作痛, 抽搐震顫,頭搖弄舌, 口眼歪斜, 甚則痙厥昏仆不省人事。治宜羚羊鉤藤湯《通俗傷寒論》, 天麻鉤藤飲《雜病癥治新義》, 屬于肝陽(yáng)化風(fēng)行者, 治以鎮(zhèn)肝潛陽(yáng), 當(dāng)兼以滋陰養(yǎng)血。 10 溫肝散寒 肝寒的原因多由外寒從經(jīng)脈侵襲于內(nèi), 足厥陰經(jīng)脈受寒, 其癥見(jiàn)面色青白、手足發(fā)冷或麻木、脘腹疼痛、男子陰萎縮或寒疝, 代表方當(dāng)歸四逆湯《傷寒論》。若癥見(jiàn)手腳不溫, 干嘔吐涎沫、頭頂痛、方用吳茱萸湯《金匱要略》。邪在厥陰。則邪從陰化而多寒, 邪從陽(yáng)化而多熱, 邪正相爭(zhēng), 陰陽(yáng)勝?gòu)?fù), 故多厥熱進(jìn)退, 寒熱錯(cuò)雜之癥, 參差出現(xiàn)四肢厥冷與發(fā)熱交替發(fā)作, 渴不欲飲, 饑不欲食, 脘腹時(shí)發(fā)陣陣疼痛, 心煩泛酸, 嘔出蛔蟲(chóng), 其治以寒熱并用, 烏梅丸《傷寒論》, 此方有酸瀉辛散、甘緩的治肝三法。 以上是治療肝病十法的簡(jiǎn)單歸納和討論, 還不能說(shuō)是治肝病的全部方法, 例如臟腑相關(guān), 他臟有影響到肝, 肝臟有病可影響到他臟, 從整體觀念出發(fā), 還有“滋水涵木”、“清金制木”、“泄肝和胃”、 “瀉子補(bǔ)母”等治法, 未在本文敘述。本文對(duì)治肝病十法所作的歸納, 若有不妥之處, 請(qǐng)同道們批評(píng)斧正。 |
|